Алекс Новиков - Английские эротические новеллы
206
Да хранит Господь матушку настоятельницу! — Лат.
207
О ее приключениях рассказывалось в новеллах «Монастырские будни» — Прим. перев.
208
Верую во единого Бога, Отца Всемогущего, Творца неба и земли, видимого всего и невидимого. — Лат.
209
Всякий, желающий спастись, должен прежде всего иметь всеобщую [католическую] христианскую веру. — Лат.
210
Тот, кто не хранит эту веру в целости и чистоте, несомненно обречен на вечную погибель. — Лат.
211
Примитивный фаллоимитатор из куска каната, покрытого сургучом. — Прим. перев.
212
Всеобщая же вера заключается в том, что мы поклоняемся единому Богу в Триединстве и Трех лицах в Едином Божестве. — Лат.
213
Отец вечен, Сын вечен, и Святой Дух вечен! — Лат.
214
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою. Благословенна Ты между женами и благословен Плод чрева Твоего Иисус. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь. — Лат.
215
Розги всегда замочены! Лат.
216
И все же они являются не тремя вечными, но единым Вечным [Божеством]. Лат. Прим. перев.
217
Душа Христа, освяти меня. — Лат.
218
Тело Христа, спаси меня. — Лат.
219
Кровь Христа, опьяни меня. — Лат.
220
Кроме того, для вечного спасения необходимо твердо веровать в воплощение нашего Господа Иисуса Христа. — Лат.
221
Вот, Я — Раба Господня; да будет мне по слову твоему.
222
Доброго здоровья! — Лат.
223
Ты настоящий герой! — Лат.
224
Господи! Как много неуспокоенных душ! — Лат.
225
Господи, помилуй! — Лат.
226
Свят, свят, свят Господь Бог Саваоф. Прим. прев.
227
Вечный покой! — Лат.
228
Господи! — Англ.
229
Название не совсем адекватно переведено — это чиновник, предавший интересы Римского папы в угоду своему королю был наделен полномочиями большими, чем те, что дают ревизорам. — Прим. перев.
230
Служа другим расточаю себя — Лат.
231
Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить. — Лат.
232
Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть! — Лат.
233
Скорее всего, моржовый клык. — Прим. перев.
234
Пару столетий спустя такую игрушку назовут страпоном. — Прим. перев.
235
«Жребий брошен», нет пути назад, все мосты сожжены! — Лат.
236
Из зол избирать наименьшее! — Лат.
237
Бездна взывает к бездне! — Лат.
238
Никто не несет наказания за мысли. — Лат. Одно из положений римского права. Прим. перев.
239
Блаженны нищие духом, ибо им принадлежит царство небесное, Евангелие от Матфея, 5, 3 — Лат.
240
О мертвых или хорошо, или ничего! — Лат.
241
Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения! — Лат. Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения! — Лат.
242
Семя во рту — Лат.
243
Молчание — знак согласия! — Лат.
244
Аналой — высокий табурет, на который кладется Библия. — Прим. перев.
245
Фаллоимитатор из толстого каната, покрытого сургучом. Прим. перев.
246
Лучшее лекарство покой! — Лат.
247
Запах прибыли приятен, от чего бы он ни исходил! — Лат.
248
Ничего не имею — ни о чем не забочусь! — Лат.
249
Употребляется отцом ревизором переносном смысле — об угрожающей опасности — Прим. перев.
250
К чему в быстротечной жизни добиваться малого. — Лат.
251
Теперь Меллюзина ввергла в грех ревизора и может завладеть его душой, а телом пообедать. — Прим. перев.
252
Меллюзина терроризировала Европу добрых 300 лет, оставив бесчисленное потомство, рогатых и брошенных мужей, не считая съеденных! Примечание перев.
253
Ужас могилы — Лат.
254
Ученица должна воспитываться под розгой учителя! — Лат.
255
Женщина вампир. — Лат.)
256
Грешных радостей! — Лат.
257
Смертный грех! — Лат.
258
Что такое оргазм — в те времена еще не знали! Прим. перев.
259
Священная реликвия. — Лат.
260
Женщина вампир! — Лат.
261
Господи. прости нас, грешных! — Лат.
262
Отче наш… — Лат.
263
А может, осиновый кол? — Лат.
264
Господи, помилуй меня! Согрешила я господи! — Лат.
265
Каюсь! — латинская молитва. — Прим. перев.
266
От переводчика-стилиста: Шотландский вампир, обычно замаскировывался под красивую деву и соблазнял своих жертв. Бил ли он на самом деле прекрасной девой или нет — тут мнения древних рассказчиков расходятся. Однако есть сведения, что некоторым мужчинам вампир оставлял жизнь и детей…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алекс Новиков - Английские эротические новеллы, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


