Щит Спэрроу (ЛП) - Перри Девни

Щит Спэрроу (ЛП) читать книгу онлайн
Боги наслали монстров на пять королевств, чтобы напомнить смертным, что те должны быть на коленях.
Всю жизнь я провела на коленях — перед их волей и волей моего отца. Как принцесса, я обязана лишь носить корону и повиноваться королю.
Мне никогда не было суждено править. Никогда не было суждено сражаться. И мне никогда не полагалось быть той дочерью, которая скрепит древний договор собственной кровью.
Но все изменилось в тот роковой день, когда я вошла в тронный зал отца. В тот день, когда легендарный охотник на чудовищ приплыл к нашим берегам. В тот день, когда принц разрушил мою жизнь.
Теперь я пересекаю опасные земли рядом с воином, который презирает меня так же сильно, как и я его — связанная с будущим, которое я не выбирала, и с мужем, которого едва знаю.
Все хотят, чтобы я была тем, кем не являюсь — королевой, шпионкой, жертвой.
Но что, если я откажусь от роли, выбранной для меня? Что, если я установлю свои собственные правила? Что, если в том, что тебя недооценивают, есть сила?
И что, если — впервые — я потянусь к ней?
— Ты слышала истории о круксе. Они опаснее любого монстра в Каландре. Можешь ли ты представить, что могло бы случиться, если бы они были заражены Лиссой? Число погибших было бы не только непреодолимым, но и могло бы распространиться по всему континенту за неделю.
— О, боги. — У меня внутри все сжалось.
Это изменило бы Каландру навсегда.
Возможно, это уже произошло.
— Откуда ты знаешь, что она не вышла за пределы Крисента? В другие королевства?
— Мы не знаем. Не уверены.
— В каком самом дальнем месте ее видели?
— В Перрисе.
— На побережье?
Он кивнул.
Вот почему капитан «Резака» командует охотничьим отрядом. Это каким-то образом распространилось и на мерроуилов.
— Как?
— Гриззуры часто заходят в океан за рыбой. Они отличные пловцы. Вероятно, мерроуил был слишком близко к берегу. Гриззур напал на него, но мерроуилу удалось уплыть. — Он пожал плечами. — Но это всего лишь теория. Никто не знает наверняка.
— Если Крисент заражен, Лисса может попасть в Куэнтис. Мой отец должен знать об этом. Ты должен сказать ему. Ты должен послать предупреждение.
Глаза Стража сузились.
— Почему ты думаешь, что он еще не знает?
— Он знает? — Не из-за этого ли он настаивал, чтобы я шпионила?
— Каждый король Каландры знает о Лиссе. Они просто решили, что решать эту проблему должна Тура.
У меня отвисла челюсть.
— Им все равно?
— «Щит Спэрроу» предотвращает войну, моя королева. Он не требует преданности.
Итак, Тура была оставлена страдать. Его народ был обречен на смерть.
Было ли это из-за того, что они годами изолировали себя? Или из-за того, что они отошли от дипломатических дел?
— А что насчет твоего народа? Знают ли туранцы о Лиссе? — Если да, то почему никто не говорил мне об этом раньше?
— Не многие знают.
— Ты держал это в секрете от своего народа. Почему?
Его ноздри раздулись, мой вопрос задел за живое.
— Король решил, что это вызовет слишком большую панику. Он не верит, что зараженные монстры более злобны, чем монстры без Лиссы.
— Что? Как он может так думать? Верит он в это или нет, не имеет значения. Люди должны знать, что происходит, если они подвергаются большему риску. После того, что произошло в Эшморе, это не может оставаться секретом.
— Не мне принимать решение. Или отменять его. Все, что я могу сделать в данный момент, это попытаться остановить распространение инфекции.
— Как ты думаешь, насколько далеко она распространилась? — спросила я.
— Я думаю, что она находится в основном в этом регионе. На другой стороне Туры нет никаких признаков. Охотники на «Резаке» не видели зараженных мерроуилов за несколько месяцев до того, как тот напал на наш корабль. Мы ездили из города в город, спрашивая, не было ли каких-нибудь нападений. Есть ли монстры, у которых кровь зеленая, а не красная. Вдоль побережья сообщения поступают редко. Но по мере продвижения к горам их становится все больше и больше.
Так что, скорее всего, это произошло где-то здесь.
— Если это распространится через границу до Озарта, я думаю, короли изменят свое мнение.
— К тому моменту может быть уже слишком поздно, — сказал он.
Я откинула прядь волос с виска и закрыла глаза, чтобы все это осмыслить. Мой отец знал об этом. И ничего не сделал. Если Лисса распространится на Куэнтис и люди погибнут, это будет его вина.
— А другие короли знают, что Лисса у вас? А мой отец знает?
— Нет. Очень немногие знают правду.
— Но ты сказал мне. Почему? — Было ли это еще одним испытанием? Способ заручиться моим молчанием? Я не могла раскрыть секрет Стража отцу, не обрекая себя при этом на смерть.
Он с трудом сглотнул, взглянув на Эви, все еще спящую у него на груди. Когда он посмотрел на меня, его глаза изменились, из зеленых стали карими. Он открыл рот, закрыл его. Снова открыл. Он выглядел почти взволнованным.
У меня скрутило желудок.
Это было не то лицо, которое могло сообщить хорошие новости.
— Что? — Я сглотнула. — Скажи мне.
Но прежде чем он успел объяснить, вдалеке раздался крик. Даже слабый, в этом звуке безошибочно угадывался страх.
Мои ножи были закреплены за спиной. Как бы я ни хотела взять с собой меч, ножи были меньше, и у меня было больше практики в обращении с ними. Тени, я не хотела использовать их сегодня.
Страж прищурился, вглядываясь в деревья впереди, и увидел то, чего не могла разглядеть я. Затем послышался глухой стук копыт, становившийся все громче и громче, пока из леса не выскочили два солдата из разведывательного отряда.
— В чем дело? — требовательно спросил он, его голос был достаточно твердым и громким, чтобы разбудить Эви.
Она вздрогнула, просыпаясь, моргая, чтобы прогнать сон, и выпрямилась.
— Таркин, — сказал солдат, в глазах которого была паника. — Он напал на нас впереди.
— Черт. — Страж провел рукой по лицу. — Сколько смертей?
— Пять. А может, и больше. Группа распалась. Некоторые из нас поехали вперед, в Трео. Мы повернули к вам. Я не уверен, но, по-моему, он направился дальше, в Трео.
— Черт. — Страж направил своего жеребца рядом с моим, подсаживая Эви в мое седло. Он огляделся, раздувая ноздри. — Тебе нельзя здесь оставаться. Вдруг мы не вернемся.
— Мы можем поехать верхом, — сказала я ему.
Он смерил солдат взглядом, от которого их и без того бледные лица побледнели.
— Вы поедете с нами. Займете внешние позиции. Что бы ни случилось, ничто не должно пройти мимо вас к их лошади. Поняли?
— Да, Страж.
Я обхватила Эви руками, удерживая ее между ними, и схватила поводья.
— Держись крепче, звездочка.
Она кивнула, ухватившись обеими руками за луку седла.
— Держись позади меня. Что бы ни случилось, — сказал Страж, опуская взгляд на девочку.
— Я присмотрю за ней, — пообещала я.
— Я чертовски ненавижу это. — Его глаза забегали, серебристый цвет вытеснил карий.
Возможно, ему это не нравилось, но лучше всего было держаться вместе. Рядом с ним было безопаснее, даже если это означало идти навстречу опасности.
Солдаты были всего лишь мальчишками, вероятно, лет девятнадцати-двадцати. Слишком молодыми и неопытными, чтобы встретиться лицом к лицу с монстром. Особенно если он был заражен Лиссой.
— К твоему домику на дереве. — Он указал вперед, и я проследила за его пальцем, отмечая невидимую тропинку. Затем он без единого слова умчался, стуча копытами.
Моего мерина, не желавшего отставать, потребовалось лишь слегка подтолкнуть, прежде чем он погнался за Стражем. Мы с Эви обе подпрыгивали в седле, держась изо всех сил, но нам удалось удержаться на месте, когда мы проносились мимо деревьев и кустов.
Что-то мокрое коснулось моей руки, сжимавшей поводья.
Слеза. Слеза Эви.
— Все в порядке, — сказала я. — Все будет хорошо.
Солдаты окружили нас с флангов, когда мы подошли к ближайшей сторожевой башне, повинуясь приказу Стража держаться по бокам от нас.
Я посмотрела вверх, ожидая увидеть воина, стоящего наверху, как и во время всех моих поездок и пробежек по Трео, но там было пусто. Все, вероятно, покинули свои посты, чтобы сразиться с таркином.
Даже сквозь стук копыт и бешено колотящееся сердце я услышала крики, доносившиеся из лагеря.
Жеребец Стража встал на дыбы, резко остановившись возле моего домика на дереве, с которого свисала веревочная лестница.
Мы остановились так резко, что я чуть не вылетела из седла, едва успев перекинуть ногу и спрыгнуть вниз. Затем, раскинув руки, я притянула Эви к себе.
— Лезь, — приказал Страж.
— Лошадь…
— Черт возьми, Кросс. Лезь. — Он не собирался уходить, пока мы не окажемся в безопасности наверху.
— Ты первая, Эви.
Она поспешила к лестнице, быстро взбираясь по ступенькам, как будто делала это тысячу раз. Наверное, потому, что так и было. Я провела в Трео всего несколько недель. У нее были месяцы, а может, и годы.
