`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Эротика » Алекс Новиков - Английские эротические новеллы

Алекс Новиков - Английские эротические новеллы

Перейти на страницу:

206

Да хранит Господь матушку настоятельницу! — Лат.

207

О ее приключениях рассказывалось в новеллах «Монастырские будни» — Прим. перев.

208

Верую во единого Бога, Отца Всемогущего, Творца неба и земли, видимого всего и невидимого. — Лат.

209

Всякий, желающий спастись, должен прежде всего иметь всеобщую [католическую] христианскую веру. — Лат.

210

Тот, кто не хранит эту веру в целости и чистоте, несомненно обречен на вечную погибель. — Лат.

211

Примитивный фаллоимитатор из куска каната, покрытого сургучом. — Прим. перев.

212

Всеобщая же вера заключается в том, что мы поклоняемся единому Богу в Триединстве и Трех лицах в Едином Божестве. — Лат.

213

Отец вечен, Сын вечен, и Святой Дух вечен! — Лат.

214

Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою. Благословенна Ты между женами и благословен Плод чрева Твоего Иисус. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь. — Лат.

215

Розги всегда замочены! Лат.

216

И все же они являются не тремя вечными, но единым Вечным [Божеством]. Лат. Прим. перев.

217

Душа Христа, освяти меня. — Лат.

218

Тело Христа, спаси меня. — Лат.

219

Кровь Христа, опьяни меня. — Лат.

220

Кроме того, для вечного спасения необходимо твердо веровать в воплощение нашего Господа Иисуса Христа. — Лат.

221

Вот, Я — Раба Господня; да будет мне по слову твоему.

222

Доброго здоровья! — Лат.

223

Ты настоящий герой! — Лат.

224

Господи! Как много неуспокоенных душ! — Лат.

225

Господи, помилуй! — Лат.

226

Свят, свят, свят Господь Бог Саваоф. Прим. прев.

227

Вечный покой! — Лат.

228

Господи! — Англ.

229

Название не совсем адекватно переведено — это чиновник, предавший интересы Римского папы в угоду своему королю был наделен полномочиями большими, чем те, что дают ревизорам. — Прим. перев.

230

Служа другим расточаю себя — Лат.

231

Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить. — Лат.

232

Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть! — Лат.

233

Скорее всего, моржовый клык. — Прим. перев.

234

Пару столетий спустя такую игрушку назовут страпоном. — Прим. перев.

235

«Жребий брошен», нет пути назад, все мосты сожжены! — Лат.

236

Из зол избирать наименьшее! — Лат.

237

Бездна взывает к бездне! — Лат.

238

Никто не несет наказания за мысли. — Лат. Одно из положений римского права. Прим. перев.

239

Блаженны нищие духом, ибо им принадлежит царство небесное, Евангелие от Матфея, 5, 3 — Лат.

240

О мертвых или хорошо, или ничего! — Лат.

241

Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения! — Лат. Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения! — Лат.

242

Семя во рту — Лат.

243

Молчание — знак согласия! — Лат.

244

Аналой — высокий табурет, на который кладется Библия. — Прим. перев.

245

Фаллоимитатор из толстого каната, покрытого сургучом. Прим. перев.

246

Лучшее лекарство покой! — Лат.

247

Запах прибыли приятен, от чего бы он ни исходил! — Лат.

248

Ничего не имею — ни о чем не забочусь! — Лат.

249

Употребляется отцом ревизором переносном смысле — об угрожающей опасности — Прим. перев.

250

К чему в быстротечной жизни добиваться малого. — Лат.

251

Теперь Меллюзина ввергла в грех ревизора и может завладеть его душой, а телом пообедать. — Прим. перев.

252

Меллюзина терроризировала Европу добрых 300 лет, оставив бесчисленное потомство, рогатых и брошенных мужей, не считая съеденных! Примечание перев.

253

Ужас могилы — Лат.

254

Ученица должна воспитываться под розгой учителя! — Лат.

255

Женщина вампир. — Лат.)

256

Грешных радостей! — Лат.

257

Смертный грех! — Лат.

258

Что такое оргазм — в те времена еще не знали! Прим. перев.

259

Священная реликвия. — Лат.

260

Женщина вампир! — Лат.

261

Господи. прости нас, грешных! — Лат.

262

Отче наш… — Лат.

263

А может, осиновый кол? — Лат.

264

Господи, помилуй меня! Согрешила я господи! — Лат.

265

Каюсь! — латинская молитва. — Прим. перев.

266

От переводчика-стилиста: Шотландский вампир, обычно замаскировывался под красивую деву и соблазнял своих жертв. Бил ли он на самом деле прекрасной девой или нет — тут мнения древних рассказчиков расходятся. Однако есть сведения, что некоторым мужчинам вампир оставлял жизнь и детей…

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алекс Новиков - Английские эротические новеллы, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)