Как приручить императора. Стратегия развода - Диана Маш


Как приручить императора. Стратегия развода читать книгу онлайн
Итан Кар Ланде — император Сокрии и коварный змей, скрывающий свою одержимость под красивой маской заботливого мужа. Когда-то ему удалось соблазнить меня и сделать своей женой. Но за два года во дворце я так и не смогла родить ему наследника. Итан справился с проблемой в своем стиле — решил взять наложницу. Возможно, даже не одну.
Думает, я стану это терпеть?
Гордая императрица вытерла слезы и собралась красиво покинуть сцену. Если бы не одно «но»...
— Попробуешь уйти, Рисса, и я закрою тебя в своих покоях на всю оставшуюся жизнь.
Похоже, просто не будет. Придется придумать во всех смыслах потрясающую стратегию развода.
В ТЕКСТЕ НЕТ:
- измен
- абьюза
- прощения неверных мужей
ОДНОТОМНИК, ХЭ
— Погодите, — вдруг вспомнила я. — Но меня недавно уже осматривал императорский лекарь. Почему он ничего не заметил?
Старик, похоже, испугался, что его талант поставлен под сомнение, и тут же принялся возмущаться.
— Ваше величество, диагностика ясно показывает, что вы в положении. Если тот лекарь этого не увидел, значит он… шарлатан!
Я перевела растерянный взгляд на мужа. В глазах Итана блеснул холодный металл. Медленно повернувшись к Линну, он отдал приказ:
— Найди его. Сейчас же.
Лекарь Дорнан ушел после того, как выписал мне лекарства для поддержания беременности. Фломус вызвалась его проводить. Муж хранил молчание, ни на секунду не выпуская из железной хватки мою ладонь. Внешне он был холоден, как обычно. Но в направленном на меня взгляде я ощущала бесконечную нежность и тепло.
Новость о беременности застала врасплох нас обоих. Прошло два года. Ни у Итана, ни у меня, казалось, не осталось ни единой надежды. Мы договорились, что есть друг у друга — и этого вполне достаточно. Но посланная Забытыми богами благодать ударила как молния с неба, заставив меня почувствовать себя птицей, у которой внезапно выросли крылья.
Линн вернулся довольно быстро. Я даже не успела доесть принесенный Хельгой куриный бульон, которым меня с ложки кормил Итан, как в покои втолкнули бледного, трясущегося старика в лекарской мантии.
Едва взглянув на маг-императора, тот упал на колени.
— Ваше маг-императорское величество, я ни в чем не виноват!
Итан бросил на него мимолетный взгляд и, снова зачерпнув в ложку супа, скормил его мне.
— А я разве в чем-то тебя обвинил? Вроде бы нет. Но, судя по реакции, ты точно что-то сделал. Линн, накажи его палками, пока не признается…
— Нет-нет-нет, — заплакал старик и принялся биться лбом о пол. — Я виноват… виноват. Я видел, что ее величество ждет двойню, но промолчал. Клянусь, не специально, мне приказали.
— Кто? — негромко поинтересовался муж, но в его голосе отчетливо слышалась смертельная опасность.
— В-вдовствующая маг-императрица!
Никто из нас двоих не удивился. Этот лекарь прислуживал Глории уже много лет, меня осматривал всего два раза. На чьей стороне его верность — ясно без лишних слов.
Однако старик, назвав имя зачинщика, на этом не остановился. Последующее его признание повергло меня в шок.
— Но о беременности она ничего не знает. Вдовствующая маг-императрица не хотела, чтобы ее величество родила наследника, и отдала приказ подмешивать в еду ее величества противозачаточный яд. Узнав о том, что ее величество в положении, я испугался, что не выполнил приказ и… промолчал.
У меня перехватило дыхание.
Выходит, дело не просто в утаивании беременности. Моя свекровь все это время меня травила? Вот же… тварь.
Итан опустил голову, но я успела заметить убийственный блеск в его глазах и крепко стиснутую челюсть. Предательство родной матери в силах пошатнуть даже самого сильного из мужчин. Не будь в покоях посторонних, я бы попыталась утешить мужа, зарывшись в его объятия. Но смогла лишь сжать его ладонь.
— Но… как тогда? — растерянно спросила я, невольно касаясь свободной рукой живота.
Старик судорожно выдохнул и покачал головой.
— Видимо, яд что-то нейтрализовало. Я… я использовал настой на мовве. Это совсем не опасно для вашего здоровья, ваше величество. Его действие могут подавить некоторые травы, используемые для лечения простуды. Вроде болотного мха, мышиной ловушки…
Услышав его последнюю фразу, стоявшая все это время в тени Хельга вдруг встрепенулась.
— Ваше величество, помните, в прошлом месяце вы слегка простудились, и я приготовила вам отвар по рецепту Слепой Карги? В нем как раз содержался болотный мох!
Не успела она договорить, как дверь с грохотом распахнулась, и в покои, миновав не смевшую ее сдерживать стражу, ворвалась сама Вдовствующая маг-императрица. Ее лицо было искажено гневом, волосы взъерошены, руки дрожали.
— Итан, как ты смеешь? Сейчас же прикажи выпустить Уилла из темницы! Он твой младший брат!
Муж медленно повернулся к ней. Эмоции уже были взяты под контроль. На губах играла хищная улыбка.
— Матушка, а вы легки на помине. Пришли первой нас поздравить?
Глория замерла, уставившись на стоящего на коленях испуганного лекаря. Она резко побледнела.
— Что… что здесь происходит?
— Я только что узнал радостную новость, — лениво протянул Итан. — Я скоро стану отцом. Правда, замечательно?
Свекрови потребовалось около минуты, чтобы прийти в себя.
— Д-действительно хорошая новость, — с трудом выдавила она.
— И не единственная, — отложив на тумбу тарелку с супом, поднялся с кровати ее сын. — Знаете, что еще я узнал? Оказывается, все эти два года кто-то исправно травил мою жену, чтобы не дать ей забеременеть. И этот человек — моя собственная мать.
— Ничего подобного! — отступив на шаг, воскликнула Глория. — Это все клевета!
— Не хотите признаваться, матушка? — беспечно пожал плечами Итан. — Что ж. Тогда я прикажу казнить Уилла. Немедленно.
— Не смей! — закричала свекровь. — Как ты можешь? Ради… ради нее?
— Ради нее, ради наших будущих детей, ради Сокрии, — не стал отрицать мой муж. — Это всего лишь казнь изменника. Кто выступит против?
Услышав его аргументы, женщина остановилась. Ее взгляд, полный ненависти, устремился на меня.
— Хорошо, ты прав, — наконец произнесла она безжизненным голосом. — Я действительно все это время травила твою жену. Не с целью ее убить. Просто не желала видеть ее отродье на императорском троне. Эта женщина — презренный перевертыш, дочь рабов и сама рабыня, самое низшее из созданий. Разве ты не видишь, Итан? Она околдовала тебя. Ты забыл про семейные узы. Оттолкнул от себя собственную мать, младших сестру и брата. В твоей голове только она одна.
В комнате воцарилась гнетущая тишина. Итан стоял прямо, изучая свекровь нечитаемым взглядом. Затем, словно что-то для себя решив, медленно кивнул.
— Я видел ваше отношение к моей женитьбе, — ледяным голосом произнес он. — Но по наивности думал, что в конце концов вы все смиритесь с моим выбором. Однако ситуация с каждым днем становилась все хуже. Я считал, что раз вы не трогаете мою жену напрямую, можно терпеть. Но вы приняли мое терпение за слабость. Пришла пора избавиться от ненужных вещей… Матушка, вы сегодня же покинете дворец. Линн позаботится о том, чтобы вы без проблем добрались до Картвеста. Это, конечно, далековато. Но говорят, на расстоянии родство ощущается