Ань-Гаррэн: Белая ворона в мире магии - Мишель Фашах
— Ах, как жаль, что ты не пьешь! — сокрушённо воскликнул он, осушив остатки первой бутыли.
— Ну, ты можешь позвать Балинуса там, или Иридию, или Батю мою, вряд ли кто-то из них будет болтать лишнее, а выпить и обсудить будет с кем.
— Столько, сколько я намерен сегодня принять на грудь, осилит разве что сам магистр Кигоран, но его присутствие здесь нежелательно, — Карл тяжко вздохнул и с хрустом сорвал пробку с новой бутылки.
Он углубился в чтение договора, и с каждым глотком лицо его светлело. Спустя полчаса, казалось, что он читает какой-то увлекательный юмористический роман.
— Если отринуть тот факт, что сей документ вопиюще противоречит законам Фарготии, кои я призван блюсти, то должен признать — он мне даже нравится. Особенно умиляет статья об оплате "охранных услуг", так сказать, — он расплылся в улыбке.
— И как же вы намерены исчислить объём добытого ими "охранными" услугами за период?
— У них есть главарь, он и будет блюсти учёт… Впрочем, даже если они и обманут меня самую малость — не огорчусь. Изначально я рассчитывала на гораздо большую сумму, выделенную на "охрану". А когда разница станет воистину неприличной, думаю, утаить её будет невозможно.
— И вы собираетесь посвятить в эту вакханалию Лирондада? — Карл одарил меня мальчишеской улыбкой. В этот миг он казался юным и беззаботным, глаза искрились, а улыбка была столь неподдельной, что во мне едва не дрогнуло намерение расторгнуть весьма прибыльную сделку.
— Зачем его в это посвящать? Я собираюсь взять у него в аренду земли, которое фактически ему не принадлежат. Потому как оккупированы бандитами. Ваше участие, убедит Лимонада, ой, Лирондада, что игра стоит свеч. Вы сможете подписать необходимые бумаги, восславить общий успех в многолетней борьбе с беззаконием в Бандидском лесу. По-моему это должно иметь вес.
— А что за козырь припасён вами на случай провала? Чем намерены шантажировать?
— Мой статус. Воспротивится — пригрожу поведать и светлым, и тёмным эльфам, да и вообще всем представителям, присутствовавшим на ритуале принца Алетхинефа, кто я есть на самом деле. А если связать некоторые факты воедино, например: внезапное объявление о моей смерти и тот факт, что они прекрасно знали о моём существовании, ибо неоднократно посещали приёмы, когда я уже носила титул вашей супруги, можно закрутить карусель скандалов, коя не утихнет и через десятилетие.
— Но тем самым вы разрушите хрупкий мост дипломатических отношений с Эльфирой, это подставляет меня! — он был искренне возмущён.
— Не думаю, что эльфы горят желанием ворошить этот клубок лжи и интриг.
— Я готов разделить с вами бремя сей авантюры за 20 % от ежегодной прибыли, — хитрый Карл, казалось, уже мысленно подсчитал барыши, а устроенный им фарс был призван лишь увеличить его долю.
— 20 % с моей доли прибыли, ибо уверена, что в скором времени могут возникнуть и другие заинтересованные стороны, — я состроила самую невинную гримасу, на какую была способна, и для верности похлопала ресницами.
— Тогда 35 %.
— 20 %, иначе у меня не останется средств на развитие. А после моей кончины я завещаю вам половину своего состояния, помимо прочего, если предприятие к тому времени ещё будет функционировать, вы сможете занять моё место и получать полный доход с него.
Карл осушил ещё три стопки, прежде чем начать что-либо говорить.
— А если я умру к этому моменту, все наследство перейдет к моему прямому наследнику? Меня это не устраивает. Я бы хотел, чтобы деньги уходили в казну, участвовали в развитии Фарготии, — он грустно вздохнул. Вера в сына была не крепка, и тяготила короля, бередила потаенные струны души, о которых он явно не желал говорить.
— Ваше Величество, так в чем проблема?! Создайте Фонд развития и отправляйте туда все средства. Назначьте кого-то кому доверяете, да кто быстро не усопнет и дело в шляпе.
— Дело в чем? В шляпе?! — король расхохотался пуще прежнего.
— Я никогда не перестану удивляться. Вы пытаетесь передать мудрость другого мира через забавные поговорки, хотя сами, скорее всего, не до конца их понимаете!
— Ваша правда.
— Ну хорошо, собирайся и выезжай в Эльфиру. Я отправлю сообщение о твоем тайном прибытии, а сам прибуду в полной секретности телепортом. Поговорим с Лирондадом и сразу назад. До границы с лесом тебя проводят мои люди, а дальше возьмешь своих "наемников". Оставишь их у границы леса, там тебя встретят эльфы и тайно проведут во дворец. Если сможем убедить Лирондада — быть твоей "таверне".
Карл хитро улыбнулся и молча поводил меня некрепким шагом к двери. Моя мечта, казалось, начала робко сбываться, и впервые за долгие недели я порхала по дворцу вприпрыжку.
Буквально через два дня, закутанная с ног до головы, словно настоящая пустынная женщина, я отправилась с "торговцем-пустынником" в Эльфиру. Кто бы мог подумать, что этот чернокожий и белозубый мужчина, говорящий со смешным акцентом, один из лучших шпионов Карла…
К моему удивлению, едва мы сделали привал, чтобы "передохнуть и пообедать", появились два брата-орка. Они уже все знали, и встреча выдалась весьма теплой. Мне нанесли тяжкие телесные повреждения… по крайней мере, я так думала, пока меня сдавливали сильные зеленые руки.
Сультримар передал меня оркам и уехал восвояси, а меня ждала знакомая лошадка: рыжая в белое яблоко. Радости это не прибавило. И мне пришла в голову мысль о том, что пора бы и себе завести лошадь, только умную, чтобы галопом никогда не бежала.
— Лида, а мы и вправду к эльфам поедем? — поинтересовался Ургкых.
— Угу, к ним. Но тайно. Так что вам придется остаться в некотором отдалении от их земель и подождать меня, — кряхтела я, забираясь на лошадь.
Помочь мне орки не сообразили, а с лошадкой нужно было договариваться. Я достала из котомки сладкий овощ и предложила ей. Лошадь погрызла кусок, да половину оставила на траве. Зато конь Бкрилыра подобрал остатки и даже как-то благодарно на меня взглянул. Огромный, серый, в рыжих рваных пятнах, со смешной окраской морды, делающей его похожим на Брежнева, орочий конь был флегматичен ровно настолько, насколько позволял ему хозяин.
— Не голодная и ладно, — рассудила я.
— А еды ты нам не привезла? — заискивающе спросил Ургкых.
— Нет, извини, я не то что бы даже не подумала об этом, просто собиралась впопыхах, нужно было выехать тайно. Зато у меня есть сладкие пирожки — будешь? — протянула я ему фирменную выпечку из своего ресторана.
Орк протянул руку, и в его ладони пирожок моментально превратился в этакую японскую или корейскую миниатюрку. Орки разделили добычу по-братски.
— Значит, будем охотиться,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ань-Гаррэн: Белая ворона в мире магии - Мишель Фашах, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


