Фиктивная невеста дракона,или Ходячий кошмар свекрови-тирана - Ксения Винтер
– Вам и ни к чему об этом было знать, – любезно ответил ей Бернард. – Вы ведь понимаете, человеку моего положения личную жизнь афишировать не пристало.
– Разумеется, – девушка расплылась в хитрой улыбке. – Ну, что ж. В таком случае я пока схожу в ванную и приведу себя в порядок.
После чего уверенно направилась по коридору в нужную сторону, явно прекрасно ориентируясь в квартире.
– Прости, что не предупредила, – через силу выдавила я из себя, силясь делать вид, что ничего страшного не произошло, хотя сердце буквально разрывалось от боли. – Хотела сделать тебе сюрприз.
– И я готов оценить его по достоинству, – заверил меня Бернард, внимательно вглядываясь мне в лицо. – Правда, боюсь, именно сегодня у нас романтического ужина на двоих не выйдет.
– Нужно поставить третий прибор? – с горечью уточнила я.
– Ещё два прибора, – поправил меня Бернард и улыбнулся. – И чтобы между нами не было недопонимания. Алиса – он кивнул в ту сторону, куда ушла девушка, – не моя любовница и никогда ею не была. Однако она достаточно часто бывает в этой квартире вместе с одним моим близким другом, который в силу определённых обстоятельств не может привести её в свой дом.
Я даже не знала, что по этому поводу думать.
Это он сейчас так выкрутиться пытается? Или и правда покрывает роман кого-то из своих друзей?
– Пойду принесу ещё два прибора, – тихо сказала я и удалилась в сторону кухни.
В конце концов, если Бернард сказал правду, и эта Алиса пришла к его другу, то и сам друг должен пожаловать в самое ближайшее время.
Когда я вернулась в гостиную с посудой в руках, Бернард там был уже не один.
На одном из диванов, сверкая широкой улыбкой, сидел сам король.
– Ах, а вот и хозяйка дома! – Его Величество подскочил со своего места, подошёл ко мне и решительно забрал из моих рук посуду. – Позвольте, я помогу вам.
– Ваше… – растерянно начала было я, однако тут же была перебита.
– В стенах этого дома никаких титулов! – решительно заявил король. – Здесь я просто Георг.
И принялся расставлять тарелки на столе.
Бернард, задорно сверкая глазами, протянул мне руку и усадил во главе стола.
– Теперь понятно, ради кого Бернард обчистил мою сокровищницу, – закончив с раскладыванием посуду, как бы невзначай обронил Георг.
Проследив направление его взгляда, я коснулась пальцами броши в виде павлиньего пера, с которой никогда не расставалась с тех пор, как Бернард мне её подарил.
– Прекрасный выбор, мой друг, – продолжил Георг и весело подмигнул Бернарду. – Меньшего от тебя я не ожидал.
Спустя пять минут к нам за столом присоединилась Алиса.
Впрочем, долго совместная трапеза не продлилась.
Посидев с нами минут десять и похвалив кулинарные способности повара, Георг умыкнул со стола два бокала и бутылку вина, подхватил Алису под руку и удалился в сторону гостевых покоев.
– Даже не знаю, что сказать, – растерянно проговорила я, как только мы с Бернардом остались вдвоём.
– Если тебе интересно, они здесь не для того, чтобы предаваться плотским утехам, – насмешливо заметил Бернард. – Георг увлекается живописью, а Алиса его любимая натурщица.
– Да мне, честно говоря, без разницы, чем они здесь занимаются, – заверила я его. – А почему она назвала тебя Советником?
– Потому что я глава королевской стражи и Советник по вопросам безопасности.
Я на мгновение застыла, поражённо уставившись на Бернарда.
– Я думала, ты дознаватель.
– Был им когда-то, – кивнул Бернард с добродушной усмешкой. – Но вот уже три года занимаю другой, более высокий и крайне хлопотный пост.
– Но что ты тогда делал в полицейском участке в день нашей первой встречи?
– Ты ударила подносом члена иностранной делегации. Георг попросил меня лично удостовериться, что это не какой-то хитрый заговор с целью опорочить нас в глазах других королевств.
– Но почему ты меня ни разу не поправил, когда я называла тебя дознавателем? – возмутилась я, чувствуя себя немного обманутой.
Бернард широко улыбнулся.
– Просто мне нравится, когда ты называешь меня «господин дознаватель». Это звучит так сексуально…
Я не удержалась и весело фыркнула на это заявление.
Что ж, каждый имеет право на свои маленькие секреты.
Я скрывала от Бернарда свой дар, он от меня – своё высокое положение при дворе.
Теперь мы квиты.
Экстра 4. Ах, эта свадьба
В день свадьбы я с щемящей нежностью наблюдала за тем, как счастливая Агата в красивом белоснежном платье (которое выбрала сама и которое безумно ей шло) и кружевной фате идёт к алтарю.
Надо отдать должное: со Стефаном они составляли очень красивую, гармоничную пару.
И неважно, что я сама думаю о Стефане и его характере. Агата его любит, а это самое главное.
– Всё-таки то платье с воротником-стоечкой, которое предлагала я, подошло бы ей больше, – ворчливо заметила леди Малвэйн, во время праздничного фуршета сверлившая молодых недовольным взглядом.
– А как по мне, так она красавица, – пожала я плечами.
Устраивать ссору в такой важный для Агаты и Стефана день совершенно не хотелось. Так что я была морально готова вытерпеть любые колкости со стороны мадам, если это отвлечёт её от новобрачных.
– Да, красавица, – неожиданно согласилась та. – По крайней мере, детки будут хорошенькие.
Я весело фыркнула, но никак комментировать её слова не стала.
Хотя стоило бы! Ведь если бы Стефан не наскрёб по сусекам храбрости и не поставил ей ультиматум, долго бы ещё мадам не увидела внуков.
А так, глядишь, годик-другой, и по поместью Годардов забегают маленькие ножки.
– Ну, а когда вы с Бернардом осчастливите меня? – наградив меня недовольным взглядом, прямо спросила Малвэйн.
– Как только, так сразу, – дипломатично ответила я.
– Фамильное кольцо у меня Бернард уже давно забрал, но что-то я не вижу его на вашей руке, маркиза.
Я чуть не поперхнулась шампанским, которое в этот момент пила.
Так кольцо, с которым Бернард дважды делал мне предложение, было семейной реликвией?
– Возможно, он готовит мне сюрприз? – предположила я.
– Или кто-то показывает характер и треплет ему нервы, – парировала леди Малвэйн.


