Окутанные тьмой - Элен Форт

Читать книгу Окутанные тьмой - Элен Форт, Элен Форт . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Окутанные тьмой - Элен Форт
Название: Окутанные тьмой
Автор: Элен Форт
Дата добавления: 1 сентябрь 2025
Количество просмотров: 5
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Окутанные тьмой читать книгу онлайн

Окутанные тьмой - читать онлайн , автор Элен Форт

Тайны и заблуждения подобны настоящему яду. Он медленно распространяется по венам, затуманивает разум и убивает терзающую от неведений душу.
Три долины – Ларкон, Корскор, Архат – и лишь один большой Темный лес, где господствует тьма, нападающая на людей и обескровливающая их тела.
Переехав в Корскор, Карнелия надеется, что ее жизнь переменится к лучшему, да вот только у судьбы на девушку свои планы… Именно по ее велению на лесную тропу ступает человек, встреча с котором становится роковой. Глаза его застилает тьма, она извилистыми нитями облюбовывает кожу, а из приоткрытого рта торчат острые клыки, с которых капает кровь.
Что же остается девушке, попавшей в беду? Это реальность, мисс Хальброн. Герой не укроет вас от горестей, не примет весь удар на себя и не заберет в свой, наполненный безудержным счастьем, мир. Или все же такое возможно?
Остается лишь разглядеть того самого, но так ли просто это сделать? Тем более, когда Тьма наращивает обороты и вплетается в недра человеческих судеб, желая подчинить их себе целиком и полностью.
Комментарий Редакции:
Очень мрачный, но не лишенный особой изысканности мистический роман, который несмотря ни на что сохраняет место для настоящей любви. Но и она поддернута чем-то, что все равно пугает – и волнует одновременно.

1 ... 56 57 58 59 60 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Отличная перспектива на предстоящий день. Я догадывалась, что ни о какой тренировке сегодня не будет и речи, но все же тайно надеялась.

Ведьма расставила всюду свечи, развесила гирлянды из крошечных косточек и подготовила несколько цветочных охапок, которыми, судя по всему, мне и следовало заняться.

– Не думала, что для ведьм так важен обычный праздник, где всего лишь нужно пить и прыгать через костер. – Осмотревшись, проговорила я и тут же пожалела о затронутой теме.

Подпрыгнув на месте, Анна развернулась ко мне и вытаращиваясь во все глаза.

– Вы сговорились? Инис-Флос не обычный праздник, где сутью является банальное веселье. – Недовольно фыркнув, она положила ножи и пучки трав на стол. – В ночь, когда грань между мирами истончается, можно увидеть изнаночную сторону мироздания. В эту ночь не просто духи получают вольную… Вся тьма сбрасывает оковы и выходит на охоту. Если приблизиться к лесу можно услышать шепот и рычание – так звучит голос темных. Шепот многовекового зла легко способен запутать, одурманить, завлечь в свои глубины, Карнелия. Стоит мороку увлечь в свою западню, то нет пути обратно тому бедолаге.

Стало жутко от ее слов, но быстро взяв себя в руки, я отмахнулась от снедающих страхов.

Чувствуя, как от дома ведьмы за версту несло травами, тьма и близко не посмеет подступить. Мысленно усмехалась я.

– Ну что ты уставилась? – Фыркнула Анна. – Садись и прети венки, а дальше испечешь пирог. Но так и быть, можешь это сделать в любом порядке.

– А чем все это время будешь заниматься ты? – Недовольно подбоченилась я.

– Закончу украшать дом и укреплю защиту, разумеется. Шевелись, скоро приедет твоя подружка с сестрой.

– А где Ричард и Клэйтон?

– Собирают костер.

Странное чувство зарождалось в груди. Я праздновала Инис-Флос множество раз, но впервые я чувствовала себя столь некомфортно. Вампиры, восставшие мертвецы, ведьма и осознание, что тьма будет слишком близко. Саднящее чувство беззащитности не позволяло отпустить тревогу. С дурными мыслями и неистово колотящимся сердцем, я взялась за дело.

Начать я решила со стряпни. Вишневый пирог был как нельзя кстати.

Меся тесло, я то и дело бросала взор к окну. Откуда вид открывался на двор, рощу и темный лес позади.

Ричард сложил довольно-таки высокий костер, и я невольно подумала, что прыгать через него будет сложно и опасно. Клэйтон, как обычно, лишь делал вид. Он подбрасывал прутики, пенал камешки и протаптывал ненужные тропинки.

Бросив очередной взгляд на двор, я увидела там только бывшего муженька. Стоунтбери с важным видом откупорил бутылку вина и сделал несколько глотков. Щеки его мгновенно порозовели и, судя по всему, настроение вмиг поднялось.

– Неплохо смотришься. – С легкой усмешкой проговорил Ричард, останавливаясь в дверях. – Ты случайно не в поисках работы? Я бы с удовольствием нанял тебя кухаркой.

Раскрасневшиеся щеки, выбившиеся пряди из прически и руки в тесте – такая картина предстала его взору.

– Мистер Брессер, а вы, как я погляжу, неплохо орудуете топором. Не желаете тоже подзаработать? Мне как раз к зиме поленья понадобятся. – Парировала я, радостно сдувая упавшую на глаза черную прядь волос.

Бархатный смех Ричарда прошелся по крохотной кухоньке. За пару широких шагов он пересек разделяющее нас расстояние, и мне ужасно стало тесно.

Заглянув в миску с тестом, вампир усмехнулся.

– Когда я был маленьким, то любил прибегать на кухню и есть тесто. Из-за этого мне всегда доставалось от Розы.

Перехватив мою руку, Брессер поднес ее к губам.

С замиранием сердца я уставилась на него, предвкушая дальнейших действий. Не прерывая зрительного контакта, Ричард коснулся острыми зубами кончика моего указательного пальца, снимая кусочек теста.

– Ну и как тебе?

– С твоих рук я и яд готов вкусить. – Хрипло отозвался Брессер.

– Все настолько плохо? – Усмехнулась я.

– Что? – Он быстро заморгал, отпуская руку. – Нет. Все превосходно. Я пойду, но с нетерпением буду ждать конечный результат.

– Ну, жди-жди. – Проговорила я, чувствуя, как дыхание возобновилось, стоило Ричарду отстраниться.

С приближением сумерек моя тревога нарастала. Милена и Софи всячески отвлекали меня от дурных мыслей рассказами, что велись во время совместного плетения праздничных венков, а также праздничными песнями и танцами.

– Отведай-ка вина, женушка! – Покачиваясь, весело проверещал Клэйтон, садясь на сову возле меня.

– Бывшая жена. – Поправила его я, протягивая опустевший бокал.

На всю округу раздавались звуки скрипки и звонкий смех.

Анна исполняла сложную, глубокую, пробирающую до костей арию. Ее руки умело владели смычком, глаза были закрыты, а ее сознание унеслось далеко за пределы мирозданья. Ее алое платье контрастировало с белесыми волосами и бледной кожей. Венок она выбрала из аконита.

Взявшись за руки, Милена и Софи кружили в такт мелодии. На их головах царственно располагались пышные венки из лилий белого и алого цвета. Клэйтон же смакуя вино, блаженно покачивал головой. А где-то позади софы, в едва освещенном углу, держа свою порцию вина, стоял Ричарда, облокотившись о выступ у камина.

– Почему же ты до сих пор без венка? – Раздался надо мной голос Брессера.

Вздрогнув, Стоунтбери деловито принялся рассматривать остатки вина на дне бутылки.

– Схожу в чулан еще за одной. – Проговорил он, резко поднимаясь с софы.

Мимолетно взглянув на бывшего мужа, я задрала голову, чтобы встретиться взглядом с Ричардом. Улыбнувшись, я пожала плечами, одарив вампира бессловесным ответом.

До меня вдруг дошел шелест листьев и нежный аромат роз. И тяжесть пышных цветений опустилась мне на голову.

– Другое дело. – Обойдя софу, Ричард принялся любоваться своей проделанной работой.

Подыграв, я выпрямилась, откинула голову и кокетливо заморгала ресницами, сцепив руки в замок.

– Ну и как я выгляжу?

– Превосходно. – Без ужимок и пауз, чересчур серьезно отозвался Брессер. Ухватившись за сцепленные в замок руки, Ричард поднял меня с софы. – Думаю, ты не откажешь мне в танце.

– Ваша наглость порой не знает границ, мистер Брессер. – Прошептала я, не сумев сдержать улыбки.

– Без этой черты было бы скучно жить. – Отозвался он, бархатисто рассмеявшись.

Плотнее прижав к себе, Ричард увлек меня в медленный, чувственный танец. Его пальцы крепко держали мою талию, и время от времени взмывали вверх, вдоль позвоночника нежно поглаживая.

Шаг за шагом, мы отдалялись от всех, и вот мне в лицо ударил свежий воздух. Остановившись возле костра, я огляделась, будто желала отыскать ускользнувший момент.

В сумерках глаза Ричарда блестели от отблесков пламени. Он продолжал сжимать меня в своих объятиях, не позволяя отступить. Крохотные искорки отлетали из кострища в разные стороны, грозясь прожечь одежду, если мы подойдем ближе.

Голубые глаза опустились ниже и словно зачарованные смотрели на мои губы.

– Что

1 ... 56 57 58 59 60 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)