`

Александр Бромов - Поиски

1 ... 84 85 86 87 88 ... 135 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Забирай свой камень и можешь делать с ним, что хочешь. Хоть в задницу себе засунь, — тщетно маскируя страх за высокомерием и грубостью, ответил маркиз, продолжая невольно коситься на Санти и Ласа, — Моя дочь за ублюдка замуж не выйдет.

Ласайента бросил встревоженный и вместе с тем заинтересованный взгляд на отца, но тот уже был готов к любому повороту событий.

— Ты смотришь? — на всякий случай уточнил князь у сына и, дождавшись ответного кивка, коротко продолжил, — Дверь.

Человек решил, что визит вежливости подошел к концу, демоны решили иначе. Урок только начинался.

— Что является главным в двери? — на языке йёвалли обратился Андерс к молодежи и тут же ответил, — Прочность. Но в данном случае, имея в виду конкретный индивидуум, — князь неторопливо пробежался глазами по человеку, безрезультатно пытающемуся выйти, — я бы сказал, что это ручка.

Ученики, уже перешедшие на другой уровень зрения, с интересом рассматривали заклиненный с помощью небольшого энергетического потока, замок.

— Я буду звать на помощь, — пригрозил человек, поняв, что выйти ему не удастся.

Андерс небрежно кивнул:

— Без проблем, — и снова перешел на родной язык, — Сантилли, полог тишины на дверь.

Найири, откинувшись на спинку стула, с интересом наблюдал за сыном. Тот, закусив губу, зачем-то повертел плечами и изобразил паутинку на всю комнату.

— Не то, — подвел итог стараний ашурта князь, — Что такое звук? — обратился он к сыну.

— Колебания, — недоуменно ответил тот.

— И что нам надо сделать, чтобы нас не слышали? — спросил князь.

— Не допустить этих колебаний.

— Вот именно. Что можно сделать в данном случае? Ты продолжай, продолжай, — Андерс махнул рукой маркизу, бросившему кричать и колотить руками в дверь.

— В данном случае, — усмехнулся Сантилли, — его услышит весь корабль.

— Логично, тогда это перейдет в разряд домашнего задания для вас обоих, а мы займемся вот этим.

Человека, бросившегося на них с кинжалом, чувствительно приложило к стене.

— Класс! — оба ученика жадно подались вперед, пытаясь разобраться в переплетениях потоков.

За десять минут маркиза помотало и по стене и потолку. Потом Повелители вежливо уступили место молодежи. Здесь дело пошло немного кривовато, и человека пришлось ловить на воздушную подушку во избежание ненужных синяков и шишек. Очень скоро он перестал ругаться и начал умолять, а затем читать молитвы, постоянно прерываемые испуганными вскриками, когда ученики не могли его удержать. Может быть, поэтому они (то есть, молитвы) не действовали?

— Неплохо, — похвалил их Найири.

— А как…, - начал Ласайента.

— Стоп, — решительно прервал его отец, — На сегодня достаточно.

— Но мы не устали! — возмутился Сантилли.

— Вы — нет, а он — да, — Андерс кивнул на прилипшего к потолку человека и перешел на язык Норьяна, — А теперь вернемся к вопросу о женитьбе. Значит, камень тебе больше не нужен?

Ближе к вечеру на средней палубе состоялось венчание. Андерс вспотел, пока уговаривал Шакулла на столь скоропалительную с точки зрения церковника свадьбу, но и этот вопрос удалось утрясти ко всеобщему удовлетворению сторон. Переговоры проходили в кают-компании в присутствии капитана и его помощников. Сантилли и Лас сидели тихо, как мышки, с детским интересом наблюдая, как Андерс обрабатывает священника.

Перед этим был срочно вызван Маярт, чтобы привести волосы принца в порядок. Маг удивленно присвистнул и поинтересовался, что же такое надо было сделать, чтобы его заклинание разрушилось? Пришлось рассказывать. Сах Ир восторженно слушал, сгорая от желания плюнуть на учебу и присоединиться к демонам в их поисках. Такие приключения! Вах! Мальчик был неподдельно расстроен, когда Маярт непреклонным тоном приказал ему не маяться дурью и возвращаться домой вместе с ним.

Сложнее оказалось с подготовкой невесты, так как кроме нее женщин на корабле не было.

— Но это-то как раз не проблема, — все удивленно повернули головы к герцогу, — Позовем Жени, она в этом деле прекрасно разбирается.

Найири, подумав, удовлетворенно кивнул головой и начал объяснять людям, каким именно образом его дочь появится здесь. Все равно терять уже нечего. Как оказалось — есть.

Какой вид одежды лично вы выберете, чтобы посидеть душным испанским вечером с журнальчиком на террасе? Вряд ли шубу. Поэтому, когда демонесса появилась в кают-компании, стук отпавших мужских челюстей был слышен по всей «Ветренице».

Первой пришла в себя Эджен:

— EI idiota! — она треснула брата сложенным журналом по голове, — Сretino! Tonto brainless! (испанские ругательства, обычный женский набор, можно без перевода?)

Герцог, давясь смехом, неубедительно закрывался руками. Люди сидели, молча, продолжая таращиться на бушующую девушку. Лас не выдержал и расхохотался, за что получил свою порцию, спася этим друга от верной смерти.

— Estъpido! gilipollas!

— Не бей ребенка! — Сантилли попытался заступиться за него, — Это не….

— Dуnde tu cerebros cuando se necesitan? — Эджен выдохлась, напоследок хлопнув журналом по столу.

Офицеры вздрогнули.

— Мои мозги всегда со мной, — удивился Сантилли и вкрадчиво спросил, — А вот где твои?

— Дома остались, — сделал вывод Лас.

— Matar! (Убью!)

— Жени, ты бы оделась как-то, — Найири изо всех сил старался сохранять невозмутимый вид, — А ты в следующий раз предупреждай, — приказал он сыну.

Как только за рассерженной демонессой захлопнулся портал, молодежь расхохоталась уже в голос. Повелители пытались сдержаться, но, увы, безрезультатно, улыбки подавить не удалось, а рты, разъехавшиеся на пол-лица, руками прикрывались плохо.

— Вы выставили девушку на посмешище и считаете это нормальным? — хмуро спросил капитан.

Пришлось герцогу снова объяснять, теперь уже моду земного мира. Можно было и не стараться, их все равно не поняли.

Хмурая Эджен вернулась минут через двадцать, одетая по всей форме, то есть в темно-коричневые брюки, закрытую зеленую блузку и длинный белый жилет до колен, застегнутый на талии. Вместе с ней пришли три девушки-дэмы в цветастых длинных платьях, которые принесли все необходимое для свадебной прически и огромный букет белых роз.

Найири даже страшно было представить, с какой скоростью разъяренная дочь гоняла по родовому замку прислугу и садовника. Но, скорее всего, последний бегал по саду Андерса, и гоняла его Аши, так как такие роскошные розы росли только у йёвалли, которые, палец на отсечение, сейчас в спешке начали подготовку к свадебной церемонии.

1 ... 84 85 86 87 88 ... 135 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Бромов - Поиски, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)