`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Старая жена, или Развод с драконом - София Руд

Старая жена, или Развод с драконом - София Руд

1 ... 57 58 59 60 61 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в виду? — переспрашиваю его, даже чуточку прищуриваюсь, ибо сказанное звучало странно.

— В военном деле есть одно очень важное писание: “Одна проигранная битва еще не значит, что будет проиграна сама война”. Даже если вы ошиблись сегодня, вы не проиграли. Вы сможете найти способ исцелить больных, — выдает он мне еще одну фразу, от которой у меня глаза лезут на лоб.

И удивляет меня вовсе даже не сами слова, которые мне хорошо известны, а тот факт, что их говорит именно Безликий.

Тот, кто сам недавно отговаривал меня всеми способами от моей работы. И теперь вдруг…

Даже прищуриваюсь и чуточку наклоняюсь к нему, чтобы убедиться, что Маска и весь этот разговор мне не чудиться, а он вдруг напрягается так, что даже кожаные перчатки скрипят в кулаках, и... наклоняется ко мне…

Глава 51. Толпа

Глава 51. Толпа

Безликий наклоняется так близко, что у меня сердце подскакивает к горлу. И тарабанит.. Тарабанит так быстро, что я уже готова не то оттолкнуть его, не то отступить, когда он вдруг сам застывает. Секунда, вторая, а затем он резко отклоняется назад.

— Вам... — голос Безликого резко проседает на хрип. — Кхм... Вам сейчас лучше отдохнуть, леди Оливия. День был тяжелым, — выдает он мне, зависает буквально еще на несколько секунд после того, как дал напутствие, словно вновь и вновь обдумывая что-то, а затем разворачивается всем своим мощным корпусом и тут же шагает в сторону двора.

Еще несколько секунд смотрю ему вслед, он скрывается где-то за калиткой. Ушел. Куда ушел, непонятно, да и не особо важно, но все же странно то, что он только что тут зарядил.

Это даже вводит в некое замешательство, и в то же время расходится легким теплом по сердцу. Я и так знаю, что справлюсь. Что встану, даже если упаду, но все же... это приятно.

Потому и улыбаюсь сама себе, вновь кидаю взгляд ему вслед и возвращаюсь в дом. Проверяю еще раз больного, а затем, наконец, иду в постель и быстро проваливаюсь в сон, а когда яркое желтое солнце вновь освещает этот мир, просыпаюсь, потягиваюсь, как кошка, и вновь принимаюсь за рутину.

Первым делом, конечно же, к больному. Выглядит он намного лучше, да и остальные в "палате" начинают спрашивать про мое рискованное лекарство.

— Всему свое время, — отвечаю господам, а сама ступаю на кухню и отмечаю, что сегодня как-то удивительно тихо.

— Не видели наставника Бертона? — обращаюсь к кухарке, а она вместо ответа протягивает мне сверток бумаги.

— Это от господина Андрэ, они с лекарем Бертоном покинули дом ранним утром, — сообщает женщина, и в сердце будто игла входит.

Нет, лекарь Бертон не покинул бы меня не попрощавшись, даже несмотря на ссору. Не такой он человек. Да и Андрэ...

Тут же нервно разворачиваю записку, желтая бумага хрустит под пальцами, а взгляд спешно бежит по строчкам.

"Ах, вот оно как…", — оседает мысль в голове, когда я несколько раз подряд читаю строки.

— Леди Оливия, все хорошо? — обеспокоенно спрашивает кухарка.

Видимо, вид у меня не очень.

— Конечно, — говорю ей, тут же прячу листок и принимаюсь готовить лекарство. А после всех основных дел с пациентами, решаю проверить остатки трав и прочих необходимых материалов.

— М-да, негусто, — бубню сама себе под нос и решаю сходить в лавку после обеда.

К тому же здесь, в доме, такая странная пустота сейчас витает, что хочется сбежать и развеется. Еще и Безликий куда-то запропастился, хотя обычно вьется рядом. С самого утра его не видела.

Хотя нет, вру. Я сразу заметила его тень, когда вышла из комнаты утром, но он быстро ретировался. И даже не поздоровался, между прочим! Почему?

И целый день бродит где-то рядом, но на глаза будто назло не попадается. Жалеет, что помог вчера? Так я не просила! А может, просто филонит, когда обещал помогать с безопасностью ради ночлега?

Выгнать бы его взашей, да только полезен он сейчас. Тем более, когда остальные уехали.

Ладно, не так уж и важно, какие там тараканы у него в голове. Тем более не стоит забывать, что он человек Кайрона и быть настороже в первую очередь, а не доверять, потому что один раз помог.

“Это даже к лучшему, что он сегодня под ногами не путается. Да!” — решаю я, а затем, выкинув из головы ненужные мысли о нем, даю кухарке пару важных распоряжений сверх ее полномочий на время, пока меня не будет в лекарне, и ступаю на улицу.

Воздух встречает меня запахами свежескошенных трав и влажной свежестью, как в детстве. Улочки деревни, освещенные ярким солнцем, выглядят умиротворенно и почти идиллически — если не считать странных взглядов, которые бросают на меня прохожие.

“Но к этому мне стоило уже привыкнуть”, — отмечаю про себя и шагаю дальше. Слышу, как где-то вдалеке мычит корова, перекликаются женщины, загоняющие детей домой перед сумерками. Обычная деревенская жизнь, в которую я, чужачка с иными знаниями и привычками, угодила так нелепо.

Смеюсь сама себе, ступая к площади, и тут замечаю, что взглядов становится все больше.

Но смотрят люди уже не так, как раньше, а как-то по-особенному сегодня. Будто обсуждали какую-то свежую новость, и тут главная фигура сплетен вдруг заявилась собственной персоной. Странно…

Хотелось бы мне разузнать, в чем дело, но решаю не связываться. К тому же толпа вроде как вовсе не агрессивно настроена. Скорее, людям что-то очень любопытно. Вот и сами спросят, если так интересно, а я прохожу мимо, и наконец-то добредаю до нужной лавки.

Дверь дергает за внутренний колокольчик, и высокий, худощавый мужчина в желтой мятой жилетке тотчас узнает меня и вскакивает.

— Чем могу помочь, леди Оливия? — улыбается он, и тут же благодарит за назначения, которые я сделала для его жены.

Ее крапивница проходит, что радует. А сам благодарный супруг спешит напихать мне еще трав в "подарок".

— Спасибо, — киваю ему, а он давай уговаривать выпить чай с ним и его супругой. Оказывается, на втором этаже лавки у них квартира, а хозяйка аккурат закончила печь пироги, запах которых попросту с ума сводит.

Глянув на время, решаю, что задержаться чуточку могу, но ненадолго. А то лекарня почти без присмотра. А пока сидим спрашиваю местных как можно больше о том, какие здесь порядки, и когда нежнейший кусочек

1 ... 57 58 59 60 61 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Старая жена, или Развод с драконом - София Руд, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)