Окутанные тьмой - Элен Форт


Окутанные тьмой читать книгу онлайн
Тайны и заблуждения подобны настоящему яду. Он медленно распространяется по венам, затуманивает разум и убивает терзающую от неведений душу.
Три долины – Ларкон, Корскор, Архат – и лишь один большой Темный лес, где господствует тьма, нападающая на людей и обескровливающая их тела.
Переехав в Корскор, Карнелия надеется, что ее жизнь переменится к лучшему, да вот только у судьбы на девушку свои планы… Именно по ее велению на лесную тропу ступает человек, встреча с котором становится роковой. Глаза его застилает тьма, она извилистыми нитями облюбовывает кожу, а из приоткрытого рта торчат острые клыки, с которых капает кровь.
Что же остается девушке, попавшей в беду? Это реальность, мисс Хальброн. Герой не укроет вас от горестей, не примет весь удар на себя и не заберет в свой, наполненный безудержным счастьем, мир. Или все же такое возможно?
Остается лишь разглядеть того самого, но так ли просто это сделать? Тем более, когда Тьма наращивает обороты и вплетается в недра человеческих судеб, желая подчинить их себе целиком и полностью.
Комментарий Редакции:
Очень мрачный, но не лишенный особой изысканности мистический роман, который несмотря ни на что сохраняет место для настоящей любви. Но и она поддернута чем-то, что все равно пугает – и волнует одновременно.
– Проводить сезон, мисс Хальброн. – Продолжая игру, в тон отозвался Ричард, изображая легкую полуулыбку.
– Только и всего? – С сожалением поджала губы я.
Он качнул головой.
– Как на счет прыжка?
Я перевела взгляд на костер. Он был высок и обширен.
– Сначала ты. – Улыбнулась я, желая проверить, так ли реально перепрыгнуть через него.
Хмыкнув. Ричард отпустил меня. Обходя костер, Брессер сквозь дым, языки пламени и столп искр отыскал мои глаза. Без каких-либо сомнений, мужская фигура пересекла огненную преграду между нами. Это был впечатляющий прыжок. Каждый клочок дыма желал коснуться его кожи, каждая искорка сгорала от желания почувствовать какой он на ощупь.
Внезапно ревностное чувство возникло в недрах моей души. Как они смели наслаждаться близостью с ним? Жар и холод одновременно расползлись по моему телу.
– Теперь твоя очередь, дикая роза.
– Ричард, – я перехватила его руку, желая оставаться рядом как можно дольше.
– Да? – Сорвав крохотный листок, намеривающий того и гляди покинуть венок, он кинул его в огонь.
– Почему «дикая роза»?
Пальцы Брессера заскользили по моим скулам, шее, стремясь к пульсирующей ямочке.
– Дикие розы самые прекрасные, но чертовски своенравные. – Склонив голову, Ричард коснулся губами кончика моего носа. – Не бойся. Главное разбегись и прыгай выше. А дальше я тебя поймаю.
– Обещаешь?
– Обещаю.
Доверившись, я обошла костер, закрыла глаза и сделала заветный прыжок. Жар и едкий запах поленьев обдал меня с ног до головы. Но огонь будто сбавил свои обороты, словно я была ему совершенно не интересна, он не стал окутывать меня своей вуалью так же, как ранее мужчину. Всего миг. И я снова находилась в крепких объятиях.
– Готова попрощаться с сезоном?
– Да.
Следом за листочком, что давным-давно обратился в пепел, полетел и мой венок. Огонь принял его, зашипел, заискрил и издал протяжный стон.
Уткнувшись Ричарду в ключицу носом, вдыхая знакомый, будоражащий душу аромат, я почувствовала, как его подбородок опустился мне на макушку. Но внезапно он отстранился.
– Ты должно быть замерзла? – Обеспокоенно проговорил Брессер. – Совершенно вылетело из головы захватить с собой твою накидку. Идем…
– Нет. Мне тепло здесь, сейчас, возле костра… С тобой.
Обхватив мой подбородок, не отрывая глаз, вампир принялся медленно склоняться.
О небеса, он меня сейчас поцелует!
Душа наполнилась теплом. Отбросив недосказанности, недомолвки и сомнения мне хотелось одного – почувствовать вкус его губ.
Желая как можно скорее сократить ненавистные сантименты между нами, я нетерпеливо встала на носочки, подаваясь навстречу.
Дверь избушки скрипнула, так и не позволив губам соединиться.
Тихо выругавшись, Ричард обернулся на выходящую из дома Анну. На считанные мгновения ведьма застыла, будто застала нас за чем-то постыдным. И впервые за вечем, я задумалась о ее чувствах.
– Мы хотели проводить сезон. – Неуверенно проговорила она, продолжая держаться за дверную руку.
– Ну чего ты встала? Пошевеливайся! – Недовольно пробурчал Клэйтон, толкая ведьму со своего пути. – А где твой венок, Карнелия?
– В костре. – Отозвалась я. – Прохладно что-то… Пойду за накидкой.
Отыскав хороший предлог, я почти бегом ринулась к дому.
Прощание с сезоном было окончено. Ветерок разносил пепел от венков по роще, унося его в мрачные глубины Темного леса.
Совершенно неожиданный ветряной порыв затушил костер, погружая двор во мрак. Голоса стихли, прислушиваясь к доносившемуся вою со стороны леса.
– Быстро все в дом! – Скомандовал Ричард.
Ветер резко прекратился, и в воздухе повисло нечто странное… почти физически ощутимое напряжение. Я выглянула в окно, прямо вдаль за можжевеловые деревья.
Тягуче, словно растекшийся мед, обволакивал стволы деревьев густой туман. Прислонив ладонь к окну, я почувствовала, каким оно стало ледяным.
– Что это? – Прошептала я.
Свечи заморгали, лишая нас единственного источника света.
– Тише, – за моей спиной шикнула Анна.
Раздалось чирканье спичек, и комнату окутал запах жженого чертополоха.
Ведьма принялась на цыпочках перемещаться в темной комнате, все ближе и ближе приближаясь к запертой двери. Она неразборчиво шептала, окуривая порог.
Неужели это именно то зло, о котором говорила Анна?
На мои плечи опустили теплые, почти горячие, руки, а над самым ухом прозвучал тихий голос Ричарда:
– Чтобы ни случилось… только не выходи на улицу.
Мой взгляд был прикован к дымке, что становилась все гуще, а исподнизу виднелось нечто черное и вязкое. Пачкая землю и деревья, тьма двигалась к дому.
– Нет, нет, нет! – Взволнованно протараторила ведьма. – Еще слишком рано!
Милена и Софи стояли поодаль обнявшись. Хоть младшая Гроссери и была вампиром, страх завладел ее нутром в полной мере. Ее пальцы дрожали, пока она крепко цеплялась за руку сестры.
– Ричард! – Позвала она мужчину, все еще сжимавшего мои плечи. – Я что-то чувствую…
– Не смей поддаваться! – Строго проговорил он, прерывисто втягивая воздух. Я ощутила дрожь. Но она не была моей.
В отражении стекла я видела, как голубые глаза светились и как сильно были сомкнуты челюсти вампира.
Обернувшись на Милену, я заметил, как горят изумрудные глаза, и испуганно смотрят на мужчину, что находился в самом дальнем углу. Клэйтон качал головой, взирая в дощатый пол. Его глаза были пусты и стеклянны. Черными ветвями, тьма струилась вниз по шее. Он тяжело дышал, хрипло и надрывно.
Метавшаяся из угла в угол Анна остолбенела, широко раскрыв глаза. Видимо, подобного… из присутствующих никто не ожидал. Даже всевидящая ведьма.
– Клэйтон… – Позвала я бывшего мужа, сама не ожидая того, делая шаг к нему навстречу.
Пальцы Ричарда скользнули по моим запястьям, останавливая на полпути.
– Нет, не приближайся к нему!
Клэйтон запрокинул голову и в уголках его потемневших глаз образовались кровавые струйки. Дернувшись, он оказался у двери и рывком открыл ее… бесследно исчезая в ночной мгле.
– Клэйтон!
Вытащив кинжал из ножен на бедре, я бросилась за ним раньше, чем инстинкт самосохранения взбунтовался против моего безрассудного решения. Оттолкнув Ричарда, я выскочила на улицу.
– Карнелия! – Раздался в унисон хор испуганных голосов, а также быстрые шаги, но все обрубила с грохотом закрывшаяся дверь, не позволяющая выпустить остальных из дома.
Это было к лучшему.
Взявшись уверенней за рукоять кинжала, я побежала мимо можжевеловых деревьев. Изо рта шел пар, клубясь, он взмывал в звездное небо. На улице веяло морозной свежестью, а под ногами хрустела почва.
О небеса, помогите мне!
В памяти сразу стали возникать слова опасений Стоунтбери, когда он говорил о чем-то темном, зовущем внутри своей сущности. Мне хотелось разобраться… проследить за ним…
Шепот заставил меня замереть на месте. Он говорил на неизвестном мне языке, подобно змее растягивая части звуков. Прильнув спиной к стволу можжевельника, я прикрыла ладонью рот, ибо