Щит Спэрроу (ЛП) - Перри Девни

Щит Спэрроу (ЛП) читать книгу онлайн
Боги наслали монстров на пять королевств, чтобы напомнить смертным, что те должны быть на коленях.
Всю жизнь я провела на коленях — перед их волей и волей моего отца. Как принцесса, я обязана лишь носить корону и повиноваться королю.
Мне никогда не было суждено править. Никогда не было суждено сражаться. И мне никогда не полагалось быть той дочерью, которая скрепит древний договор собственной кровью.
Но все изменилось в тот роковой день, когда я вошла в тронный зал отца. В тот день, когда легендарный охотник на чудовищ приплыл к нашим берегам. В тот день, когда принц разрушил мою жизнь.
Теперь я пересекаю опасные земли рядом с воином, который презирает меня так же сильно, как и я его — связанная с будущим, которое я не выбирала, и с мужем, которого едва знаю.
Все хотят, чтобы я была тем, кем не являюсь — королевой, шпионкой, жертвой.
Но что, если я откажусь от роли, выбранной для меня? Что, если я установлю свои собственные правила? Что, если в том, что тебя недооценивают, есть сила?
И что, если — впервые — я потянусь к ней?
Я обернулась, пытаясь понять, что ее насторожило.
Звон колокольчиков доносился со всех сторон. Колокольчики были у каждой двери. Они возвещали не о посетителях. Это были предупредительные колокольчики.
Маленький мальчик во дворе отбросил в сторону свой деревянный меч и бросился к двери.
— Пойдем со мной. — Кэтлин потянула меня за руку, затем отпустила и побежала трусцой по улице.
Люди бежали к нам навстречу, как будто мы плыли против течения в ручье. Каждый бежал в свой дом и запирался внутри.
— В гостиницу, — сказала она. — Поторопись.
Я побежала за ней, придерживая свою сумку, чтобы она не подпрыгивала. Если весь город запаниковал, это могло означать только одно.
Монстры.
Серия щелчков разносилась от здания к зданию, таких громких, что я закрыла уши руками.
Я знала эти щелчки. Я слышала их темной, пугающей ночью.
В Эшморе были бэарвульфы.
Двадцать девять
Щелчки раздавались один за другим, так быстро, что сливались, отражаясь от зданий, удваиваясь и утраиваясь с каждым эхом.
Это было в десять раз громче, чем той ночью на равнинах. В десять раз страшнее.
— Идем в гостиницу, — крикнула Кэтлин, перекрывая шум. — Это самое безопасное здание в Эшморе.
Мне не нужно было повторять дважды. Когда она бросилась бежать, я была прямо за ней, позволяя панике гнать меня быстрее, чем я когда-либо бежала в своей чертовой жизни.
Воздух огласил крик. Женский.
Затем раздался другой, на этот раз мужской. Он был прерван так резко, что я чуть не споткнулась о собственные ноги.
Рёв смешался с рычанием и еще большим количеством криков.
— Боги. — Я перекрестилась Восьмерым, молясь, чтобы заблудшие души обрели хоть каплю света.
Кэтлин бежала быстрее, напористее, а я не отставала от нее ни на шаг.
Мы были уже близко. Почти у цели. Через пять зданий от нас. Четыре. Дверь была закрыта, окна темны, но я молилась, чтобы служащий впустил нас внутрь.
Оставалось всего три здания, когда на улицу выбежала женщина. Это была та самая женщина с короткими седыми волосами, которая подавала мне завтрак сегодня утром.
На бегу она споткнулась и покатилась вперед. Поднявшись, она поспешила к гостинице так быстро, как только могла, но схватилась за ногу и пошла прихрамывая, чего я не заметила утром.
Ужас исказил ее черты, когда она оглянулась.
Как раз в тот момент, когда на улице появился бэарвульф.
Я чуть не врезалась в Кэтлин, когда мы обе резко затормозили, разбрызгивая грязь по дороге.
Она схватила меня за руку, а я вцепилась в нее.
Мое тело начало дрожать, страх лишил меня воздуха из груди.
Как и другие монстры Каландры, бэарвульфы изображались на рисунках и картинах. Но вживую они были не просто пугающими. Это чудовище было создано для того, чтобы убивать.
Его морда напоминала волчью. Она была гладкой, уши заостренными и настороженными. Его мех был таким черным, таким блестящим, что при солнечном свете отливал голубизной. Но если передняя половина чудовища была завораживающе красива, то от его задней половины у меня по спине пробежали мурашки.
Он был размером с пятнистого пони, которого отец подарил Арталайусу на его третий день рождения. Меньше, чем лошадь в натуральную величину, но ненамного. Его шерсть доходила до середины позвоночника, открывая чешую, которая сужалась к кончикам, похожим на иглы. Белые когти на всех четырех лапах были массивными, каждый больше моей ладони. Один взмах лапы — и он мог разорвать человека в клочья.
Бэарвульф зарычал, его рот скривился, обнажив ряд длинных зубов.
Зубов, готовых убивать.
Он запрокинул голову к небу, его горло задвигалось, издавая серию щелчков. Затем он обратил свое внимание на женщину, все еще ковылявшую к гостинице.
— Она не выживет, — сказала я.
— Она сама по себе. Беги. — Кэтлин вышла из ступора и подтолкнула меня к ближайшему зданию. Таверна. Ее входная дверь была закрыта, а окна темны, как и во всех остальных зданиях.
Мы могли бы скрыться внутри. Бэарвульф был слишком сосредоточен на легкой добыче.
Кэтлин бросилась к зданию, вероятно, полагая, что я рядом с ней. Но я не могла просто оставить ту женщину умирать. Я подождала, пока Кэтлин убежит вперед. Подождала, пока она не приблизится к таверне. К безопасному месту. Затем я с трудом сглотнула и поднесла пальцы к губам, чтобы издать один-единственный пронзительный свист. Свист, который я отрабатывала, укрывшись в безопасных стенах своего домика на дереве.
Никогда еще он не звучал так отчетливо.
Внимание бэарвульфа переключилось на меня, и рычание, вырвавшееся из его пасти, было таким громким, что я взвизгнула.
Седовласая женщина почти добежала до гостиницы. Как только она оказалась на расстоянии вытянутой руки от двери, та распахнулась, и хозяин втащил ее внутрь.
Кэтлин резко обернулась, в глазах ее была паника.
— Беги, Одесса!
Я застыла на месте, пойманная в ловушку бэарвульфом, который, рыча, подкрадывался все ближе, при каждом шаге поднимая маленькие облачка пыли. Еще несколько прыжков своими длинными, мощными лапами, и мы будем мертвы. Но он крался вперед, как будто чего-то ждал.
Охотился.
Волосы у меня на затылке встали дыбом, когда я обернулась, чтобы посмотреть через плечо.
Позади меня, достаточно близко, чтобы я могла видеть кровь, покрывающую его язык и зубы, был еще один бэарвульф, который незаметно подбирался ко мне.
У него был только один глаз. И, казалось, он улыбнулся, когда я встретилась с его холодным, бесконечным взглядом.
Этот монстр решил, что я стану его следующей добычей.
Что ж, сначала ему придется меня поймать.
Двигаясь быстрее, чем когда-либо в жизни, я бросилась в таверну.
Оба монстра взревели и бросились на меня. Одноглазый зверь был так близко, что я почувствовала жар от его прогорклого дыхания, когда он бросился на нас, широко раскрыв пасть. Но прежде чем он успел схватить меня зубами, что-то вонзилось ему в бок.
Страж.
Это произошло так быстро, что все, что я увидела, было размытым черным пятном, пока монстр катился и кувыркался.
Другой бэарвульф изменил курс и прыгнул на Стража. Я открыла рот, чтобы закричать, предупредить его, но затем увидела вспышку металла, блеск меча, который рассек воздух и отсек морду бэарвульфа.
Половина лица чудовища исчезла. Его морда приземлилась с тошнотворным шлепком, прежде чем монстр отшатнулся, дважды моргнув, прежде чем упасть.
— Беги, Кросс, — проревел он. — Уходи.
— Одесса. — Кэтлин подбежала ко мне и дернула за руку с такой силой, что она хрустнула в суставе.
Одноглазый монстр попятился, оказавшись вне досягаемости меча Стража. Он запрокинул голову к небу, и из его горла раздалось еще несколько щелчков.
О, боги. Он звал на помощь?
Они стояли лицом к лицу, окружив друг друга полукругом, ища слабое место для удара.
Страж двигался как ветер, бросаясь к чудовищу. Его меч сверкнул и перерезал бы горло бэарвульфу.
Но монстр был быстр и успел переместиться прежде, чем оружие успело перерезать ему шею. Он ответил на удар Стража щелчком зубов, от которого тот попытался увернуться, но не более того.
Мы с Кэтлин, спотыкаясь, поднялись по ступенькам крыльца таверны, цепляясь друг за друга и наблюдая за разворачивающейся на улице битвой. Она постучала в дверь, проверяя, заперта ли ручка.
— Откройте дверь.
Пока она продолжала колотить и звать на помощь, я, не мигая, наблюдала за Стражем, который танцевал с этим чудовищем.
Он отражал каждый выпад взмахом меча. Он крутился и вертелся, его клинок скользил по чешуе и шипам. Но как бы быстро он ни двигался, он, казалось, не мог найти слабое место, момент для удара.
Монстр ударил его когтями, оставив глубокую рану на руке Стража.
— Нет! — Я ахнула, отступая на шаг.
И тут я увидела остальных.
