Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова

Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова

Читать книгу Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова, Алена Шашкова . Жанр: Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези / Фэнтези.
Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова
Название: Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»
Дата добавления: 1 сентябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» читать книгу онлайн

Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - читать онлайн , автор Алена Шашкова

В тот момент, когда в моей жизни остались лишь тоска и одиночество, я попала в другой мир в тело жены могущественного герцога-дракона, Ксаррена Этерлайна. Прекрасно?
Да не очень. Меня обвиняют в обмане и покушении на наследника, собственного сына, и отправляют в подземелья столицы дожидаться суда.
Но мне удается выкрасть сына и сбежать.
Волею судьбы я оказываюсь в деревушке хозяйкой заброшенной кондитерской.
Лавку восстановлю! Сына воспитаю! Невинность докажу.
И пусть дракон не засматривается на мои сладкие булочки.

1 ... 72 73 74 75 76 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
теле. Не осталось ни следа многодневной усталости. Что за допинг в меня влил этот внутренний голос?

“Он ушёл, – докладывает Мурик. – Ничо такой у тебя муж. Что ж ты скрывала от меня? От самого верного своего друга”.

Фыркаю.

Вот я ещё коту сейчас буду обо всём докладывать.

“Потом объясню, Мурик. Иди лучше поешь”.

И улыбаюсь, услышав стремительный галоп по ступенькам.

Дэйр не спешит скандалить. И вообще, вид у него довольный после встречи с отцом.

Поэтому прежде всего я затыкаю рот любопытному коту, налив ему похлёбки и покрошив в нее приличный кусок мяса.

Затем мою, переодеваю и кормлю Дэйрона.

А дальше подключаюсь к пекарной работе. Прохлаждаться некогда. Сегодня дел больше, а приступили мы к ним позже.

– Так непривычно, нира Летиция, видеть вас улыбающейся, – щебечет Грета, но уже в следующей фразе мне слышится укор: – А я вот ночь не спала. Переживала, что будет с Рейкеном.

Э-э-э… И что тут сказать? Я понятия не имею, придёт ли теперь Ксаррен в облике плотника или в своём настоящем. Я бы на его месте пока себя не раскрывала.

– У меня есть сведения, – осторожно говорю я, – что с ним всё в порядке.

Лицо Греты светлеет.

– Правда? Вы уверены?

Киваю, чувствуя себя крайне неловко. Зато сейчас, интерес Греты к Рейкену уже больше не вызывает у меня раздражения. Знала бы эта девочка, кто скрывается под маской плотника.

Успокоившаяся Грета с энтузиазмом принимается за работу. Я подбадриваю её, сказав, что после обеда мы будем выполнять заказ для самого короля.

– Это такая честь, нира Летиция, – с придыханием говорит Грета. – Но, конечно же, ничего удивительного в этом нет. Если у вас делают заказы герцогские дома, то и до королевской службы рано или поздно должен был дойти слух о ваших волшебных ручках.

Ох уж эти герцогские дома. И когда только Ксаррен умудряется и культистов разыскивать, и полочки у меня в кладовой ремонтировать?

Прибегает Райта с предложением посидеть с Дэйром.

– Давай я наверху с ним поиграю. Потом покормлю и спать уложу. Гулять не рискну, сама понимаешь.

Райта осторожно прикасается подушечками пальцев к кровоподтёку.

Я с радостью соглашаюсь. Время мне сейчас как никогда нужно.

Хлеб и булочки разлетаются с потрясающей скоростью, тем более что всех покупателей я предупреждаю:

– Предупредите ваших соседей, что сегодня после обеда пекарня работать не будет. У нас очень большой заказ на вечер.

И наплыв народа увеличивается. Уже к обеду я получаю ежедневную выручку, а на полке остаётся всего пяток булочек. Пожалуй, стоит их приберечь для нас с Гретой.

Я уже собираюсь закрыть дверь, когда раздаётся звонок, и в пекарню входит миниатюрная девушка. Её тёмные волосы забраны в сложную причёску. Платье без вычур, но ткань явно дорогая. Девушка из знати, и в то же время в ней нет высокомерия.

Тем удивительнее, что Мурик при виде гостьи выгибает спину и недовольно шипит.

Глава 64

– Здравствуйте, – тихо произносит девушка, – мне нужна нира Летиция.

Я выхожу к ней, но мельком оглядываюсь на Мурика. Он продолжает выгибать спину и урчать.

“Да что такое?” – мысленно спрашиваю у него я.

“Это та самая! – шипит мысленно он. – Которую с собой дракон притащил. С которой он, по словам слуг…”

“Так, стоп! Все поняла, можешь не продолжать”, – обрываю я кота.

Так было или не было?

Я внимательно присматриваюсь к девушке, которая открыто смотрит на меня, как будто знает, кто я. Хотя почему “как будто”? Она точно знает, кто я.

– Здравствуйте, это я, – поправляя передник, говорю я. – Чем могу помочь? Но вынуждена предупредить, что мы скоро закрываемся, потому как нас ждет работа над большим заказом для Его Величества.

Она даже глазом не моргнула – значит, знает. Ксаррен рассказал. Но зачем она пришла? Неужели действительно территорию метить?

– Меня зовут Мери, и я как раз по этому поводу, – улыбнувшись, говорит она. – Его светлость распорядился сделать у вас заказ.

Девушка протягивает мне свернутую в трубочку бумагу. Я присматриваюсь к Мери внимательнее: на ее пальце красуется обручальное кольцо. Такие есть только у людей – значит, она уже замужем. Причем за человеком.

“Аккуратнее с ней!” – продолжает ворчать кот.

“А ты, я смотрю, ревнивец!” – подтруниваю я над ним.

“И ничего я не… Ты что, не переживаешь? Нашего дракона хотят увести!”

В ответ только качаю головой и разворачиваю бумагу:

“Тея,

Мери можешь доверять полностью, как самой себе. Она в курсе всех событий с самого начала, помогала мне с иллюзией.

Тебе нужно сделать точно такой же заказ, как у Лирта. Один в один. Но знать об этом никто не должен.

Я приду после обеда.

Ксар”.

Вот так просто? Сделай огромный заказ, но так, чтобы никто о нем ничего не знал. Да еще и общается, будто я не ночью узнала, кто он, а мы в браке и знаем друг друга, как облупленные! Ксар!

Хмыкаю.

“Отбой тревоги, Мурик, – говорю я. – Свои подельники. И можешь не ревновать, Мери замужем”.

“Он уже и жениться успел?!” – возмущается кот.

Я чуть не закатываю глаза от этого ревнивого пушистика:

“У Мери свой муж, у меня – мой”, – как само собой разумеющееся говорю я. А потом соображаю: надо же, как быстро и как легко я приняла то, что Ксаррен не собирается в меня больше мечом тыкать и даже в тюрьму сажать. Еще и мужем назвала.

Мотаю головой, чтобы выкинуть все ненужные мысли из головы и оставить то, на чем надо сконцентрироваться.

Заказ. Точнее, два. И оба, мягко говоря, огромные. Как сделать все так, чтобы никто не знал? Грета-то точно узнает.

Мери спокойно стоит, осматривается, но не встревает. Я все жду, что она уйдет, но она четко дает понять, что разговор не закончен, и ей нужно быть еще тут. Грета даже с подозрением начинает коситься.

Нужно что-то делать.

– Может, чаю? – внезапно предлагаю я.

– Я бы хотела, если можно, посмотреть, как вы создаете такие вкусности, – с милой улыбкой говорит она. – Каждое утро наслаждаюсь, а интерес все больше.

Конечно, это предлог, но в то же время намек.

– Если не боитесь запачкаться в муке, то… – пожимаю плечами и оборачиваюсь на Грету, так удивлена и даже смущена. – Конечно.

– Нира Летиция, вы уверены, что… – переспрашивает помощница.

Я ей киваю, что все в порядке.

Пока мы с Гретой ставим заготовки на пирожные, спускается Райта с Дэйром, тоже бросает несколько косых

1 ... 72 73 74 75 76 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)