Забытая жена из горного края - Ника Цезарь
Я подошла к камину, делая вид, что мне холодно. Старалась не смотреть ни на столик с закусками, ни на блеск серебряных кубков на нём. И уж тем более — не на то, как супруг уверенно закрыл дверь, отрезав пути к отступлению, и довольно улыбался, глядя на меня.
— Так, насколько воинственен ваш вид, Мэтью? — спросила я, возвращаясь к теме, что затронула в столовой.
— Весьма… хотя бы я дал нам другое определение… хищный! Мы любим охоту, подкрадываться к добыче, когда она не ожидает.
Он неслышно подошел ко мне и медленно приобнял за плечи.
— Ты действительно пахнешь цветущим вереском, это сводит меня с ума, — вдохнул он аромат моих волос.
Я отпустила контроль и эмоции, сводившие с ума. Развернувшись, прямо взглянула в его глаза и, не разрывая зрительный контакт, качнулась к нему. Медленно скользя рукой по грубой материи, я наблюдала, как его зрачки отзываются, и желание заполняет их.
— Разговоры, похоже, плохо нам даются, — констатировала, приподнявшись на носочках и коснувшись его рта губами. Лёгкое касание было только знакомством, но стало подобно электрическому разряду, резкое и поражающее в самое сердце. Глубокий вздох, и он тут же перехватил инициативу, крепко прижимая к себе и накрывая мои губы жадным поцелуем. Мужчина стремился вобрать в себя всю меня, выпивая дыхание до последней капли.
Но и я не сопротивлялась. Это было безумие, которому стоило дать свободу, как оно поглотило нас. Воздуха становилось мало, а сердца бились так, будто вот-вот выскочат наружу. Я чувствовала жар его тела под своими ладонями, терпкий запах кожи и пепла. Ощущала поцелуи, которыми он щедро осыпал меня, словно клеймил.
Я теряла себя и находила вновь и вновь, отдаваясь огню, что этой ночью сжигал нас.
Мир исчез — остался лишь треск поленьев и тихие вздохи, наполнявшие комнату, пока на стенах плясали тени.
* * *
Он лениво скользил пальцами по моему плечу, очерчивая круги, и не спешил заводить разговор. Я тоже молчала, наслаждаясь звоном удовольствия в каждой клеточке тела. Но чем дольше тянулась тишина, тем явственнее ощущалась неловкость, вместе с прохладой, расползавшейся из-за погасшего камина.
— Я — Айлинн Йолайр, хозяйка Орлиной Верности, — обронила в тишине, решая.
— Я знаю это с первого дня, — так же лаконично произнёс он и вздохнул. — Неужели, почувствовав ко мне тягу, ты могла предположить, что во мне не будет отклика? Мы связаны, и наши тела тянутся друг к другу. Это — наш механизм выживания, наш вид вымирает, и требуется потомство. Безумное желание спадёт, только когда в тебе зародится новая жизнь… Не говоря уже о том, что когда заключался наш брак, я банально узнал имя своей невесты.
— Ты знал с самого начала… — я не выдержала и приподнялась, возмущённо кутаясь в простыню. — Знал, кто я, и всё равно молчал!
— А зачем? Мне было интересно, куда может привести обман…
— Я была похищена и испугана, — я тяжело глядела на него. — Была уязвлена, и ты мог бы меня успокоить, если бы пожелал, а ты устроил проверку…
— Ты желаешь именно сейчас выяснять отношения? — спокойно спросил он, хотя в его голосе и дрогнула нотка усталости.
— Когда-то это нужно делать!
— Но не сейчас, — вздохнув, мужчина поднялся и голышом направился к столу, где налил себе полный кубок.
Света практически не осталось, но я заметила на его спине тонкие белые шрамы. Сделав пару глотков, он вновь наполнил его и вернулся к постели.
— Прошу, — протянул мне, — пей. Я предлагаю оставить это до зари.
— Избегаешь серьёзных разговоров? — хмыкнула я, принимая кубок и делая глоток. — Но где гарантия, что утром мы всё же поговорим как взрослые люди?
— Я даю тебе слово.
— Надеюсь, ему можно верить…
— Похоже, твоя очередь устраивать проверку, а пока… предлагаю использовать оставшееся время для приятного, — усмехнулся он, снова наклоняясь ближе. Его пальцы легко скользнули по моему запястью, будто проверяя, готова ли я выронить кубок. Мужчина наклонился к самому уху, и горячее дыхание коснулось кожи. — А пока… я знаю тысячу способов, как заставить тебя забыть о любых вопросах. Проверим? — потянул он за край простыни, вытягивая её из моих рук.
Материя медленно скользнула, оголяя чувствительную кожу, в то время как его слегка шершавая рука двинулась по моей ноге.
— Ты очень красивая, словно луна на небосклоне…
Его сладкие речи и умелые руки вновь разожгли огонь страсти, что горела до самого рассвета. А с восходом солнца я обессиленно прислонилась к его плечу и провалилась в сон.
Там, во сне, мне привиделся мой замок в огне. Высокие башни, ещё недавно гордо устремлявшиеся в небо, теперь рушились, охваченные пламенем. Каменные стены трещали и осыпались, словно были сделаны не из камня, а из сухого дерева. Пламя лизало своды, жадно пожирая всё, что я знала и чем дорожила.
Я бежала по коридорам, полным дыма, слышала крики моих людей, но их лица растворялись в чаде, превращаясь в тени. Каждый шаг давался с трудом — пол под ногами то плавился, то исчезал. Я искала путь к выходу, но все двери вели обратно в огонь.
Резко проснувшись в холодном поту, я огляделась, понимая, что нахожусь в комнате одна. Супруга рядом не было, и я разочарованно ударила ладонью по уже остывшей подушке.
Глава 55
Я излишне резко тянула нижнее платье, которое запуталось у меня на голове, из-за чего раздался треск ткани и моё настроение ещё сильнее ухудшилось.
— Зараза! — выругалась я.
— Госпожа? — удивлённо раздался голос горничной от двери.
— Что?! — суматошно поправив одежду, я оглянулась.
— Господин велел помочь вам, — смущённо отведя взгляд, молодая девушка-брюнетка скользнула в комнату и разложила новенькое изумрудное платье на кровати, а к нему и нижнюю черную юбку, расшитую серебряными нитками.
— Красиво, — протянула я задумчиво, — как тебя зовут? — мне казалось, что я её уже точно видела, но имени не запомнила.
— Я — Эльна, — представилась она, аккуратно доставая из кармана передника и шкатулку с украшениями. — Я очень рада, что буду вам служить. Все только и говорят о том, что у вас доброе сердце.
— Ты мне льстишь, но мне приятно… У тебя очень красивое имя, кажется, означает «светлая»… — скользнув взглядом по её тёмным волосам, я подивилась фантазии родителей.
— Верно, — криво улыбнулась она, — матушка говорила, что, когда я родилась, я была светлой и голубоглазой, но позже глаза мои потемнели, как и волосы. Местные считали, что меня подменили…
— А родители?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Забытая жена из горного края - Ника Цезарь, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


