Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Доктор Эмма. Новая жизнь попаданки - Елена Крамская

Доктор Эмма. Новая жизнь попаданки - Елена Крамская

1 ... 5 6 7 8 9 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="title1">

Глава 5

Я замерла, рука тётушки всё ещё сжимала моё запястье.

— Тётя Элизабет, вы же понимаете, что это рискованно? — тихо произнесла я. — А если молочник не подтвердит ваши слова, что тогда будет? С огнем играете.

Она отпустила мою руку, опустилась в кресло-качалку и сгорбилась, будто разом постарела на десяток лет.

— Знаю, Эмма.

Я вздохнула, в глубине души я понимала её.

— Хорошо. Я схожу к молочнику, только приведу себя в порядок

— Кстати, — тётя Элизабет быстро приободрилась от моих слов, — Ты как-то странно выглядишь, будто тебя в грязи изваляли.

— Можно сказать и так, — я сделала паузу, — Лошадь одного дурно воспитанного наместника обдала меня грязью. Только вот руки по локоть смогла вымыть у пастуха.

Через четверть часа я направилась на рынок.

По пути я размышляла о наместнике. Почему он так отреагировал на мелкую жалобу мясника? С одной стороны, он явно пытался быть справедливым — приехал лично, выслушал тётушку, даже предложил проверить слова молочника. Но с другой — в его взгляде, в интонациях сквозила какая-то скрытая настороженность. Или даже недоверие.

«Он не верит тётушке», — вдруг осознала я, — «Он понял, что она врёт, но понял по-своему».

Эта мысль заставила меня ускорить шаг. Если молочник откажется говорить или скажет, что-то не то — тётушку могут обвинить в краже, а молочника в лжесвидетельстве. А это уже гораздо серьёзнее.

Лавка молочника стояла в дальнем конце всех торговых рядов, и представляла из себя небольшое жилое строение с пристройкой для коз. Из трубы шёл дым, в окнах мерцал тёплый свет. Я постучала.

Дверь открылась почти сразу. На пороге стоял коренастый мужчина лет пятидесяти, с добрыми глазами и седыми висками. Увидев меня, он слегка нахмурился.

— Чем могу служить, леди?

Я глубоко вдохнула:

— Мне нужно с вами поговорить. Наедине.

Он кивнул, пригласил меня внутрь. В доме пахло молоком и свежеиспечённым хлебом. Его жена, заметив меня, тут же скрылась в задней комнате, оставив нас вдвоём у печи.

Я рассказала ему историю встречи с наместником и передала просьбу тетки.

Он на минутку задумался, потирая подбородок.

— Хорошо, я скажу, что от меня требуется, тем более, сам недавно у мясника отоваривался. Леди Элизабет всегда была добра ко мне и моей семье. Поэтому, я сделаю, что в моих силах.

Я почувствовала, как напряжение в груди ослабевает.

— Спасибо.

— Только… — он запнулся, — Если мясник начнёт вам угрожать, я не смогу защитить её.

— Я понимаю. Не переживайте, здесь мы уже сами.

Когда я вернулась, тётушка сидела у камина, нервно перебирая пальцами край шали. Я рассказала ей о встрече с молочником и она, успокоившись, побрела спать.

Я же, не смотря на тяжелый день, долго ворочалась. Сон совершенно не шел ко мне. В голове вертелись диалоги, возможные сценарии, вопросы без ответов. Что, если молочник передумает? Что, если он не придёт к наместнику? Что, если сам наместник решит, что мы его обманываем?

Ну да ладно, будем решать проблемы по мере их наступления. И вообще, как там говорила героиня любимой книги, подумаю об этом завтра!

Я проснулась от странного шума за окном — не от привычного щебета птиц, а от приглушённых голосов, стука лопат, шуршания метёлок. Протерев глаза, я подошла к окну и едва не ахнула — наш запущенный сад, годами пребывавший в плачевном состоянии, сейчас был полон людей.

Двое мужчин энергично подрезали сухие ветви яблонь, трое других сгребали прошлогоднюю листву, ещё несколько человек расчищали дорожки. У крыльца стояли корзины с инструментами, ведра, щётки.

Наместник сдержал слово, не смотря на мои протесты и достаточно резкий тон. Видимо, герцог Эдвард Рейвенвуд не привык бросать слова на ветер.

В доме тоже царила суета.

Спустившись вниз, я обнаружила ещё больше людей. Половицы скрипели под ногами уборщиц, в воздухе пахло щёлоком и свежесрезанной травой. Кто-то натирал подоконники, кто-то выбивал ковры, в кухне уже кипела вода в большом котле.

— Леди Эмма! — окликнула меня пожилая женщина, — Господин Рейвенвуд велел нам всё привести в порядок. К вечеру тут будет чисто, как в королевских покоях!

Я только вздохнула. С одной стороны, приятно, что дом оживает. С другой — это напоминало вторжение. Будто кто-то взял и переписал правила моей жизни, не спросив разрешения. Но возмущаться было некогда.

Едва я хотела подняться к себе, чтобы переодеться, в дверь постучали. На пороге стояла женщина лет сорока, в простом платье, с платком, сбившимся набок. Глаза красные — то ли от слёз, то ли от бессонницы.

— Мне нужна доктор Эмма, — она запнулась, переводя дух, — Простите, что так рано, но я уже наслышана, что у нас появился врач. Мне очень нужна ваша помощь.

Я тут же отступила, приглашая её внутрь:

— Проходите. Что у вас случилось?

— Мой муж, — она от волнения сжала кулаки, — Три дня назад упал с лестницы в амбаре. Ударился боком, появилась рана. Сначала казалось, что ничего страшного. Но вчера вечером у него поднялся жар, он весь горит.

Я кивнула, уже мысленно перебирая чем могу быть полезна — хоть я и женский врач, но общую медицину тоже хорошо знаю, да и хирургия мне не чужда.

Через четверть часа я уже была в их скромном доме. Муж женщины лежал на кровати, бледный, с испариной на лбу. Я осторожно осмотрела сбоку, под рёбрами рваную рану. Края покраснели, кожа вокруг припухла, при нажатии сочилась мутная жидкость. Рана была инфицирована.

— Когда он в последний раз ел? — спросила я.

— Вчера утром. Сейчас только воду пьёт.

Я вздохнула. Без антибиотиков — а у нас их, конечно же, здесь нет — ситуация могла стать опасной.

В голове вспыхнула мысль. Пенициллин!

Да, примитивный, но действенный. Плесень с хлеба, забродивший сок. И я знала, как это сделать. И да, в этом городе у всех в садах полно яблок.

— Слушайте внимательно, — сказала я женщине, — Промойте и перевяжите рану. Вам нужно приготовить отвар из ромашки и тысячелистника — он снимет воспаление и немного остудит жар. И еще...

Я немного замешкалась, понимая, как абсурдно сейчас будут звучать мои слова для женщины.

— Сегодня же соберите все целые яблоки из сада. Перенесите их под навес — там, где сухо и прохладно. Я покажу вам, как сделать настойку. Это поможет.

Она испуганно кивнула.

— Я сделаю всё, что скажете!

— И ещё. Если у вас есть старый хлеб, оставьте его в тёплом месте. Через пару дней он покроется плесенью. Это тоже пригодится.

Пока я шла домой, мысленно составляла список, с чего

1 ... 5 6 7 8 9 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)