Александр Бромов - Поиски
Тоньес молчал и потел. Так он еще ни разу не встревал. Задержки «по делам», неурочные отлучки, переписка, до проверки которой Жени никогда не опускалась. Все это так, мелочи, а вот это уже серьезнее, но еще можно выкрутиться, не в постели же их застукали. Супруга оживленно болтала о пустяках, но «секретарша» постепенно бледнела, начиная проникаться серьезностью ситуации.
Нет, гулящую половину она не убила, не смотря на то, что руки чесались. Привыкла к нему, да и жаль стало, свое как-никак. Но холодную войну объявила. Теперь муж готовил себе сам, периодически бегая к ней за советом. В первый раз Эджен торжественно вручила ему поваренную книгу (специально для этого купленную), а затем ушла в круговую оборону, притворясь глухой, слепой и немой.
Поэтому она обрадовалась, когда брат попросил о небольшой помощи, и, не уточнив деталей, чего еще никогда не было, поспешила к нему. Поспешила, насмешила. Демонесса усмехнулась. Да, это было забавно. Особенно лица моряков. Но хоть настучала этому оболтусу по лохматой голове и немного отвела душу.
А это что? Эджен, задумавшись, пропустила появление парусника, идущего встречным курсом несколько со стороны, но явно к ним. Он подошел уже достаточно близко, но разобрать что это за судно, было сложно. О, да он не один! Демонесса продолжала напряженно вглядываться в корабли, когда до нее дошло, что на «Ветренице» их все еще не заметили. Должен же у них быть кто-то ответственный за это дело или нет? Где-нибудь наверху, насколько она помнила.
Эджен еще раз всмотрелась в приближающиеся суда. Они так и должны быстро плавать? Или бегать? Странные парусники. Очень.
«Папа, — позвала она отца и тут вспомнила, где видела эти хищные обводы и причудливые носовые фигуры, — Неар!».
Найири тревожно проследил за направлением взгляда дочери и сразу дернул за плечо Андерса. Люди тоже начали оборачиваться и вытягивать шеи, пытаясь понять, что же так обеспокоило необычных пассажиров.
— Они их не видят, — понял Найири, — Капитан, готовьте корабль к бою. А еще лучше, уводите его. С этим противником вам не справится.
— Девочки, быстро по домам, — проговорила Эджен, открывая портал в родовой замок, — Шевелимся, милые, шевелимся. Шон, — позвала она йёвалли, дождалась, пока он обернется, и кивнула в сторону перехода.
Тот отрицательно мотнул головой. Это всегда успеется. Демонесса философски пожала плечами и расстегнула жилет, одновременно закрывая портал.
— Нас заметили, — спокойно констатировала Тоинет, обращаясь к Гроосу, — Убирай невидимость.
«Папа, — позвала она, — Ты был прав. Здесь йёвалли. Андерс собственной персоной. И Найири».
«Топи», — пришел короткий приказ от Маркосса.
Когда еще представится такая возможность разобраться сразу с обоими Повелителями? А потом придет и черед Ин Чу. Это же надо быть такими глупцами, чтобы сунуться сюда без поддержки на утлом человеческом суденышке?
Люди с тревогой смотрели, как посреди спокойного моря вырастает огромная волна, готовясь поглотить дерзкий парусник.
— Это зейрабельцы! — крикнул кто-то из команды.
— Все по местам! — невозмутимо скомандовал капитан, — Уйти не успеем. Убрать паруса!
Матросы и офицеры бросились выполнять команду. Никакой паники демоны не заметили. Все быстро, четко и без лишней суеты.
— Что они хотят сделать? — спросил Сантилли, — Их же снесет волной.
— Хочет попытаться сохранить корабль и команду, — ответил Андерс, — Сейчас прикажет убрать лишних с палубы и задраить люки.
Князь оказался прав.
— Поджарим? — Найири вопросительно посмотрел на сына.
— Будет, как в бане, — ответил тот, прикидывая расстояние.
— Значит, попарятся, — усмехнулся король и подвел итог, — Итак, сначала мы, потом Андерс открывает портал и уводит корабль.
Всех опередил Ласайента.
— Ого! — оценил Шон вырастающий из моря гигантский смерч и с опаской покосился на сосредоточенного брата. На кораблях неар засуетились, пытаясь отвернуть от танцующей по воде смерти.
— Удержишь? — невозмутимо спросил Андерс, наблюдая, как водяной столб, изгибаясь, уверенно приближается к парусникам.
— Легко, — улыбнулся тот и поднял еще один с другой стороны.
Князь оценил мощь и скорость смерчей и посоветовал:
— Ласти, не забывай о контроле.
Сын кивнул, перекрывая лишний поток силы.
— Спокойно, — Сантилли положил ему руку на плечо, — Аккуратненько. Пусть побегают.
Принц снова кивнул и закусил губу, сдерживая себя. Водные столбы затанцевали в опасной близости от неарских судов.
— Есть у них там хотя бы один умный? — поинтересовался Шон, прижимая к себе испуганную Лонье.
Умный нашелся, и волна быстро опала, превратившись в относительно пологий вал, мягко подбросивший «Ветреницу» к небу. С палубы и мачт послышались ликующие человеческие возгласы.
— Отпускай, — попросил сына Андерс, — И не обязательно вежливо.
Смерчи рассыпались, и тонны воды, поднятые ими в воздух, с грохотом рухнули вниз, заставив неарские суда опасно покачнуться и затанцевать на беспокойной волне.
— Жаль, никого не смыло, — посетовал князь, — Надо было ближе подогнать.
— Учту в следующий раз, — ответил сын и покосился на отца.
Они рассеялись, и Андерс хлопнул Ласайенту по спине:
— Молодец!
— Ну, что, ждем парламентеров? — повернулся к бледному, но спокойному капитану Найири, — Или?…
— Ждем, — уверенно ответил шер Ксавир.
— Тогда доводим церемонию до конца, — решил Андерс, — Столько отмучиться и все зря.
Шакулл, так и оставшийся на палубе, недовольно забрал у Шона незаметно снятую им свадебную ленту, бережно свернул ее и торжественно вручил удивленному йёвалли, с благоговением прикоснувшись ею к своему лбу. Демон попытался затолкать сверток в карман, но под грозным взглядом священника вспомнил, что его надо поцеловать и прижать к груди. Шакулл, внимательно следящий за всеми действиями, остался доволен, взял у важного юнги, стоящего за его спиной, шкатулку с кольцами и надел их на пальцы молодых. И только после этого священник объявил их мужем и женой, напоследок неторопливо проговорив слова напутствия.
Но как оказалось, это было еще не все. Шакулл осторожно взял из рук Лонье букет, распустил ленту, стягивающую стебли, и к удивлению демонов, широко размахнувшись, подбросил цветы в небо. Розы, подхваченные ветром, кувыркаясь, под радостные крики моряков посыпались в море.
— На счастье, — пояснил непривычно улыбающийся священник, — Вот теперь ты можешь с полным правом поцеловать жену, а то все какое-то непотребство получалось.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Бромов - Поиски, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


