Колдовской час (ЛП) - Нейл Хлоя

Читать книгу Колдовской час (ЛП) - Нейл Хлоя, Нейл Хлоя . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Колдовской час (ЛП) - Нейл Хлоя
Название: Колдовской час (ЛП)
Автор: Нейл Хлоя
Дата добавления: 9 сентябрь 2023
Количество просмотров: 59
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Колдовской час (ЛП) читать книгу онлайн

Колдовской час (ЛП) - читать онлайн , автор Нейл Хлоя

Во втором головокружительном романе серии-бестселлера «Наследники Чикаго», по мнению «USA Today», вампир Элиза Салливан попадает в зыбучие пески политики Стаи.

Вампиры создавались, а не рождались — пока не появилась Элиза Салливан. Будучи единственным существующим ребенком-вампиром, она выросла с тяжелым наследием и пыталась убежать от своего прошлого. Потом обстоятельства заставили ее вернуться в Чикаго, и она осталась, чтобы его защищать. Вместе с оборотнем Коннором Киином, единственным сыном Апекса Стаи Габриэля Киина, она противостояла сверхъестественному злу, которое угрожало навсегда уничтожить Чикаго.

После того, как улеглась пыль от нападения, Элиза очень удивилась, когда Коннор пригласил ее на как правило частное мероприятие Стаи в северных лесах Миннесоты, и теплому приему, который ей оказали некоторые члены семьи Коннора, несмотря на то что она вампир. Но мир длился недолго. Оборотни рассказывают истории о монстре в лесу, и когда празднование омрачается смертью, Элиза и Коннор оказываются в разгаре борьбы за контроль, которая вынуждает Элизу противостоять ее истинной сущности — при помощи клыков и всего остального.

1 ... 65 66 67 68 69 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Кого это ты кусала? — спросил Коннор, всем своим внешним видом как бы спрашивая «Кого мне нужно покалечить?»

Я перевела на него взгляд и ухмыльнулась.

— Одинокий вампир в Париже остается одиноким вампиром в Париже.

Он хмыкнул.

— Ты когда-нибудь пробовала кровь оборотня?

Жар так быстро прилил к моим щекам, что я могла бы загореться. С одной стороны, у нас был совершенно обычный разговор о наших природных биологических процессах. Но за этим скрывалось нечто большее — любопытство, предвкушение, интерес.

— Не пробовала, — ответила я, не сводя с него глаз. — Ты предлагаешь?

— Здесь становится жарковато, — произнесла Лулу, поднимаясь со своего места, — и это весьма непрозрачный намек, что нам пора уходить.

Коннор лишь улыбнулся… по-волчьи.

— У нас есть план на завтра? — спросил Тео.

— Мы проверим, привели ли к чему-нибудь поиски, — ответил Коннор, — поговорим с Бейо и посмотрим, к чему это приведет.

Мы подошли к двери хижины. Они перегнали фургон на большую стоянку примерно в сорока метрах от хижины.

— Хотите, я провожу вас до фургона? — спросила я. — Или Коннор может.

— О, я не собираюсь возвращаться в фургон.

Я перевела взгляд на Коннора, выгнув брови.

— Почему это?

— Потому что я не собираюсь приближаться к кошке. — Он посмотрел вверх, потом в сторону окна. — Она пялилась на меня через окно.

— Она смотрела на улицу, — произнесла Лулу. — Ты просто случайно оказался там.

— В ее глазах была злоба.

— В ее глазах всегда злоба, — сказала Лулу. — Такова ее натура. — Она поднялась. — Пошли, Лиз. Можешь проводить меня. Ты достаточно храбрая, чтобы встретиться с ней лицом к лицу.

— Я живу с ней, — указала я. — Она знает, где я сплю. Увидеть ее через окно — просто цветочки.

* * *

К тому времени, как мы вышли на улицу, воздух остыл, с озера дул приятный ветерок. Это был намек на приближение зимы, которая здесь будет еще суровее, чем в продуваемом всеми ветрами Чикаго.

Тео держался в нескольких шагах позади нас с Лулу, давая нам возможность поговорить.

— Он ее боится, — сказала Лулу, пока мы шли по заросшему травой полю. Я старалась не думать о том, что может по нему скользить.

— У него нет причин бояться, — произнесла я. — Он огромный, что в виде человека, что в виде волка.

Лулу прыснула со смеху.

— Как будто ты знаешь.

— Контекстные подсказки, — с ухмылкой сказала я.

— Слушай, с психической точки зрения, если брать во внимание характер и великолепие, то она весит целую тонну.

Я взглянула на нее.

— Почему ты лижешь задницу кошке?

— Ничего подобного я не делаю. Я просто признаю ее значимость. И ее очень острый слух.

Я посмотрела в сторону фургона. Элеонора Аквитанская устроилась на подоконнике, наблюдая и выжидая.

— Она опять что-то спрятала, не так ли?

— Понятия не имею, о чем ты говоришь.

Я рассмеялась, тихо и непринужденно.

— Именно так. Она спрятала что-то, что тебе нужно, и ты пытаешься это вернуть. Что это было?

Лулу закатила глаза.

— Мой экран, ясно? Она забрала мой экран, и я понятия не имею, куда она его дела.

— Ну конечно.

* * *

Я проводила Тео и Лулу до фургона и, вернувшись в хижину, была потрясена, увидев Арне и Мэриан, оборотней, которых мы встретили по пути в Гранд-Бэй, когда шли по тропинке. Оба были в легких куртках, в руках у них были стаканчики на вынос с ароматным кофе.

«Зачем они проделали весь этот путь сюда?» — задалась я вопросом и понадеялась, что насилие не коснулось их дома.

— Привет, — сказала я, подходя к ним. — Все в порядке?

— Думаю, нам нужно спросить об этом тебя, — ответила Мэриан, обнимая меня. — Как вы с Коннором?

— Пока в порядке, — ответила я. — Что вы здесь делаете?

Арне приподнял свой стаканчик.

— Сегодня наша очередь дежурить по ставням.

— Дежурить по ставням… — начала я, и мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что он имел в виду. — Вы приехали сюда, чтобы охранять нас?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Да, — ответила Мэриан. — Коннор важен для нас, а ты важна для него. Позвонил Алексей, и мы приехали.

Вероятно, услышав голоса или потому, что хотел убедиться, что я вернулась со стоянки для фургонов, Коннор вышел из хижины и выглядел таким же удивленным, как, вероятно, и я.

— Все в порядке?

— Они сегодня нас охраняют, — сказала я, избавляя их от того, чтобы во второй раз объясняться. — Их об этом попросил Алексей.

— Вам не нужно было приезжать, — произнес Коннор, обнимая их обоих. — Но я ценю, что вы это сделали. — Он указал на их стаканчики. — У вас достаточно кофеина?

— Все хорошо, — ответила Мэриан.

— У нас есть пицца, если вы голодны, — сказала я. — Кое-кто заказал слишком много.

— Мы не голодны, но спасибо.

— Как прошли выступления девочек? — спросила я.

— Немного слез, — произнес Арне, — немного пустых взглядов и масса милоты. Возможно, у меня даже немного прослезились глаза.

— Аналогично, — произнесла Мэриан. — Мисти Коупленд[57] из них не вышло, но им было очень весело. И мы сделали много фотографий. Мы пришлем некоторые вам.

— Я бы с удовольствием на них посмотрела, — сказала я, почему-то представив себе девочек в костюмах танцующих фруктов и овощей.

И говоря о еде…

— Кажется, у нас на подходе еще больше провизии, — сказал Коннор, указывая на дорожку, усыпанную мульчей.

К нам шли Рут, Роуз и Трэйгер, последний нес пластиковый холодильник. Роуз немного прихрамывала, ее правая нога была в жестком бандаже, но она стояла прямо и передвигалась.

— Как нога? — спросил Коннор, положив руку ей на плечо.

— Какое-то время я не смогу играть в боулинг, — ответила она с явным разочарованием. — Но я должна была надрать задницу какому-нибудь монстру, так что это помогло.

— Что там? — спросила я, когда Трэйгер поставил холодильник на террасу.

— Напитки, — с улыбкой ответила Рут. На лбу у нее был синяк, на лице — заживающий порез, но выглядела она намного лучше, чем в последний раз, когда я ее видела. — Видела тебя в главном домике, — сказала она. — Ты классно смотрелась с мечом.

— Спасибо.

— Мы подумали, — произнесла Роуз, — что если собираемся охранять это место, то могли бы немного выпить на природе. — Она открыла холодильник и достала банку пива. — Давайте возьмемся за дело.

* * *

Мы снова предложили холодную пиццу, от которой Рут и остальные отказались. Но они приняли объятия и осыпали благодарностями, прежде чем устроиться поудобнее.

— Это подвергнет их риску, — сказала я, когда мы вошли внутрь. — Мне это не нравится.

— Мне тоже, — произнес Коннор. — Но тебе нужно поспать, а я не могу бодрствовать 24 часа в сутки. Поэтому мы позволим им нам помочь и будем благодарны за это.

— Хотела бы я уметь печь.

Он выгнул бровь.

— Что? — спросил он, улыбаясь одним уголком губ.

— Хотела бы я уметь печь, чтобы можно было отблагодарить их чем-то полезным. Маффинами или еще чем-нибудь. — Я нахмурилась. На самом деле у меня не было никаких увлечений, кроме йоги и разборок со сверхъестественными драмами, что в сущности было работой. — Мне нужно хобби.

— Это две отдельные темы для разговора, — сказал Коннор. — Им не нужны подарки. Они добры, потому что этого хотят и потому что они такие люди. Им не нужно, чтобы мы воздавали должное. А хобби, да. У каждого должно быть хобби. У меня есть Тельма.

— Я подумаю, — произнесла я.

— Вероятно, ты могла бы… играть вампира.

— Что? — я посмотрела на него и обнаружила, что его губы приоткрыты, а глаза горят. Я приподняла бровь. — Понравилось, да?

Прежде чем я успела ответить, его тело прижалось к моему, и было совершенно ясно, насколько ему это понравилось.

1 ... 65 66 67 68 69 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)