Валентина Герман - Ведомые светом

Ведомые светом читать книгу онлайн
Тучи сгущаются над новоиспеченной принцессой Лиодаса. Могущественный враг, жаждущий отнять ее жизнь ради мифической силы, гнетущее презрение народа, предательство самых близких людей… Преодолевая удары судьбы и собственные ошибки, Иллиандра научится дорожить действительно важным в своей жизни, а Диадра, следуя зову безрассудного, но доброго сердца, в конечном счете обретет истинную любовь.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты не понимаешь?.. Подумай сама, Илли… две возможности убить его — за два дня подряд?.. Дважды он беззащитный и безоружный перед тобой, в то время как в твоих руках клинок с такими чудодейственными способностями…
— Он хотел, чтобы я убила его, — прошептала Иллиандра, холодея.
Диадра печально кивнула.
— Я догадалась об этом вчера, когда он пришел в такую ярость из-за моего вмешательства.
Иллиандра вспомнила взгляд Диадры, когда та обернулась к ней вчера: ужас и осознание, отражавшиеся в ее глазах. Тогда ей показалось, что причиной этому был ее очередной необдуманный порыв, ее невольное предательство, но…
— Ты спасла мне жизнь, — прошептала Иллиандра. Диадра мягко усмехнулась.
— Не благодари. Я и в самом деле не сознавала этого… по крайней мере, тогда.
Иллиандра вопросительно подняла брови, и Диадра улыбнулась и протянула руку, находя ладонь подруги.
— Все закончилось, Илли. Терлизан больше не будет угрозой для тебя. Я завершила ритуал, и теперь ты свободна.
— Ты… что?.. — ошеломленно раскрыла рот Иллиандра. — Ох, так вот что это было??..
— Ты почувствовала? — Диадра чуть улыбнулась. Она и так знала, что Илли ощущала в те мгновения.
— Не то слово. Мне показалось, будто из меня вынули… все, понимаешь? Будто осталась одна пустая оболочка. Я даже вдохнуть не могла, — Иллиандра неосознанно потянулась ладонью к рукояти кинжала, спрятанного в тайных ножнах, и, вытянув его наружу, пристально вгляделась в изогнутое лезвие. — Так что же, выходит, отныне моя сила здесь?.. Надо же… мне почему-то казалось, что он изменится для меня теперь. Что я почувствую ее там, внутри.
Диадра рассмеялась.
— Ну, ты ведь не маг, Илли, — немного натянуто ответила она и протянула руку к кинжалу. — Ты позволишь мне забрать его?
— Зачем? — Иллиандра инстинктивно плотнее сжала ручку.
— Хотела бы вернуть его Берзадилару, — мягко ответила Диадра.
«И убедиться, что ты не станешь использовать его против нашего общего друга, — добавила она мысленно. — Пусть для тебя это уже не представляет опасности, но что-то подсказывает мне, что жажда мести не оставит тебя, пока этот кинжал покоится в твоих ножнах».
Иллиандра машинально огладила лезвие и тут же протянула оружие Диадре.
— Разумеется. Я совсем забыла, что он не принадлежит мне.
Они провели в тревожном ожидании еще с четверть часа. Делтон оставил их, отправившись раздавать какие-то поручения гвардейцам. Наконец за дверью гостиной послышались шаги, и на пороге показался Берзадилар.
— Доброе утро, Илли, — поздоровался он устало и, предугадывая ее вопрос, успокаивающе повел рукой. — Его Величество будет в порядке. Он едва ли очнется раньше, чем через пару часов, потому что его изрядно накачали снотворным, однако, думаю, он сможет даже подняться сегодня к вечеру.
— Подняться? — непонимающе переспросила Иллиандра, и Берзадилар улыбнулся уголками губ.
— Да, Илли. Встать с постели. С такими ранениями, как у него, можно пролежать без движения и неделю, если не дольше.
— Ох, — Иллиандра нахмурилась и закусила губу, потом, вдруг спохватившись, быстро добавила: — Спасибо, Берзадилар.
— Не за что, — качнул головой он. — Однако я не в силах исцелить его до конца, Илли. Такие ранения — физические, слишком грубые — поддаются исцелению куда хуже, чем последствия магических атак.
Диадра почувствовала, как Иллиандра напряглась рядом с нею, и послала Берзадилару укоризненный взор.
— Говори яснее, — коротко попросила она.
— Его Величеству придется восстанавливаться до конца самому, — послушно пояснил Берзадилар. — Конечно, процесс пойдет легче и быстрее после моего вмешательства, но на это все равно потребуется время. Несколько недель, быть может, прежде чем он окончательно забудет про неудобства и боль. Впрочем, я постараюсь, насколько смогу, избавлять его от последнего.
— Спасибо, — тихо повторила Иллиандра.
— Что ж, думаю, мы уже можем отправляться, — предложила Диадра, бросая взгляд на Иллиандру, и та кивнула:
— Я только найду Ронтана, скажу ему, где он сможет найти нас.
Иллиандра скрылась в дверях, и Диадра, обернувшись, встретила немного удивленный взор Берзадилара.
— Илли и Плоидису нужно убежище на первое время, — быстро пояснила она, опережая его вопрос. — И я предложила наш дом. Я просто подумала, что у нас безопасно, и, к тому же, тебе будет удобнее наблюдать за выздоровлением… — Диадра осеклась, замечая странную улыбку на его губах. — Что?..
— Мне нравится, как ты говоришь «наш дом».
Диадра вдруг смутилась.
— Прости, если я слишком тороплю события.
— Ди, любовь моя, — удивленно усмехнулся Берзадилар и, шагнув ближе, коснулся ее щеки. — Я ведь сказал, мне нравится.
Диадра улыбнулась ему, ощущая тепло его прикосновения.
— Что ж, хорошо. Тогда не будем задерживаться. Нам пора принять гостей в нашем доме.
Они разместили Илли и Плоидиса в гостевой спальне, окружив комнату магической защитой, зачаровав дверь так, чтобы она пропускала внутрь только их четверых, и наведя простенькое заклятие на внешность, на случай если король и принцесса столкнутся с кем-нибудь из слуг.
Плоидис по-прежнему был под воздействием лекарских зелий, и Иллиандра решила воспользоваться недолгим временем для отдыха. Она опустилась на постель рядом с ним и почти мгновенно уснула, сжимая в ладони его теплые пальцы.
Берзадилар и Диадра остались вдвоем и теперь завтракали в любимой обоими светлой столовой.
— Ты так и не рассказала, что произошло, — произнес Берзадилар, доливая чай в ее чашку. Потом поднял глаза и устремил на нее пронзительный взор, стараясь скрыть чувства за небрежной усмешкой. — Я боюсь узнать, почему вы с моим братом рухнули на диван, сплетаясь в объятиях, поэтому лучше расскажи все сначала — начиная с того, какого дьявола он забрал тебя из дворца и где держал все это время.
Диадра покраснела, вспоминая неловкий момент. Свобода, ветер и бесконечное пространство вокруг вдруг сменились иглами магического вихря и резким, почти болезненным приземлением, когда их выбросило в полуметре над просторным диваном в гостиной Терлизана. Он удержал ее, сдавливая ее талию и прижимая ее голову к своей груди, чтобы она не разбила лицо, ударившись о него по инерции. Диадра инстинктивно зажмурилась, а когда открыла глаза, увидела Берзадилара, ошеломленно взиравшего на них из-под мерцающего купола.
Терлизан лишь невозмутимо улыбнулся и бережно помог ей подняться на ноги, а затем взмахом руки заставил купол над Берзадиларом раствориться в воздухе. Потом, не говоря ни слова, шагнул ближе и освободил его запястья от сиявших оков.