`

Линси Сэндс - Демон страсти

1 ... 68 69 70 71 72 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Тут дверь отворилась, и Терри, вздрогнув от неожиданности, захлопнула дверцу холодильника и вскочила на ноги.

— А… вот ты где… — сказал Бастьен, переступая порог. Он приблизился к ней с улыбкой.

— Я зашла сюда, чтобы вызвать такси для Криса, но я не знаю номера и не могу найти телефонную книгу, — с виноватым видом пробормотала Терри.

— Я в курсе, — кивнул Бастьен. — Крис сказал мне. Но звонить нет необходимости. Я договорился, чтобы выделили несколько машин компании, которые развезут всех по домам и отелям. Криса я уже отправил. — Взяв Терри за плечи, он с улыбкой продолжил: — Вообще-то я уже многих отправил по домам. А остальные ждут возвращения машин. Так что у нас с тобой есть несколько минут, прежде чем мы вернемся к выполнению своих обязанностей хозяина и хозяйки.

— О, Бастьен!.. — Терри улыбнулась, но в голове у нее все еще царил полнейший сумбур. Кровь в письменном столе, пузырьки с лекарствами в холодильниках, стойка с капельницей в гардеробной — что же все это значит? Да еще и тот секрет, о котором упоминала Кейт, тот, который якобы должен был раскрыть ей Бастьен, после чего они с ним будут улаживать какие-то вопросы…

— Что с тобой, Терри? — прошептал Бастьен. Она не реагировала на его ласки, и он отстранился от нее. — Терри, с тобой все в порядке?

Она со вздохом кивнула:

— Да, в полном. Просто я немного устала.

Он провел ладонью по ее щеке.

— Что ж, понятно… Уже поздно.

— Да, поздно, — прошептала она.

Бастьен внимательно посмотрел на нее и едва заметно нахмурился; было очевидно, что он что-то заподозрил…

И Терри тотчас охватило чувство вины. Конечно, она вовсе не устала, просто была озадачена и даже немного испугана. «Кровь, лекарства, капельница, секреты…» — мысленно повторяла она. Хотя, возможно, существовало какое-то очень простое объяснение всему, что она увидела. И самый лучший способ узнать обо всем — спросить напрямик. Наверное, так она и сделает. Но сначала ей необходимо развеять подозрения Бастьена. Прильнув к нему, Терри прижалась губами к его губам и поцеловала. Бастьен какое-то время никак не реагировал.

Обвивая руками его шею, Терри застонала и крепко прижалась к нему. «Ведь это Бастьен, мужчина, которого я люблю, — говорила она себе. — Разве все остальное имеет значение?»

Тут дверь отворилась, и оба замерли. Потом обернулись к двери.

— Простите, что помешала, — с улыбкой сказала Лисианна. — Но первые машины уже вернулись, и родители сестры Кейт уезжают. Мама подумала, что Терри захочет с ними попрощаться.

— Да, конечно! — кивнул Бастьен. Он обнял Терри за плечи, и они вышли из кабинета.

Глава 17

— Что ж, дело сделано. Теперь ты женатый мужчина, — с веселой улыбкой сказала Терри Люцерну, кружившему ее в танце.

Праздничная церемония и обед закончились, Люцерн с Кейт исполнили традиционный свадебный танец невесты, и теперь Люк должен был потанцевать поочередно со всеми дамами, присутствующими на свадебном вечере, а Кейт — со всеми мужчинами. И в числе их первых партнеров были Терри и Бастьен.

— Так каковы же ощущения, Люк?

— Замечательные. — Люцерн улыбнулся и добавил: — Я очень рад, что церемония прошла гладко, без происшествий. После всех этих бед, что обрушились на нас во время подготовки к свадьбе, я был просто уверен, что и на свадьбе возникнет какая-нибудь неприятность, какая-то проблема. Но все было замечательно.

— Конечно, замечательно, Люк, — кивнула Терри. До сегодняшнего вечера он был не слишком разговорчив, но сейчас вроде бы разговорился. Кейт как-то раз объяснила ей, что таким замкнутым Люк бывал всегда, когда работал над очередной книгой, но время от времени он выходил из задумчивости и оживлялся. Похоже, именно это происходило с ним сегодня вечером. Он казался по-настоящему счастливым. — Да-да, все прошло замечательно, — повторила Терри. Затем с улыбкой добавила: — Разве что Крис расчихался.

При этих ее словах они рассмеялись. Бедняга редактор оказался в ужасном положении — стоял в церкви вместе с другими шаферами и через каждые несколько минут чихал. Когда Кейт и Люцерн предложили ему участвовать в свадебной церемонии в качестве одного из шаферов, он предупредил, что у него аллергия на некоторые виды цветов, и они заверили его, что проследят за тем, чтобы таковых на свадьбе не было. Кейт с Люком очень тщательно подбирали украшения, но потом, когда разразилась «цветная катастрофа», они совершенно забыли о своем обещании и, к несчастью, выбрали именно те композиции, в состав которых входили злополучные аллергены. И парню пришлось изрядно помучиться.

Терри поискала глазами Криса. Редактор со своей ногой не мог танцевать, но его не оказалось и за главным свадебным столом, куда он был усажен как один из самых почетных гостей. (Там вообще никого не было — почти все гости танцевали.)

Крис же, оставшись в одиночестве, решил пересесть за стол, где все еще сидели его коллеги из издательского дома «Раундхаус Паблишинг». И вскоре Терри его заметила. Она надеялась, что скоро удача повернется к редактору лицом. Он был приятным парнем и не заслуживал таких страданий.

Тут к их столу подошла элегантно одетая женщина и заговорила с Крисом. Терри внимательно на нее посмотрела. Эта женщина показалась ей знакомой, и Терри была уверена, что в какой-то момент Кейт уже представляла их друг другу. Только сейчас она не помнила, кто это такая.

Однако Терри была уверена, что женщина работала в издательском бизнесе. Когда же Крис вежливо поднялся со стула, чтобы ответить ей, стало ясно: эта дама — весьма влиятельная персона.

— Люцерн, кто эта женщина? — спросила Терри, кивнув в сторону стола.

Люк посмотрел в указанном направлении и тотчас ответил:

— Кэтрин Фол к.

— А… Понятно, — кивнула Терри. — Леди Бэрроу, не так ли?

— Совершенно верно. Между прочим, приятная женщина. Умная и толковая. Кэтрин очень помогла мне на первой писательской конференции, на которую затащила меня Кейт.

Терри закусила губу, чтобы удержаться от смеха. «Очень помогла» — это было мягко сказано. Кейт поведала кузине историю о том, как кодпис[5] Люцерна зацепился за скатерть во время пира в средневековом стиле, а также о том, как Кейт с леди Бэрроу ползали под столом, чтобы отцепить его. Леди Бэрроу держала фонарик, в то время как Кейт освобождала беднягу. Это была забавная история.

— Она не просто помогла Кейт отцепить мой кодпис, — продолжал Люцерн. — Эта милая дама подвезла меня из аэропорта, дала кое-какие советы и… — Люк пожал плечами. — В общем, она очень помогла мне в тот день. С тех пор и началась наша дружба. Я решил сделать ей приятное и согласился участвовать в следующей конференции, посвященной романтизму.

1 ... 68 69 70 71 72 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линси Сэндс - Демон страсти, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)