Второй сын - Эми Хармон

Второй сын читать книгу онлайн
Холодное море выбросило осиротевшую Гислу на мрачные берега Сейлока. Она была обречена на гибель, если бы ее не нашел загадочный обитатель прибрежной пещеры. Ее спасителем оказался слепой мальчик Хёд, унаследовавший имя бога.
Так они оказались связаны не только судьбой, но и магией рун. Когда Гисла поет, Хёд может видеть. Ни время, ни расстояние не способно их разделить, даже когда Гисла вынуждена стать дочерью храма и подчиниться безжалостному королю, а судьба Хёда предрешена древним пророчеством.
Среди войн и интриг Гисла и Хёд сражаются против всего мира. Какие жертвы им предстоит принести, чтобы победить силы, готовые разрушить связь между их душами?
– Если нам суждено расстаться, вырежи у меня на ладони новую руну, – взмолилась Гисла, когда они снова встретились.
– Боюсь, что это принесет тебе одни только беды, любимая. – Он много об этом думал.
Каков бы ни был исход – падет ли Банрууд в бою или одержит победу, – Хёда все равно ожидало несчастье. Победители с полным правом станут задаваться вопросом о том, на чьей он был стороне. Он был истинно предан одной только Гисле – да брату, который о нем вообще ничего не знал. И потому он вряд ли сумеет отринуть обвинения любой из сторон. Лучшим исходом для него будет, если и Банрууд, и Гудрун погибнут в бою. И все равно обе стороны наверняка признают Хёда предателем.
Он не хотел, чтобы вместе с ним заклеймили Гислу. Достаточно и того, что у нее на левой ладони до сих пор чуть виднелись шрамы от руны слепого бога.
– Ты уже носишь знак Хёда, – прошептал он.
– Я ношу знак короля. – Она обвела звезду Сейлока, выжженную у нее на ладони. – Я хотела носить твой знак.
– Эта звезда – руна. Банрууду она не принадлежит. Она принадлежит Сейлоку, – проговорил он, взяв ее за правую руку.
– Руна?
– Да… руна поиска.
– Руна поиска? – ахнула она. – Все эти годы у меня на ладони была руна поиска?
– Начинай от мыса Адьяра, на северной оконечности звезды, и двигайся вдоль ее границы, с востока к западу, обводя линии, пока не вернешься к Адьяру. – Он вел пальцем по краям шрама, показывая ей путь.
– А что это за линии? – спросила она и, взяв его за палец, провела по лучам, что тянулись от каждой ножки звезды к ее середине.
– Они соединяют звезду с ее центром.
– С храмом?
– Да. – Эта мысль его огорчала. – Обведя контур звезды и вернувшись к мысу Адьяра, откуда ты начала, веди линию к центру. Потом возвращайся в Берн и снова веди линию к центру. И так возвращайся в Долфис, в Эббу, в Йоран, в Лиок, пока не проведешь каждую линию. Когда ты обведешь кровью все линии, так, как я тебе показал, прижми руну ко лбу, к тому месту, где рисуют звезду в день коронации или в честь рождения ребенка, и попроси Звезду Сейлока показать тебе одного из ее детей или место в ее пределах.
– Я все это время могла… видеть тебя? – ахнула она.
– Быть может, и так… но я жил далеко от Сейлока, любимая. А звезда действует только в Сейлоке. У всякой руны есть границы, и лишь норны решают, ответят ли они на твою просьбу.
Она недоверчиво помотала головой, и он обхватил ее ладонь своей ладонью, накрыл ею выжженный на ее коже шрам. Он ненавидел его так же сильно, как и она. Шрам словно обжигал его всякий раз, когда он касался его.
– Ты знаешь руны. Ты пытался меня увидеть? – тихо спросила она.
– Руна поиска не может дать человеку того, чего у него нет. Она не может дать зрение. Меня учили чертить и использовать руны, но знания не всегда достаточно. Я пытался тебя увидеть. Я даже просил Арвина мне помочь.
– И он помог?
– Можно и так сказать. Он был не в себе и сильно болел. С тех пор как мастер Айво меня отверг, он уже не был прежним. Он утратил веру.
– Мастер Айво показал мне руну слепого бога. Слева направо, сверху вниз. Я вырезала ее у себя на ладони в надежде вызвать тебя.
– Это иная руна.
– Да. – Она кивнула. – Я прижала ее к глазам… так, как делала с рунами поиска, и назвала твое имя. Руна не подарила мне зрение. Она его забрала.
Я ослепла – на все то время, пока кровь не остановилась.
– Когда это было? – потрясенно ахнул он.
– Спустя несколько месяцев после того, как ты ушел, после турнира. Мастер Айво показал мне, что руны Хёда и Бальдра – это одна и та же руна.
– Он хотел объяснить тебе, почему… считает меня врагом.
Она тяжело вздохнула, но не стала ему возражать.
– Ты потеряла зрение, – повторил он так, словно вдруг что‐то понял.
– Я страшно перепугалась. Перевязала себе ладонь и много часов просидела в святилище, боясь, что король пошлет за мной, что сестры – или Айво – меня обнаружат, что я по собственной глупости лишилась зрения.
– Но зрение вернулось.
– Да. Я стала петь, и зрение вернулось ко мне, когда руна затянулась. Если бы я не спела ту песню… оно вернулось бы через много дней, а не часов. Если бы я сразу ее напела, то избавила бы себя от жуткого страха.
– В тот день я видел, – сказал он, наконец отыскав разгадку тайны, что долгие годы не давала ему покоя.
– Ты видел?
– Примерно в то время, о котором ты сейчас говоришь, я однажды на пару часов обрел зрение.
– Я подарила тебе свое зрение? – ошарашенно переспросила она.
Он не сумел сдержать недоверчивый смех, сорвавшийся с губ.
– Руна слепого бога не ищет зрение и не отбирает его. Она дает зрение слепцу, – объяснил он, сам себе не веря. – Это не руна поиска… это руна жертвы. Ты вырезала ее у себя на ладони, а потом… назвала мое имя?
– Да. И сразу ослепла.
– В тот день ты подарила мне зрение, Гисла. Целых два благословенных часа я видел небо и горы. Я видел Арвина и руны. Видел свое отражение в стекле. Свои руки и кожу. Свою… жизнь. И не понимал почему. То был дар, который я получил в тяжкие времена. Я… был раздавлен тем, что потерял тебя. Но вдруг, нежданно-негаданно, слепой бог даровал мне отдых от вечной тьмы. Ты даровала мне отдых. Я не позволил себе огорчиться, когда вновь ослеп, хотя и надеялся, что однажды зрение снова ко мне вернется. В тот день ты подарила мне тысячи образов, Гисла, а я даже не знал, что то была ты.
* * *
Банрууд раздраженно искал утешения в ее присутствии, в ее пении, не зная, взять ли ее с собой в Берн. Он отказался от этой мысли лишь после того, как Хёд спокойно заметил, что поездка может оказаться небезопасной для «девушки из Сонгров».
– Если ты ценишь Лиис из Лиока, государь, неразумно будет везти ее на встречу с королем Севера. Он не задумываясь заберет все, что считает своим.
Король отослал Хёда, мрачно бросив ему: «Убирайся», но к этому плану больше не возвращался. Лиис из Лиока должна была
