Клетка для дикой птицы - Брук Фаст
И всё же не существовало вселенной, в которой я хотела бы, чтобы Ларч обращал на меня пристальное внимание. Лучшим решением было подчиниться приказу без жалоб.
Мои глаза встретились с глазами Вейла, и я увидела, как он стиснул челюсти. Я поняла, что он собирается протестовать, поэтому едва заметно покачала головой. Камера в мастерской сегодня работала, но даже помимо этого ему нужно было быть осторожнее рядом со мной, если мы надеялись не вызвать подозрений.
Вейл, должно быть, заметил движение, потому что закрыл глаза и тихо выдохнул.
— Ты слышала её, 224-я, — сказал он грубым голосом. — Шевелись.
Я поплелась за Аней по коридору, вверх по лестнице и в сторону столовой. Всё это время она не проронила ни слова.
Аня толкнула кухонные двери, пропуская меня вперёд.
В углу, сидя на табурете и не обращая на происходящее ни малейшего внимания, охранник с белой клочковатой бородой был поглощён чтением романа. Мы прошли мимо него и нескольких заключённых, драивших посуду, в заднюю часть кухни.
Я смотрела на каждого из них, стараясь запомнить как можно больше деталей на случай, если это поможет мне пережить то, что будет дальше.
Аня распахнула ещё одну дверь, которая вела в охлаждённое помещение, очень похожее на овощной погреб, примыкающий к месту встреч Коллектива в таверне «У Верна». Там стояли мешки с зерном и корзины с корнеплодами. Помимо сухих продуктов, там было несколько коробок-холодильников, в которых хранились деликатесы и скоропортящиеся продукты — я представила, что они предназначались для Ларча или кого-то из старших охранников.
Однако кое-чего здесь не хватало — камер.
Я напряглась.
У Ларча не могло быть веской причины притащить меня в комнату, где нет ни единого шанса на видеозапись.
— Что происходит? — спросила я Аню, ожидая указаний.
— Жди здесь, — ответила она, не потрудившись объяснить. Она развернулась и вышла, закрыв за собой дверь.
Час спустя, когда я была уверена, что все остальные заключённые закончили работу на кухне, дверь за моей спиной снова открылась, и я раздражённо выдохнула: — Ну наконец-то.
— Так рада меня видеть? Не ожидал от тебя такого, Торн.
Я оперлась руками о прилавок, чтобы не упасть. Нет, не может быть. Я обернулась и увидела…
Грея.
Я бросилась к нему, обхватила руками и крепко сжала. Я была потрясена тем, сколько эмоций вызвало у меня знакомое лицо.
Грей застыл, не двигаясь мгновение, а затем наконец обнял меня в ответ.
— Я думал, ты способна выражать по отношению ко мне только раздражение, — прошептал он; в его словах сквозило веселье.
Я тоже так думала. И хотя между нами осталось столько недосказанного… я была готова поговорить об этом, как только выберусь из Эндлока. Мы никогда не сможем вернуться к тому, кем были раньше, но, возможно, сможем перерасти ненависть друг к другу.
Я услышала голос через дверь, ведущую на кухню, замерла и отступила назад. — Грей, тебе нужно уходить, — прошептала я. — Охранница привела меня сюда выполнить поручение начальника. Она вернётся с секунды на секунду.
Он склонил голову набок. — Аня привела тебя сюда, чтобы встретиться со мной.
— Она — что?
— Она из Коллектива.
— Нет, — рассмеялась я. — Аня не из Коллектива. Несколько недель назад я видела, как она проломила голову заключённой своей дубинкой.
Грей не пытался скрыть гримасу. — Вот чего стоит работа под прикрытием здесь. Думаешь, она могла бы притворяться, что на их стороне, не участвуя в насилии?
Я нахмурилась.
— А кто, по-твоему, передал тебе записку, пока ты была в карцере? — спросил Грей.
Я покачала головой. — Я думала, раскрывать агентов Коллектива слишком опасно. Зачем ты мне рассказываешь?
— Кому-то же надо было привести тебя сюда, чтобы поговорить со мной, — сказал Грей; улыбка потянула уголок его рта в сторону. — И, кроме того, мама отзывает Аню обратно в город. Она отбыла свой срок в Эндлоке. Через пару дней её здесь не будет.
Я кивнула. Если Грей сказал, что это правда, значит, так и есть. У нас было много проблем за эти годы, но доверие никогда не ставилось под сомнение.
Он отстранился дальше, удерживая меня на расстоянии вытянутой руки, и его глаза потемнели, изучая моё лицо и сходящие синяки. Он поднял руку, словно хотел коснуться их, но затем уронил её обратно.
— Что с тобой случилось? — спросил он со сжатыми челюстями, словно ожидал, что я пройду через нашу миссию невредимой.
— В какой именно раз? — отшутилась я, а затем поспешила продолжить, когда он сузил глаза. — Это Эндлок, Грей. Я крутая охотница за головами, но здешние охранники и зэки безжалостны. Я сумела постоять за себя.
Он отвел взгляд на мгновение; на скуле дёрнулся желвак. — Мне жаль, что это случилось с тобой. Что ты вообще оказалась в такой ситуации и рискуешь жизнью каждый божий день.
— Это не твоя вина, Грей. Я сама выбрала это, когда арестовали Джеда — работа охотницей за головами привела нас сюда, а ты предупреждал меня об этом много лет назад.
— Сейчас это неважно, — прошептал он, поворачиваясь ко мне и положив ладони мне на плечи. Его глаза были полны эмоции, которой я не могла дать название. — Тебе нужно быть осторожной. Ты так близко.
— Я буду, — пообещала я; мысли лихорадочно неслись в голове. — Но как ты здесь оказался? Тебе нужно уходить, пока охрана тебя не увидела.
— Расслабься. — Он покачал головой. — Я пришёл, чтобы принести тебе это.
Грей отпустил меня, сунул руку в карман и показал несколько бутылочек из тёмного стекла.
— Настойка железокорня, — пояснил он, когда я подняла бровь. — Достаточно концентрированная, чтобы вырубить всю тюрьму. Как и просила.
Я прижала ладонь ко рту, чтобы сдержать глупую улыбку.
— И респираторы. — Он вытащил маленький мешочек на завязках из другого кармана. — Не хочешь объяснить, зачем тебе семь штук, Торн?
Я опустила взгляд в пол. — Они мои друзья, Грей. Я не могу их бросить.
Если мы будем приглядывать друг за другом, у нас может появиться шанс выжить.
Слова Грея, сказанные столько лет назад, ударили меня под дых. Он был прав с самого начала.
Он молчал так долго, что я подумала, он больше ничего не скажет, но, когда я подняла глаза и встретилась с его взглядом, он мягко улыбнулся мне. — Это место изменило тебя.
— Может быть, — прошептала я и по необъяснимой причине почувствовала, как к
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Клетка для дикой птицы - Брук Фаст, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


