Как приручить императора. Стратегия развода - Диана Маш


Как приручить императора. Стратегия развода читать книгу онлайн
Итан Кар Ланде — император Сокрии и коварный змей, скрывающий свою одержимость под красивой маской заботливого мужа. Когда-то ему удалось соблазнить меня и сделать своей женой. Но за два года во дворце я так и не смогла родить ему наследника. Итан справился с проблемой в своем стиле — решил взять наложницу. Возможно, даже не одну.
Думает, я стану это терпеть?
Гордая императрица вытерла слезы и собралась красиво покинуть сцену. Если бы не одно «но»...
— Попробуешь уйти, Рисса, и я закрою тебя в своих покоях на всю оставшуюся жизнь.
Похоже, просто не будет. Придется придумать во всех смыслах потрясающую стратегию развода.
В ТЕКСТЕ НЕТ:
- измен
- абьюза
- прощения неверных мужей
ОДНОТОМНИК, ХЭ
— Матушка, невестой она была лишь в ваших мечтах. А родственные связи, какими бы близкими они ни были, не могут стоять выше закона. Линн, исполняй приказ!
— Нет-нет, — закричала Алиса и упала на колени. — Прошу, не трогайте меня, я все скажу. Я такая же жертва. Это он… это все — он.
Она подняла руку и ткнула пальцем в толпу. Та мгновенно расступилась, оставив в центре одного-единственного человека… дядюшку Арлена, герцога Замара. Все же не зря я обратила внимание на одинаковую фамилию.
— Алиса, что ты несешь? — вдруг грубо прорычал всегда милый и вежливый мужчина.
Напомаженные волосы встали дыбом. Гладкое для его возраста лицо исказили множественные морщины. Страшно смотреть.
— Дядюшка, не обманывайте, — во весь голос заревела «несчастная». — Это вы подговорили меня участвовать в смотринах. Вы приказали любой ценой расположить к себе Итана. И снова вы предложили объединиться с маркизой Лебретт, чтобы убрать рабыню и маг-императрицу с пути. Обещали мне, что я стану законной женой маг-императора и сяду на трон. Моя горничная слышала все наши разговоры, можете спросить ее!
— Ах ты, смрадная девка! — покраснел, как переспелый томат, герцог. — Как смеешь клеветать…
— А, по-моему, ее слова звучат очень правдоподобно, дядюшка Арлен, — перебил его Итан. Лицо моего мужа озаряла радостная улыбка, словно мы не заговорщиков на чистую воду выводим, а считаем, сколько золота с налогов пойдет в казну. — Вы же давно мечтаете избавиться от неугодного меня. Признавайтесь, для кого расчищали местечко? Даже с Валашскими принцами объединились, лишь бы пошатнуть мою власть. Пообещали им наш арсенал и земли на границе в обмен на помощь в моем смещении. В Валахии — борьба за трон. Кто бы в ней ни участвовал, ему требуется оружие. А где его взять? У ближайших соседей. Но что-то нужно дать взамен. Они и дали вам — убийц. Правда, те не выполнили задачу. Так и не смогли до меня добраться. Когда вы поняли, что план летит в орочью задницу, — дамы, простите за мой норлингский, — придумали устроить смотрины с целью подложить мне в постель свою пешку. Даже матушку мою уговорили. Я ничего не забыл? Отпираться бессмысленно: охранявший оружейный склад генерал Лизоль, испугавшись смерти, сдал вас с потрохами. Но одних его обвинений мне было мало, вот и пришлось потратить время, чтобы поймать вашу пешку на живца.
Оторвав голову от груди Итана, я нахмурилась.
Вот это аналитический склад ума! Надо же уметь так связать все ниточки и по полочкам разложить? Не будь этот мужчина моим мужем, я бы до дрожи в коленях его боялась.
Слова мужа ошеломили не только меня. Все гости, включая вдовствующую маг-императрицу, замерли в немом ступоре. В помещении воцарилась оглушающая тишина. На дядюшку Арлена, один вид которого прежде вызывал восхищение и трепет, теперь боялись взглянуть.
Еще мгновение назад человек, долгие годы стоявший на самой вершине, оступился и теперь со свистом летел вниз. Только попробуй протяни ему руку помощи — маг-император мигом причислит и тебя к бунтовщикам. Казнит одного или вместе с семьёй — тут уж как сам решит. Куда благоразумнее не вмешиваться.
Герцога Замара по молчаливому кивку Итана обступили стражи. Меч одного из них уперся в горло мужчины. По вискам дядюшки Арлена скатились капли пота.
Он шумно дышал, не решаясь открыть рот. Видимо, понимал, что выпутаться из аккуратно сплетенной племянником паутины уже не сможет. Выход один — сдать соучастников. Вряд ли его помилуют, но, может, не лишат головы?
Я буквально читала его мысли, глядя на бегающие по комнате глаза и сжатые в ладони кулаки. Наконец, приняв решение, герцог тяжело сглотнул.
— Уберите меч, я всё скажу, — произнес он бесцветным, как у дряхлого старика, голосом.
Итан кивнул, и страж убрал оружие обратно в ножны. Герцог облизал пересохшие губы.
— Вы правы во всем, ваше маг-императорское величество. Я действительно сговорился с Седьмым принцем Валахии — Григором Стану. Пообещал ему поддержку Сокрии и оружие. Но, кроме этого, он выдвинул еще одно условие: хотел, чтобы я устранил все «препятствия», — сделал он акцент на последнем слове и перевел на меня многозначительный взгляд. — Чтобы посадить на наш трон его сестру.
На этот раз все уставились на стоящую чуть в отдалении валашскую принцессу. Все это время она делала вид, что абсолютно ни при чём. Однако стоило всплыть ее имени, как безучастное лицо девицы вмиг переменилось, сделавшись злобным и полным ненависти.
— Как вы смеете? Я дочь князя Валахии!
Дядюшка Арлен, однако, не обратил на ее возмущение никакого внимания, продолжив свой рассказ.
— Все покушения на вас и вашу супругу, ваше маг-императорское величество, были организованы Валахией; я не принимал в них участия. Да и ее высочество принцессу, — он бросил брезгливый взгляд в сторону Миреллы, — не собирался продвигать.
— Конечно, не принимал. Ты, дядюшка, лишь смотрел со стороны, изредка подсказывая нашим врагам, куда лучше ударить, — усмехнулся Итан. — И принцесса на троне тебе была не нужна. Сложно ее контролировать: слишком импульсивная, служит интересам чужой страны… Лучше посадить своего человека. Тут твой взгляд и упал на госпожу Богун. Разве я не прав?
Герцогу оставалось лишь скрипеть зубами, мысленно проклиная коварный ум своего венценосного племянника. А вот Мирелла, услышав, что против нее плелись интриги, да еще и кем? — ближайшим союзником ее любимого братца, — разозлилась не на шутку и начала громко проклинать его до десятого колена.
Итану надоело слушать ее стенания, и он кивнул Линну. Тот передал сигнал другому стражу. Принцессу тоже окружили.
Глядишь, вскоре соберется такая компания, что воинов на всех не хватит.
— Как смеете? Вы не можете меня удерживать, я принцесса другой страны! Мой Пятый брат этого так не оставит! Валахия пойдет на Сокрию войной! Сейчас же выпустите меня!
Внезапно один из стоящих рядом с ней стражей стянул с лица черную маску.
— Пойдет войной, говоришь? Из-за тебя? Ну-ну, посмотрим.
Я удивленно захлопала глаза. Какого смрадного орка делает Космин Стану, Старший сын князя Валахии, среди людей Итана?
— Я обещал ему поддержку в возвращении трона, если он угомонит своих родственничков, — словно прочитав мои мысли, шепнул мне на ухо муж.
Вот же… лис. Все лазейки заткнул.
— Старший брат? — оправившись от шока, прохрипела Мирелла. — Что… что ты здесь