`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Попала, или Жена для тирана - 2 (СИ) - Чернованова Валерия Михайловна

Попала, или Жена для тирана - 2 (СИ) - Чернованова Валерия Михайловна

1 ... 63 64 65 66 67 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Не кипятись. Согласна, это неприятно, когда от тебя сбегает сначала любимая, а потом еще и жена, но лично у меня на то были веские причины. — Даниэла примирительно улыбнулась, с удовольствием наблюдая, как на скулах у короля проступают желваки.

— Даниэла, не испытывай мое терпение, — глухо процедил Редфрит.

— Кое-кому здесь явно не хватает чувства юмора.

Колдунья выглянула в окно, расчерченное на мелкие квадраты тонкой рамой. Замок неподалеку от Йенского леса, в котором она провела последние дни, с приездом короля и его свиты как будто ожил.

На подъездной дороге, посыпанной мелким камнем, суетились придворные. Северяне, изволившие прокатиться к границе Средиземья, мрачно оглядывались. Слуги носились от замка к каретам, исполняя приказы понаехавших леди, фрейлин королевы. Теперь парк с его тихими, припорошенными прошлогодней листвой аллеями больше не навевал уныние. А может, причиной хорошего настроения колдуньи была показавшаяся из экипажа стройная гибкая фигура в темном платье.

Даниэла хищно улыбнулась, наблюдая за Мильдгитой, отчитывающей накшерра за какую-то провинность, и прикрыла глаза, предвкушая долгожданное возмездие.

— Недолго тебе осталось дышать одним со мной воздухом, дрянь, — чуть слышно прошептала она, а обернувшись к королю, благодушно произнесла: — Я попросила тебя приехать по очень важному делу. Делу, которое не терпит отлагательства.

Редфрит опустился на край письменного стола. В этой комнате, кабинете отца, он не бывал долгие годы и, наверное, будь его воля, нескоро бы сюда вернулся. Его величество не любил этот замок — мрачный, старый, с затхлыми, пропахшими сыростью залами и фасадом из рыжего камня, по которому расползались тугие стебли дикого плюща.

— Сейчас единственное важное дело — это уничтожение духа.

«И поиски Даниэлы», — подумал Редфрит, но делиться своими переживаниями с Фантальм не стал.

Он и себе в последнее время запрещал о ней вспоминать. Так было проще переносить разлуку, хоть страх за девушку даже ночью не отпускал, сжимал сердце стальными тисками.

— Вот о нем-то я и хотела поговорить. — Почувствовав на себе взгляд посланника Сетхэйна, Даниэла отстранилась от окна. Задернув пыльную штору, нервно прошлась пальцами по пышному кружеву рукава и заправила за ухо волнистую прядь. — Я… мы знаем, как усыпить духа раз и навсегда.

— Мы?

— Если коротко, вам с иномирянкой придется принять участие в обряде и стать для древнего клеткой.

— При чем здесь Даниэла? — Редфрит даже не заметил, как сжал в кулаки пальцы и испытал неосознанное, но такое острое желание заставить Фантальм умолкнуть.

Кого-кого, а иномирянку он точно не станет во все это втягивать!

— При том, что она твоя родственная душа. Вторая половинка, часть тебя… называй как хочешь. Только вдвоем вы сумеете разобраться с этой тварью. В противном случае он продолжит свои бесчинства.

— И узнала ты это…

— От самой Даниэлы.

В одно мгновение король оказался рядом с женой. Схватил за плечи, с силой встряхнул и прорычал:

— Где она?!

— С ней все в порядке. Она здесь, со мной. Набирается сил после… Но об этом лучше потом. А сейчас вернемся к делу. Спящий. Спасение мира. Еще не забыл о своей королевской миссии?

Немалых усилий стоило Редфриту заставить себя остаться на месте, а не броситься на поиски Даниэлы.

— Говори. Быстро, — велел он и отошел.

Кивнув, Даниэла рассказала о путешествии иномирянки в Средиземье, о разговоре с пророчицами и их встрече в Жеиме. Утаила лишь историю с отравлением, не желая делиться с королем своей добычей. И иномирянке наказала молчать, пока Мильдгита не будет наказана за убийство герцога Сканно.

Редфрит не перебивал, хоть сохранять спокойствие, слушая о планах выживших из ума старух, было непросто.

— За подробностями лучше к Даниэле, но в целом ты понял, что от вас требуется.

— И ты думаешь я стану рисковать ее жизнью? Нет, этот вариант даже не рассматривается, — категорично заявил Галеано и нетерпеливо спросил: — Где она?

— Ну, от тебя другой реакции я и не ожидала. — Даниэла иронично усмехнулась. Заметив, что король теряет терпение, поспешила продолжить: — А вот наша добрая душа уже готова принести себя в жертву. Поначалу сомневалась, но за последние дни окончательно расхрабрилась (или поглупела — тут с какой стороны посмотреть) и теперь рвется в бой, ну то есть на жертвенник.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Никакого боя не будет, — мрачно отрезал его величество.

Мысленно пожелав себе удачи, Даниэла хитро улыбнулась и проговорила:

— А если скажу, что знаю способ вас обезопасить? Но прежде чем я им с тобой поделюсь, нужно, чтобы ты поклялся, что не станешь мне мстить и наказывать.

Король на миг зажмурился, призывая на помощь остатки выдержки:

— Даниэла, поверь, мне приходится прилагать немало усилий, чтобы не наказать тебя прямо сейчас. Собственными руками.

— Дашь клятву, и узнаешь, как защитить себя и иномирянку, — упрямо возразила Фантальм. Поколебавшись, тихо добавила: — А еще я расскажу, почему рвалась за тебя замуж. Но мне нужно твое слово. Выбирай: ответы и спасение или можешь катиться к своей Даниэле. — А как насчет третьего варианта? — Его величество недобро сощурился. — Я устрою тебе свидание с палачом.

— Будешь пытать собственную жену? — не смутилась Фантальм. Бесстрашно вскинула голову, стараясь не показывать, как страх ядовитой змеей заползает в душу.

— Уже давно было пора. И ты мне не жена.

— Пока еще жена, — упрямо возразила чародейка. — Многие против нашего развода, а отдав меня на растерзание своим мясникам, ты сделаешь только хуже. Как бы не дошло до мятежа… Ты ведь сам сказал, что сейчас лишь Спящий имеет значение. И я действительно хочу помочь, но и жить мне тоже хочется. Я… — Даниэла запнулась, стараясь справиться с охватившими ее чувствами. И в страшном сне не могла представить, что однажды будет просить прощения у мужчины, которого когда-то ненавидела. — Мне жаль, что все так вышло. Ненависть и боль меня ослепили. Я хотела отомстить тебе и вернуть Тео. И…

— Вернуть Тео? — резко переспросил Редфрит. Заметив, как Даниэла вздрогнула и вся напряглась, уже спокойнее сказал: — Продолжай. Обещаю, я не причиню тебе вреда. Что бы ты в прошлом ни натворила.

Чародейка кивнула и, отвернувшись к окну (просто не могла смотреть королю в глаза), тихо заговорила:

— После смерти Тео мной овладела навязчивая идея. Я стала ею одержима — хотела во что бы то ни стало вернуть к жизни любимого. Я побывала в каждом уголке Треалеса, в каждой библиотеке и каждом хранилище, ночами не спала, прочитывая манускрипт за манускриптом. Пока наконец не нашла то, что искала, — подробное описание обрядов для призвания мертвой души.

Даниэла поежилась, обхватила себя за плечи руками, ощутив ледяную дрожь на коже, и глухо продолжила:

— Темное, давно забытое колдовство. Мне, как светлой магичке, предстояло многому научиться. И я училась, готовилась и… верила, что скоро мы с Тео будем вместе. Но существовала проблема… Его тело так и не было найдено, а другого Теобальда я не знала. Да и не искала. Я была одержима не только идеей его возвращения, но и ненавистью к тебе. В то время мне казалось правильным, если он займет твое место, а я стану его женой и королевой.

Даниэла замолчала и затаила дыхание. Она ждала обвинений и проклятий, но король продолжал хранить молчание, а ей не хватило духу к нему обернуться, чтобы по его лицу прочесть, что он чувствует.

Понимая, что так или иначе придется закончить, а дальше уже будь что будет, она продолжила:

— Мне нужно было как-то удержать душу покойника в теле живого. Превратить Редфрита Галеано в Теобальда Сканно. Два разных мужчины, два разных имени. Живой и мертвый… Для этого между избранным сосудом для души, тобой, и тем, кто будет проводить призыв, мной, должны были быть крепкие узы. Потому я и привязала тебя к себе, зациклив колдовство на нашей обоюдной ненависти. Потому и собиралась за тебя замуж. Брак, благословленный богами, крепче даже кровной связи.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})
1 ... 63 64 65 66 67 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Попала, или Жена для тирана - 2 (СИ) - Чернованова Валерия Михайловна, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)