`

К. Уилсон - Пурпурные крылья

1 ... 71 72 73 74 75 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Он… Его можно было бы принять за твоего отца, настолько сильно вы оба похожи.

— Таня…

— Его взгляд — он был полон ярости.

— Таня, переведи дух. Дыши! — Алек почувствовал, как подогнулись у нее колени и схватил ее за руки, чтобы не дать упасть. — Любимая…

Она сделала глубокий вдох и, почувствовав, как к ней возвращаются силы, обрела равновесие в его руках.

— Я в порядке.

Стоя на крыше, они наблюдали за вбегающими и выбегающими из здания полицейскими и медиками. Вскоре они увидели, как из здания выносят на носилках Дорис.

— Нам нужно уходить. С минуты на минуту они примутся проверять крыши. Твоя…

— Не прибегай к помощи своих крыльев, если это причиняет тебе боль.

— Мне необходимо забрать нас отсюда.

— Но тебе будет больно.

— Полицейские уже приближаются.

— Ты истечешь кровью.

— У нас нет времени на споры. Нам нужно добраться до машины, чтобы попасть в Куинс.

— На сегодня я уже достаточно видела крови, и у меня нет желания видеть еще и твою.

— Твоя сестра сегодняшним вечером подверглась нападению.

— В какой она больнице?

— В Ямайском госпитале Куинса. Подержи мой плащ.

Взяв у него плащ, она бережно его свернула в несколько раз. Алек снял рубашку и тоже отдал ей. Кровь брызнула струей, когда тонкая паутина крыльев, напоминающих по форме крылья летучих мышей, появилась из его спины. Таня видела, как на его лице мелко подрагивает мускул; она понимала, что в данный момент он испытывает сильнейшую боль. Когда крылья полностью раскрылись, она прильнула к Алеку.

— Спасибо.

Он кивнул. Девушка устроилась у него на закорках, и они взмыли в небеса, полетев в сторону Центрального Парка.

* * *

Приняв достаточно презентабельный вид для появления в общественном месте, они спустились с крыши Ямайского госпиталя и направились внутрь. Таня не думала о своем самочувствие или о взвинченном состоянии, в котором она находилась. Девушка была голодна, но еда — это последнее, в чем она нуждалась. Она боялась, что с приходом ночи все станет намного хуже.

— Таня?

Все собиралось ухудшиться уже прямо сейчас.

Обернувшись, они увидели ее мать и сестру Лейлу, в зоне ожидания госпиталя.

— Привет, мам. — Таня поцеловала Джоан в щеку, а затем поцеловала сестру. — Что случилось с Жаклин?

— Не знаю. Врач, который ее осматривал, сказал, что она была укушена пауком в шею.

— Пауком? Ну, что ж, раз он так сказал, значит, так оно и есть, — ответила она, надеясь, что мать согласиться с этой версией.

— Я видела следы укусов. На мой взгляд, не похоже, чтобы ее укусил паук.

— Где Норман?

— Он опять застрял на работе, — произнесла мать, неодобрительно покачав головой. Танин отчим частенько застревал на работе, он трудился в Управлении транспортных перевозок метрополитена в должности клерка.

— Что с малышом?

— Слава Богу, с ребенком все хорошо, — ответила Джоан.

Джоан и Лейла посмотрели на мужчину, стоящего позади Тани.

— Ой, простите. Алек, это — моя мать и сестра Лейла.

Они обменялись рукопожатиями.

Таня заметила, как мать оценивающе осмотрела Алека.

— Так вы и есть тот самый мужчина, который спас жизнь моей дочери?

— Да.

— И это вы не доставили ее в больницу?

— У меня на это не было времени, миссис Уильямс. К тому же, ваша дочь перед вами, жива и здорова. В данный момент, нам должно больше беспокоиться о Жаклин.

Таня посмотрела в лицо матери, зная наверняка о чем та думает. Ни один мужик не имеет права указывать мне, о чем беспокоиться, а о чем нет. Алек был ошеломляюще прямолинеен.

— Ты и есть Алек, Танин парень? Ой, как интересно! Таня, он такой красавец и на этот раз, он — белый.

Тане хотелось стукнуть свою недалекую сестрицу. У нее был удивительный талант: в неподходящий момент открывать рот и нести всякую чушь. Так она назначала свидания мужчинам из разных слоев общества и рас. Ведь это Америка, не правда ли?

Алек повернулся к Тане, изумленно изогнув бровь и улыбаясь:

— На этот раз?

— Долгая история, — ответила она.

— Мне бы хотелось ее как-нибудь услышать.

— Спасибо, Лейла, за твое, столь тонко подмеченное наблюдение. А сейчас, я собираюсь найти врача.

Три пары глаз смотрели ей вслед, пока она не скрылась за углом.

— Вам нравится моя сестра, не так ли? — спросила Лейла.

— Очень, — ответил Алек.

* * *

Впоследствии Алек был подвергнут расспросам со стороны Таниной матери и сестры, и наслаждался каждой минутой этой беседы до тех пор, пока Таня не вернулась с врачом.

Обе женщины встали со своих мест, чтобы поприветствовать его.

— Здравствуйте, я доктор Сингх, а вы члены семьи миссис Тонг?

Они кивнули, молча ответив на его вопрос, обеспокоенные состоянием Жаклин и ее малыша.

— У нее была небольшая кровопотеря, не достаточная, чтобы вызвать анемию. Малыш в порядке. Мне бы хотелось госпитализировать миссис Тонг на день или два, чтобы понаблюдать за ее состоянием. Вы не против?

— Спасибо, доктор. Нам можно повидать ее сейчас?

— Можно, но у меня просьба: по одному человеку за раз.

Джоан пошла первой.

Алек подошел к врачу.

— Доктор, не будете ли вы так любезны и не уделите мне минуту, чтобы переговорить наедине?

— Вы член семьи?

— Друг семьи.

Врач склонил голову и мужчины отошли от женщин к входу в отделение предврачебной помощи, где производилось установление очередности по оказанию медицинской помощи.

— Что скажешь, Халим?

— Я сомневаюсь, чтобы она или ее ребенок приобрели вирус. Укус был поверхностным. Ты вовремя туда добрался. Я распорядился, чтобы с места укуса был взят образец кожи и отправлен в токсикологию. Образец исчезнет из лаборатории таинственным образом.

— Спасибо, Халим.

Врач похлопал Алека по руке и ушел.

Из отделения предврачебной помощи вышла Джоан.

— Таня, она зовет тебя.

Направляясь к сестре, Таня остановилась в дверях и, оглянувшись, посмотрела на Алека.

В отделение, сестра лежала за перегородкой, которая отгораживала ее от других пациентов. Подойдя к кровати Жаклин, Таня улыбнулась пациентке.

— Как ты себя чувствуешь?

Для Тани не явилось сюрпризом — страдальчески искаженное лицо Жаклин и полные слез глаза.

— Я не знаю, что произошло. Я имею в виду, что знаю, но просто не могу этого объяснить. — Она суетливо и чрезмерно жестикулировала. — Я довольно резка, даже слишком, вот почему я не в состоянии…

Таня прервала ее сбивчивую речь:

1 ... 71 72 73 74 75 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение К. Уилсон - Пурпурные крылья, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)