Щит Спэрроу - Девни Перри

Читать книгу Щит Спэрроу - Девни Перри, Девни Перри . Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика.
Щит Спэрроу - Девни Перри
Название: Щит Спэрроу
Дата добавления: 26 октябрь 2025
Количество просмотров: 4
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Щит Спэрроу читать книгу онлайн

Щит Спэрроу - читать онлайн , автор Девни Перри

Боги наслали монстров на пять королевств, чтобы напомнить смертным, что те должны быть на коленях.
Всю жизнь я провела на коленях — перед их волей и волей моего отца. Как принцесса, я обязана лишь носить корону и повиноваться королю.
Мне никогда не было суждено править. Никогда не было суждено сражаться. И мне никогда не полагалось быть той дочерью, которая скрепит древний договор собственной кровью.
Но все изменилось в тот роковой день, когда я вошла в тронный зал отца. В тот день, когда легендарный охотник на чудовищ приплыл к нашим берегам. В тот день, когда принц разрушил мою жизнь.
Теперь я пересекаю опасные земли рядом с воином, который презирает меня так же сильно, как и я его — связанная с будущим, которое я не выбирала, и с мужем, которого едва знаю.
Все хотят, чтобы я была тем, кем не являюсь — королевой, шпионкой, жертвой.
Но что, если я откажусь от роли, выбранной для меня? Что, если я установлю свои собственные правила? Что, если в том, что тебя недооценивают, есть сила?
И что, если — впервые — я потянусь к ней?

1 ... 58 59 60 61 62 ... 163 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
прежде чем вернуть его, я засунула ее вниз своей стопки, потому что любопытство взяло верх.

Было ли его мнение широко распространено в Туре? Если я захочу сохранить свое имя, свое наследие, эти люди всегда будут хмуриться и насмехаться надо мной?

Я продолжала искать атлас или сложенную карту, но ничего не нашла. Я надеялась только на то, что в книгах по истории Туры, которые я прихватила с собой, может быть, внутри есть рисунок. Прижимая к груди свои подборки, я вернулась в переднюю часть библиотеки, где Кэтлин махала метелкой из перьев над маленьким письменным столом.

— Закончила? — спросила она.

— Да. Ты не будешь возражать, если я заберу все это?

— Вовсе нет.

— Спасибо. — Я улыбнулась ей в ответ, затем вышла на улицу и поспешила через весь лагерь к своему домику на дереве, чтобы положить это у кровати.

Я была примерно на полпути, когда из-за деревьев донесся голос Бриэль.

— Ваше высочество.

— Бриэль. — Я обернулась и увидела, что она спешит меня догнать, на одной руке у нее висела корзина. Я положила книги на землю и раскрыла руки для короткого объятия. — С тобой все в порядке? Где ты остановилась? Ты с Джоселин?

— Я в порядке, — сказала она, запыхавшись. — Джоселин тоже. Но нас разлучили. Она остановилась у одной из поварих, у которой в домике на дереве была свободная койка. Я останусь со смотрительницей.

— Мэриэтт?

Она кивнула.

— Да. Она тихая. И я не думаю, что нравлюсь ей. Я живу в комнате ее дочери и, думаю, стала постоянным напоминанием о том, что ее дочь не с ней.

— Я найду тебе другое жилье.

— Нет, это…

— Я настаиваю. В любом случае, тебе, как камеристки моей госпожи, нужно быть поближе ко мне. — Если это было все, что я могла сделать на данный момент, чтобы сделать ее пребывание в Туре более комфортным, я бы нашла способ сделать это.

— Спасибо. — Ее плечи поникли. — Я принесла вам завтрак. Я ждала вас в столовой, но, когда вы не пришли, велела приготовить что-нибудь с собой.

— О. — Я совсем забыла о еде. Как долго я пробыла в библиотеке? — Не могла бы ты пойти со мной в мой домик на дереве?

— Конечно. Я помогу с этим. Но потом меня ждут в прачечной.

Верно. Теперь она получала приказы от Мэриэтт. Это ничем не отличалось от того, что она получала приказы от сенешаля замка. Но здесь, она должна была находиться в моем подчинении.

Это тоже я собиралась обсудить с Завьером.

Если Завьер когда-нибудь появится в Трео.

А пока, я думаю, мне придется спросить Тиллию. Или Стража, в крайнем случае.

— Пойдем. — Я наклонилась и подняла свои книги, переложив их на одну руку. Затем свободной рукой я взяла ее за руку, и мы вместе направились к моему домику на дереве.

Она показала мне блок и подъемник, которые я проглядела, а также мансардные окна — мне действительно нужно было уделять больше внимания нюансам этих домов, — и мы обе поднялись по веревочной лестнице, чтобы поднять наши вещи.

— Могу я принести вам что-нибудь еще? — спросила она. — Они показали мне, как набирать воду для ванн, но для этого нужны двое. Мы зайдем позже, если хотите.

— Это было бы… — Подождите. — Ты принимала ванну?

— Да. — Она наклонилась, чтобы понюхать свою подмышку. — А что?

— Ничего. — Я отмахнулась. — Я просто хотела убедиться, что у тебя тоже была возможность отдохнуть.

— Все отдохнули. — Она выдавила улыбку и указала на стопку книг, которые я положила на кровать. — Могу я предположить, что остаток дня вы проведете за чтением?

— Да. — Это был не первый раз, когда Бриэль заставала меня со стопкой книг. Конечно, обычно я тайком просматривала стопку сексуальных романов, которые покупала в доках без ведома Марго.

— Я принесу вам обед. — Бриэль выгребла белье из корзины для грязного белья и спустилась по веревочной лестнице, оставив меня наедине с книгами.

Я начала с тех, что были о Туре. Затем углубилась в книгу о монстрах.

Я приберегла книгу Сэмюэля Хэя о Куэнтисе напоследок.

Мне следовало сжечь ее.

— Мерзкий кусок дерьма, — пробормотала я, срывая с себя тунику.

За окном домика на дереве наступила ночь. Бриэль и Джоселин принесли мне ужин несколько часов назад и приготовили ванну. Моя еда была такой же холодной, как и вода.

Но я разделась догола и все равно погрузилась в ванну, пытаясь остудить свою кипящую кровь.

— Пошел ты, Сэмюэл Хэй.

В своей книге он назвал мою страну страной воров и предателей. Он сказал, что Росло — это не что иное, как выгребная яма безнравственности. И он предположил, что мой отец был убийцей.

Что Золотой король стоял за несколькими покушениями на убийство, включая смерть королевы.

Моей матери.

Отец не был идеален. Он никогда не утверждал, что у него нет недостатков. Но я знала, до мозга костей, до самых глубин своей души, что он не убивал мою мать.

В Росло ни для кого не было секретом, что в тот день, когда она умерла, он превратился в подобие себя прежнего.

Она была любовью всей его жизни.

Ее призрак был самой большой опасностью для Марго. Память о матери заставляла требовать от Марго совершенства.

И все же мы все знали, что, как бы стоически Марго ни стояла рядом с ним, как бы сильно она ни старалась, мой отец всегда будет любить мою мать.

Обвинение в том, что он убил ее, скрутило меня так сильно, что мне захотелось закричать. Когда моя кожа покрылась гусиной кожей, руки задрожали, а зубы застучали от холодной воды, я вылезла из ванны и надела теплую ночную рубашку. Потом я зарылась под одеяло, уставившись в темноту, а в моей голове все время крутилась эта проклятая книга.

Если бы на рассвете кто-нибудь сказал мне, что в Туре есть человек, которого я хотела бы убить больше, чем Стража, я бы назвала этого человека лжецом.

Но что теперь?

Я хотела вонзить свои ножи в горло Сэмюэлю Хэю. Я бы вырвала его лживый язык. Я бы сломала все пальцы, которыми он писал эти ненавистные, лживые слова.

— Пошел ты, Сэмюэл Хэй.

Когда я наконец заснула, мне приснился гриззур. Я наблюдала, как он отрывал плоть от тела безликого человека. Монстр пожирал, вырывая конечности из суставов. Крик разорвал ночь. Он продолжал кромсать, царапать. Но лицо его жертвы изменилось на лицо Бриэль.

Она все кричала и кричала. Спасите меня, Одесса. Спасите меня.

Монстр превратился в крукса,

1 ... 58 59 60 61 62 ... 163 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)