Читать книги » Книги » Любовные романы » Эротика » Земля воров (ЛП) - Халле Карина

Земля воров (ЛП) - Халле Карина

Читать книгу Земля воров (ЛП) - Халле Карина, Халле Карина . Жанр: Эротика.
Земля воров (ЛП) - Халле Карина
Название: Земля воров (ЛП)
Дата добавления: 4 октябрь 2025
Количество просмотров: 4
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Земля воров (ЛП) читать книгу онлайн

Земля воров (ЛП) - читать онлайн , автор Халле Карина

Два вора борются за господство в незаконной торговле драконьими яйцами, рискуя своими жизнями и сердцами, в этой захватывающей романтической истории от автора бестселлеров New York Times Карины Халле.

Книга станет первой в фэнтези серии «Thieves of Dragemor». Каждая книга будет посвящена отдельной паре, но все будут объединены общей сюжетной линией.

Для Бринлы Айр преступность и выживание всегда были неразрывно связаны. С тех пор как она сбежала от фанатичного культа драконопоклонников, который контролирует ее родину, ей пришлось заниматься немыслимым: красть драконьи яйца. Кража яиц незаконна и, в большинстве случаев, приводит к летальному исходу. Проникновение в логово дракона — это опасное путешествие через древние чары, созданные для того, чтобы держать чудовищных существ взаперти. Драконы не могут выбраться, и только те, кто жаждет смерти, могут проникнуть внутрь.

Несмотря на риск, драконьи яйца пользуются большим спросом из-за их магической силы. Под контролем конкурирующих криминальных империй развился черный рынок, и Бринла всегда была лояльна к тому, кто больше заплатит. Однако все меняется, когда ее похищает и шантажирует лорд Андор, могущественный представитель дома Колбек. Она оказывается втянутой в опасный мир политических интриг между соперничающими династиями.

Бринла и Андор сталкиваются на каждом шагу, разжигая пламя, которого девушка никогда раньше не испытывала. Но в мире, где, согласно пророчеству, драконы вернутся, и где предательство и тайны подстерегают за каждым углом… насколько близко к пламени она готова подойти?

1 ... 28 29 30 31 32 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Он всего лишь пес.

Ее взгляд становится язвительным.

— Он не просто пес.

— Ты знаешь, что я имею в виду. Он не человек. К тому же, у него есть способности. Его сложнее убить.

— Ты исцелил его, — говорит она. В ее голосе есть какая-то серьезность, которая трогает что-то мягкое глубоко внутри меня. — Так что, может быть, ты сможешь исцелить и меня.

Я удивленно моргаю, затем окидываю ее взглядом с ног до головы, как будто ищу какие-то очевидные раны.

— Ты поранилась или…?

— Знаешь что, забудь об этом, — быстро говорит она, поворачивается и уходит.

На этот раз я протягиваю руку и хватаю ее за предплечье, заставляя повернуться ко мне. Я притягиваю ее к себе, настолько, что она тихо вскрикивает, но не отпускаю и мне все равно, если я слишком назойлив.

— Скажи мне, что с тобой не так, — говорю я, и мой голос звучит хрипло и нетерпеливо. — Что нужно исцелить?

В ее глазах вспыхивает негодование.

— Отпусти меня, — практически рычит она, извиваясь в моих объятиях.

Я вздыхаю и отпускаю ее. Я ожидаю, что она снова уйдет, но она остается на месте, всего в футе от меня. Воздух пахнет базиликом и разогретым на солнце камнем, но есть еще что-то, сладкое, как мед, что, кажется, исходит от нее. По какой-то причине мне трудно дышать.

— Это… личное, — начинает она, настороженно прищуриваясь.

— Ты можешь мне рассказать. Я никому не скажу.

Не похоже, что она верит мне.

— Я обещаю, — продолжаю я. — Я бы никогда не сделал этого. Я держу свое слово.

— Это немного неловко, — говорит она, переводя взгляд на Леми у фонтана, хотя у меня есть ощущение, что она просто избегает моего взгляда. Я все равно смотрю на нее, уговаривая продолжать.

Она вздыхает и трет лоб тыльной стороной ладони.

— Каждый месяц у меня случаются боли внизу живота. Иногда они длятся несколько дней, иногда — целую неделю. Иногда накатывает посреди лунного цикла без всякой причины, чтобы добить меня, когда я и так в плохом состоянии. С тех пор как я здесь, у меня их не было, но… я знаю, что они скоро начнутся. Так бывает всегда.

Я хмурюсь.

— Ты была у врача?

Ее лицо искажается в гримасе.

— А ты как думаешь? Да. Я была у нескольких врачей. Но их посещение стоит дорого, даже на Земле изгнанников, и они не могут мне помочь. Только один врач предложил операцию, но пока мы не смогли найти хирурга, который сделал бы ее по цене, которую я могу себе позволить, или вообще отнесся к этому серьезно. Они считают это женскими проблемами. Если ты понимаешь, о чем я.

Я киваю.

— Это как-то связано с тем, что у тебя раз в месяц бывает кровотечение?

Она откидывает голову назад, как будто я сказал что-то скандальное.

— Что? — продолжаю я. — Такое бывает. Я знаю об этом. Я даже был с женщиной, когда у нее…

Ее глаза расширяются, а щеки заливает румянец.

Я прочищаю горло. Ей не нужно слышать о женщинах, с которыми я спал.

— В любом случае, я знаю. Конечно, об этом не часто говорят, но я знаю. Так что боль может быть связана с этим.

Она кивает, нервно кусая губы.

— Я гарантирую, что то, что переживаю, гораздо хуже, чем то, что переживают другие женщины. — Она сглатывает и отводит взгляд. — Нам не следует вести этот разговор.

— Почему нет? — Я хмурюсь, скрестив руки.

— Потому что, как уже сказала, это личное, и я знаю, что женские проблемы обычно не обсуждают с мужчинами.

— А, но ты же воровка, Бринла, а не дама. — Это вызывает слабую улыбку на ее лице, и я продолжаю, в моем голосе слышится серьезность. — В любом случае, я должен знать. Ты попросила вылечить тебя, и я сделаю все, что в моих силах. Возможно, я не смогу избавить тебя от этого навсегда, но смогу унять боль. Хотя я думаю, что нам следует обсудить это со Штайнером. У него есть маковая смола, которая должна помочь. Возможно, у него даже есть какой-то эликсир, который, э-э, остановит эти циклы.

— Хорошо, — говорит она, громко выдыхая. — Но я уже пробовала маковую смолу. Мне нужно принимать слишком много, чтобы избавиться от боли, и я буду спать целую неделю. Я не могу себе этого позволить, не с моей работой. И я уже много лет пью чай, который прописал мне врач, каждый месяц, и он сдерживает кровотечение. Так что на одну проблему меньше. Но он не снимает боль. Когда мы вернемся за Эллестрой, мне нужно будет запастись им.

— Если ты расскажешь Штайнеру, из чего он, я уверен, он сможет его повторить. Ты видела теплицы, которые у него есть сбоку от дома, прямо за его лабораторией. У него есть все, что нужно, и он любит вызовы.

— Я не уверена, насколько удобно рассказывать все это твоему младшему брату.

— Но ты рассказала мне, — замечаю я. — В чем разница?

Она изучает меня в течение нескольких секунд, ее взгляд скользит по моим губам, носу, затем глазам. — Я не знаю, — медленно говорит она.

— Может быть, потому что ты мне доверяешь? — спрашиваю я, стараясь, чтобы мой тон оставался игривым и беспечным, и пытаясь скрыть истинную надежду в своем голосе.

Ее выражение лица меняется, в глазах появляется жесткость.

— Нет. Я не думаю, что когда-нибудь буду доверять тебе.

Затем она проходит мимо меня, задевая плечом, и уходит, оставляя после себя аромат меда.

***

После ужина я решаю навестить своего младшего брата. Дверь в лабораторию Штайнера приоткрыта, и я заглядываю внутрь, чтобы увидеть, что задняя дверь, ведущая в вольер для птиц, теплицы и сад, широко открыта, и в помещение проникает прохладный вечерний ветерок.

— Эй? — зову я, проходя через лабораторию, пока не замечаю Штайнера, появившегося в дверном проеме с взволнованным выражением лица.

Он идет мне навстречу, и я вижу Мун, сидящую на его руке, ее пернатое тело совершенно белое на фоне черной одежды Штайнера. За ними появляется лавандовая голова Бринлы, хотя она выглядит скорее встревоженной.

— Мун вернулась, — отмечаю я очевидное. — Надеюсь, с хорошими новостями.

Штайнер кивает и смотрит на птицу.

— Скажи ему, Мун.

— Я встретилась с Эллестрой Дун, — говорит птица, ее грозный клюв приоткрыт, хотя голос Мун, как всегда, звучит в моей голове. — Я передала ей сообщение. Сначала она пыталась побить меня метлой. В конце концов я заставила ее выслушать меня. Она говорит, что будет ждать вас через несколько недель.

— Спасибо, — говорю я вороне.

Она издает звук, как будто прищелкивает языком, затем прыгает на плечо Штайнера и вылетает за дверь, и Бринла вовремя пригибает голову, когда ворона улетает в ночь, чтобы устроиться на ночлег.

— Я же говорил, что Мун вернется, — говорит Штайнер, удовлетворенно поднимая брови.

Тем не менее, Бринла не выглядит убежденной.

— Как Мун разговаривает? — спрашивает она, когда Штайнер закрывает дверь.

— Вороны очень умные, — отвечает он. — Умнее, чем ты думаешь.

— Да, но я имею в виду, что слышу ее в голове. — Она делает паузу. — Ты дал птице суэн.

Он качает головой.

— Нет, хотя подозреваю, что она могла принять его еще до того, как я ее нашел. Она выпала из гнезда, даже не став оперившимся птенцом. Возможно, ее родители каким-то образом принесли его в гнездо. Но кроме Леми я никогда не видел случаев, когда суэн действовал на животных, так что возможно, эта птица просто… обладает магией. Каким-то образом.

— Так ты ее не учил, — говорит она, поправляя вырез платья, выставляя напоказ свою грудь. Я стараюсь не смотреть.

Штайнер смеется, не обращая внимания на ее декольте.

— О, я научил Мун всему, что знаю. Она впитывает знания как губка. Но я ученый. Я не маг.

— Не знаю, — говорю я ему. — Иногда мне кажется, что это одно и то же.

Он пожимает плечами и направляется к своему столу.

— Кстати, отец просит вас обоих присоединиться к нам в большом зале, — говорю я.

Штайнер и Бринла одновременно устало вздыхают.

— Эй, я тоже не хочу туда идти, — говорю я им. — Но вы знаете, каким он становится после дня охоты. Хочет выпить и убедиться, что мы все поклоняемся ему.

1 ... 28 29 30 31 32 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)