Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Госпожа для отверженных - 2 - Лена Хейди

Госпожа для отверженных - 2 - Лена Хейди

Читать книгу Госпожа для отверженных - 2 - Лена Хейди, Лена Хейди . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания.
Госпожа для отверженных - 2 - Лена Хейди
Название: Госпожа для отверженных - 2
Дата добавления: 15 ноябрь 2025
Количество просмотров: 0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Госпожа для отверженных - 2 читать книгу онлайн

Госпожа для отверженных - 2 - читать онлайн , автор Лена Хейди

Попав в другой мир, где царит матриархат, я пытаюсь по мере своих сил помогать рабам-мужчинам. Моя очередная цель – покупка лудуса с рабами-гладиаторами, которых заставляют биться насмерть на потеху толпе. Но дамочки из местного Совета поставили условие: лудус будет моим, если мне удастся перевоспитать пленного эльфийского принца из соседнего мира. Вот только этот невероятно красивый, но крайне суровый воин категорически не согласен становиться моим рабом. Только мужем. И что мне теперь с ним делать?

Перейти на страницу:
мне не было тревоги, что в еду что-то подсыпали: я ещё ничего не успела отведать. И не было страха, что Жан как-то воздействует на меня своей магией: Ирнел бы это уловил и непременно вмешался.

Проснулась от разгорающегося скандала.

— Что за дикие обвинения?! Я ничего с ней не делал, я её не усыплял! — гневно переругивался с кем-то Жан. — И вообще, мы с этой леди на приватном свидании, так что покиньте помещение!

— Мы её телохранители, а вы дали ей еду со снотворным! — грозно парировал Майкл.

— Прошу вас, не надо позорить мой ресторан: у нас приличное заведение, и никакие снотворные мы в еду не подмешиваем! — вклинился в перепалку хозяин «Амброзии», у которого уже дёргался глаз.

— Ресторан тут не при чём, этот господин наверняка намеренно усыпил нашу хозяйку, чтобы её похитить! — заявил Ренни.

— Что за бред?! — возмущённо парировал Жан. — Она гранд-дама, какое похищение? Ты в своём уме, раб?

От намечающейся потасовки всех спас подошедший Ирнел:

— Всё хорошо, просто у нашей госпожи был очень тяжёлый день, и она сильно устала. Ей никто и ничего никуда не подмешивал. Смотрите — она уже проснулась.

— Простите, я нечаянно, — сонно проморгалась я.

— Какие будут указания, госпожа? — спросил меня Майкл, буравя внимательным взглядом. За его спиной стояли Джереми, Ренни, Карл и Джон. — Отвезти вас домой?

— Какое домой, мы только пришли! — возмутился «пират».

— Позже, — ответила я Майклу.

Тот понятливо кивнул и вместе с парнями снова удалился на улицу, а Ирнел вернулся за свой столик. Хозяин ресторана отошёл в другой конец зала, но теперь старался не упускать проблемных клиентов из виду.

— Ну вы даёте, Натали! — Жан в шоке покачал головой. — Никто и никогда ещё не засыпал со мной на свидании! В постели — конечно да, но не в ресторане же! Неужели вам настолько со мной скучно?

Я коротко и совершенно честно ответила:

— Да.

— Неужели вам не интересно побольше узнать о расе дайниров? — озадаченно спросил он.

— Я могу прочесть это в книгах, — отозвалась я.

— Разве вы не хотите, чтобы я поделился с вами информацией о том, где чаще всего любят прятаться сбежавшие с Арены гладиаторы? — задал он следующий вопрос.

— Ответ: «Нигде». Ривас отлично защищён, а остальные места меня не волнуют, — отрезала я.

— А узнать секреты императорской семьи? — склонил он голову набок.

— Избавьте меня от таких откровений, — поморщилась я.

— Должно же вас интересовать хоть что-то?! — воскликнул Жан.

— Чего вы от меня хотите? — задала я ему вопрос в лоб. — Чтобы я стала вашей любовницей?

— Раньше хотел, — после небольшой паузы честно признался он. — Но сейчас меня это уже не устроит. Вы слишком сильно меня интригуете и притягиваете. Вы невероятно необычная и непредсказуемая. И недоступная, как идеальная крепость. Я хочу, чтобы вы стали моей женой, Натали!

Я аж расхохоталась:

— Это невозможно.

— Отнюдь, — тряхнул он головой. — Как вы уже могли убедиться, я умею добиваться своего. И я добьюсь вас, Натали, рано или поздно.

— Я же говорю: это невозможно, Жан, — покачала я головой. — Вы племянник императрицы. Уверена, вам по статусу не положено быть пятым мужем.

— Как пятым?! — опешил Жермен.

 

Глава 70. Отличная команда

 

Натали

 

— У меня уже есть четверо женихов, которых я очень люблю. Я скоро выйду за них замуж, — заявила Я.

— Так, один из них наверняка Азамат Лауден, — прищурился «пират». — А кто ещё трое? Томас Винтер из Агентства по делам переселенок? Секретарь Совета Тим Ронтон? Гаремников я даже не рассматриваю: вам незачем делать их мужьями, они и так уже ваши. Кто стал вашим женихом, Натали?

— Вас это не касается, — отозвалась я. — Просто смиритесь с тем, что вам не суждено стать моим пятым супругом: императрица такого не допустит. Давайте просто останемся друзьями. Или, ещё лучше — забудем друг о друге.

— Забыть вас? Это невозможно! — ошалело покачал он головой.

— Почему? Я всего лишь женщина, во мне нет ничего особенного, — заявила я. — Давайте уже отведаем пюре из давно почившего куропся и отправимся по домам. У меня в особняке ремонт идёт полным ходом, и я жутко устала.

— Позвольте вас навестить и помочь, — уже не так уверенно заявил Жан.

— Нет! — твёрдо ответила я. — Закроем эту тему, господин Жермен.

— Но четверо мужей — куда вам столько? Зачем? — потрясённо посмотрел он на меня.

— Задавать такие вопросы женщине неприлично, — осадила я его, и остаток ужина Жан провёл в задумчивом молчании.

— Благодарю вас за ужин, леди Натали, — под конец попрощался со мной «пират» уже без былого задора в очах. — Поверьте, он останется в моей памяти навечно.

Он попытался поцеловать мне руку, но я отшатнулась:

— Всего хорошего, господин Жермен. Благодарю за ужин и компанию.

Развернувшись‚ я направилась к выходу, оставив незадачливого ухажёра позади. Он стоял, провожая меня долгим взглядом. Когда мы уже сели в карету и помчались назад в Ривас, мои телохранители и Джереми выдохнули с облегчением. Я тоже.

— Ирнел, что в голове у Жермена? Надеюсь, он не планирует как-то навредить Азамату и остальным, кого он записал в мои женихи? — посмотрела я на телепата.

— Нет, — покачал головой Ирнел. — Он совершенно сбит с толку, растерян и опечален. Думаю, на какое-то время он оставит тебя в покое.

— Вот и замечательно, — улыбнулась я.

Это испытание — свидание с «пиратом» — осталось позади, я справилась. Мои разведчики мною бы гордились. Решила, что завтра утром опишу все эти события в письме. Буду описывать каждый свой день, а потом раз в неделю отправлять, как указано в договоре.

Когда мы вернулись в Ривас, к нам тут же подбежал Норман.

— Как всё прошло? — спросил изнывающий от любопытства юрист.

— Идеально, — улыбнулась я. — А что тут у вас новенького? — задала я дежурный вопрос, ожидая услышать в ответ, что всё без изменений.

Но Норман вдруг замялся:

— В целом всё хорошо. Вот только вам прислали приглашение. Зовут в гости. Спрашивают, когда вам

Перейти на страницу:
Комментарии (0)