Старая жена, или Развод с драконом - София Руд
— На этом, заседание королевского суда окончено. Все свободны! — объявляет король, а следом глашатай велит поклониться.
Зал наполняется шорохом одежд, когда сотни людей склоняют головы и терпеливо ждут, когда Его Величество удаляется через боковую дверь.
Лишь когда стража закрывает двери за королем, я наконец-то даю волю эмоциям. Радуюсь, как маленькая девочка, и не только я. Лекарь Бертон в своих-то годах, хватает меня за руки и чуть ли не прыгает. Его морщинистое лицо светится таким искренним счастьем, что невозможно не заразиться.
— Вы это сделали, леди Оливия! Вы это сделали! — тараторит он, как счастливый мальчишка.
— Мы! Мы это сделали! Все вместе! — спешу дополнить я, а сама едва не взрываюсь от счастья, наполняющего изнутри.
Даже обнимаю на эмоциях Андрэ, который, отбросив свой привычный такт, спешит меня поздравить, как лучшего друга. Его руки осторожно касаются моих плеч, и от него пахнет чернилами и дорогой бумагой — запах знаний и упорства, ьез которых ничего этого бы сегодня не случилось!
Тут же ловлю на себе взгляд Кайрона, но к своему удивлению, он не спешит читать нотации про поведение. Зато смотрит так, будто связал себя веревками, чтобы сейчас не сорваться с места и не прибить Андрэ.
В его глазах мерцает что-то опасное — не ревность даже, а какая-то дикая, почти первобытная сила. Но Кайрон, что удивительно, держит себя в руках и даже… улыбается мне уголками рта. А его взгляд… черт, лучше не смотреть.
Но все же нельзя отрицать, что дракон тоже приложил немало усилий к тому, чтобы победа сегодня была за нами. Обнимать его не стану, конечно, — это чревато последствиями, но поблагодарить, как минимум, следует.
Бертон с Андрэ, будто чувствуя мое намерение, тут же отходят на несколько шагов, деликатно предоставляя нам пространство. Лекарь что-то шепчет на ухо сыну, и они, кивнув мне, подаются следом за толпой министров к выходу.
Тронный зал постепенно пустеет. И честно сказать, в этот самый миг, когда мы с Кайроном остаемся практически одни среди этого угасающего великолепия, мне дико хочется сбежать, но я остаюсь на месте.
— Спасибо, лорд Кайрон, за то, что помогли, — говорю искренне и ловлю на себе его опасный взгляд, говорящий громче тысячи слов.
Взгояд, от которого внутри все закипает. Взгляд, после которого не надо слов. И он даже не пытается ничего скрыть, зато хотя бы вслух не произносит, хвала богам!
— Вам не стоит меня благодарить. Я делал то, что обязан был сделать, — отвечает он весьма сдержанно, голос низкий, бархатный. — Однако буду благодарен вам, если мы поговорим.
— Может, позже? Сегодня меня больше ни на что, кроме сна, не хватит, — тут же отмахиваюсь я, ибо впечатлений сейчас столько, что новых я точно не переживу.
Даже от мысли о серьезном разговоре колени начинают подгибаться от усталости. А дракон, на удивление не настаивает, понимающе кивает. Даже вновь улыбается уголками губ, и морщинка между его бровей разглаживается.
Когда мы покидаем этот бесконечно огромный дворец с его холодными мраморными стенами и бесчисленными колоннами, у парадного входа уже ждут кареты, подготовленные Кайроном.
Свежий ветер обдувает лицо, и кажется чуть ли не негой помор душного запаха дворца. Но один взгляд на дракона, и эффекта от прохлады как не было. тут же хватаю с собой лекаря Бертона, мотивируя это тем, что нам есть что обсудить наедине, и сажусь с ним в первую карету, отправив Кайрона и Андрэ ехать во второй.
Путь домой сокращают несколько портальных аркок. И каждое перемещение отзывается легким толчком, как прыжок на кочке, и запахом озона, словно перед грозой. Ритмичный стук колес о каменную дорогу убаюкивает, но у нас с лекарем слишком много эмоций, чтобы сейчас дремать. Потому мы только и обсуждаем то, какой будет новая лекарня, какую систему там введем. Его глаза горят энтузиазмом, руки рисуют в воздухе планировки будущих палат.
— Отдельные палаты для рожениц, — восклицает он, стуча костяшками пальцев по стенке кареты. — И специальная комната для детей! А еще аптечная лавка прямо за окнами!
— Отдельную операционную! — добавляю я, и наши мечты рисуют в воздухе практически готовое здание.
Стоит нам только прибыть в деревню, запах поля и свежескошенной травы ударяет в нос. Нас встречает целый парад из местных жителей: женщины в праздничных платках, мужчины, снявшие шапки, и дети, выбежавшие вперед.
Они кричат, кидают вверх цветочные лепестки, едва мы выходим из кареты. Розовые, белые и желтые пятнышки кружатся в воздухе, как конфетти, падая на плечи и волосы. И в этот миг я особенно остро ощущаю, насколько важное дело сегодня свершилось.
— Лекарка! Лекарка наша! — горлопанит кто-то из толпы, и этот крик подхватывают другие.
Девочки, те самые, что всего пару месяцев назад боялись даже заглянуть в лекарню, теперь смотрят на меня с восхищением. В их глазах я вижу новую надежду, которой раньше не было.
— Обо всем расскажем завтра! Сейчас леди... лекарю Оливии нужно отдохнуть! — объясняется Бертон, перекрикивая толпу, и в этом он прав.
Нервное напряжение потихоньку спадает, и я чувствую такую усталость, что спать буду суток двое не меньше. Каждая клетка тела будто налита свинцом. Ноги двигаются с трудом, пока поднимаюсь по ступенькам лекарни.
Сил хватит лишь на то, чтобы поздороваться с пациентами. Они встречают меня аплодисментами, а одна из женщин даже плачет от счастья. А кухаркой со слезами на глазах кидается в объятия, окутывая уже привычным запахом свежей выпечки.
— Всё узнали заранее, леди Оливия, — шепчет она мне на ухо, и ее руки дрожат от волнения. — Нам птичка нашептала.
И косится на Кайрона, который все это шествие идет за мной грозной тенью. Хотя не такой уж и грозной, он вообще выглядит странно, будто гордясь мной что-ли. От греха подальше и пока ему снова не приспичило поговорить, решаю попрощаться и лечь пораньше спать.
Наконец-то, уползаю в комнату, и лишь когда дверь закрывается за спиной, понимаю, что бежала вовсе не от друзей, а скорее от дракона. Даже сейчас будто чувствую его взгляд. И это весьма непривычный взгляд. Взгляд мужчины, который следует за тобой, держа руку на рукояти меча, если вдруг кто-то решит обидеть. Взгляд мужчины, четко знающего, чего хочет. И я не дурочка, чтобы не понимать, чего именно.
Но я не готова. Точно не готова сейчас что-либо обсуждать. Мозг отказывается работать. Потому
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Старая жена, или Развод с драконом - София Руд, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

