Дарья Кузнецова - Симфония для пяти струн (СИ)
— Путешествует! — раздражённо фыркнул Аль. — Пойдём в дом, что на пороге стоять, — он присел на корточки, собирая брошенные мной бумаги. Я принялась помогать, и в четыре руки управились быстро.
— И что не так с Маратом? — я решительно продолжила разговор, плюхаясь на стул в кухне. Живой ветер привычно подпёр ближайшую тумбочку, скрестив на груди руки и строго разглядывая меня. Мне сразу стало очень неуютно, но я постаралась взять себя в руки: ещё не хватало без вины чувствовать себя виноватой. Наверное, у него это профессиональное, — вот так давить людям на психику.
— Всё не так, — пожал плечами Карт. — Он убийца.
— В каком смысле? — растерялась я.
— В прямом. Обыкновенный наёмный убийца. Убивает людей за деньги. Нет, пожалуй, я погорячился; он очень хороший убийца, потому что доказать ничего не получается.
— Так не бывает, — я нервно тряхнула головой. — Нельзя просто так убивать. И уж точно этого не может делать Марат! Он самый честный и самый благородный человек, которого я знаю, — нахмурившись, я пристально уставилась на Аля. — Ты, наверное, что-то путаешь! Ведь, если нет доказательств, может, это и правда не он?
— Доказательств нет достаточных для суда, — скривился следователь. — И вообще, тот факт, что он от меня отчаянно шарахнулся, не является достаточным доказательством?
Я вздохнула, поднялась со своего места и подошла к Карту, обнимая и искательно заглядывая в глаза. Мужчина явно пытался заставить себя быть строгим и несгибаемым, но через пару мгновений тоже вздохнул и, расцепив руки, прижал меня к себе.
— Знаешь, если бы ты вот так смотрел на меня, как на Марата, я бы тоже повела себя как преступница и поспешила сбежать, — хихикнула я.
— То есть?
— Ты выглядел очень… внушительно. Я бы даже сказала, жутко. Как будто сейчас сорвёшься и разорвёшь Марата в клочья вместе со всем городом, — честно пояснила я.
— Я, пожалуй, был к этому близок, когда, выбежав на твой крик, увидел… то, что увидел.
— Ты подумал, что он пытается меня убить? Я так и поняла.
— Какое там, — нервно хмыкнул он. — Одного взгляда на тебя хватило, чтобы понять, — никакая опасность тебе не угрожает.
— Тогда в чём дело? — опешила я, слегка отстраняясь.
— Ревность, — с крайне перекошенной физиономией — человеческая мимика оказалась неспособна одновременно отобразить растерянность, усмешку, раздражение, сарказм, смущение и ещё пяток эмоций, звеневших в его грозовой мелодии, — Карт пожал плечом. — Наблюдать, как тебя кто-то обнимает, и при этом ты буквально светишься от счастья, оказывается, крайне неприятно, — мужчина вздохнул. — Я на это обратил внимание, ещё когда ты с Айком любезничала, а сейчас…
Я фыркнула от смеха и укоризненно протянула:
— Ка-арт, что ты глупости говоришь?
— Думаешь, я не понимаю, что это глупости? — философски хмыкнул он. — Однако поделать с собой ничего не могу. Так что, коль уж сделала из меня человека, сама и мучайся, — весело сообщил он, нежно погладив меня тыльной стороной ладони по щеке.
— И что мне теперь делать? — растерялась я. — То есть, я хочу сказать, расстраивать тебя мне не нравится, но… не могу же я перестать общаться с интересными мне людьми!
— Видимо, остаётся только терпеть; и тебе, и мне, — насмешливо откликнулся Карт. — Хотя… Есть у меня одна идея!
— Мне уже страшно, — честно призналась я, потому что синие глаза горели восторгом и предвкушением.
— Это пройдёт. Подожди здесь две минуты, я оденусь, и пойдём.
— А как же уборка? — беспомощно вздохнула я.
— Потом, — уже от двери отозвался катраль. Осталось только молча ждать и трепетать от ужаса. Точнее, не столько от ужаса, сколько от предвкушения и любопытства.
Следователь управился даже быстрее, чем грозился. Мне кажется, на одевание у него ушло секунд десять, не больше. Схватив меня за руку, Аль выскочил на крыльцо, быстро огляделся, перехватил меня поудобнее уже в охапку, и… мы полетели. Правда, полёт был очень недолгий, я даже не успела увлечься процессом, как очутилась в тёмном тесном тупике. Задать хотя бы один из толпящихся в голове вопросов снова не получилось: синеглазый демон поволок меня по переулкам в неизвестном направлении, и я искренне старалась беречь дыхание, пытаясь попутно сориентироваться на местности. Получалось плохо; названия улиц мне не попадались, а район был не из хорошо знакомых.
— Карт, куда мы так бежим?! — не выдержала, наконец, я.
— Почти пришли, — невпопад ответил катраль, и осталось лишь смириться.
Через неприметную дверцу в непонятной стене и пару тёмных коридоров мы выскочили в просторное полутёмное помещение… храма?!
— Жди здесь, — приказным тоном сообщил Карт и растворился в полумраке. Я вздохнула и побрела разглядывать обстановку: вряд ли слова Аля следовало толковать буквально, и ему нужно было, чтобы я изображала статую.
Храм этот был мне не знаком, что не удивительно: я не бывала ни в одном храме, кроме ныне разрушенного храма Ветра, и даже не задумывалась, по какому принципу они строятся, и есть ли он вообще, этот принцип.
Просторное круглое помещение было затоплено сумраком, только в самом центре через небольшое окошко опускался широкий столб рассеянного света, окутывающего серебристым ореолом странное стилизованное дерево четырёх человеческих ростов высотой. Хрупкая скульптура была выполнена из похожего на серебро материала, с чернью и вкраплениями кристалликов, отражающих и ещё сильнее рассеивающих свет. Я не сразу поняла, что кажется мне в нём неправильным; а когда поняла, лишь растерянно покачала головой. Неправильной была его правильность — абсолютно прямые ветки ломались и раздваивались под неестественно одинаковыми углами, через равные промежутки, и ветки, расходящиеся от одного центра, были одной толщины. Геометрически идеальное и недопустимо совершенное, оно, тем не менее, казалось вполне живым.
Ничего кроме этого дерева я увидеть не успела; куда бы Карт ни бегал, обернулся он очень быстро.
— Не успела заскучать? — живой ветер выглядел крайне довольным.
— Я даже ещё осмотреться толком не успела, — улыбнулась я. — Красивое дерево. А что оно изображает?
— Строгую Гармонию, — весело ответил Аль. Заметив моё недоумение, пояснил: — Ты математику в школе проходила?
— Да. А как…
— Напрямую. Математика — самая гармоничная наука, и вот как раз её гармония — строгая, построенная на логике.
— Удивительно, никогда об этом не задумывалась, — растерянно качнула головой. — А зачем мы сюда пришли?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дарья Кузнецова - Симфония для пяти струн (СИ), относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

