Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Об огне и заблуждениях - Кортни Уимс

Об огне и заблуждениях - Кортни Уимс

1 ... 56 57 58 59 60 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
свой меч заложнику. А кинжал я только что швырнула, и теперь он далеко вне досягаемости.

Мне конец.

Я оборачиваюсь, прикидывая расстояние между мной и Дэйшей. Её рев раскалывает воздух, и она несется по переулку ко мне. Но это уже не важно — мятежник доберется до меня первым.

Враг сокращает дистанцию, а я пячусь назад, сжимая кулаки и готовясь к любой борьбе, на которую только способна. Словно в замедленной съемке, он поднимает топор, металл которого хищно поблескивает, и обрушивает его на меня.

Коул с яростным ревом врезается в мятежника сбоку, вминая его в землю. В мгновение ока Коул вскакивает на ноги, пока мятежник пытается подняться.

Я в ужасе наблюдаю, как в Коуле происходит нечто быстрое, точно вспышка молнии. В нем пробуждается свирепая дикость, и он вонзает меч в грудь мужчины. Мятежник падает на землю с хриплым криком, и Коул вырывает клинок. Дрожащая ярость искажает черты Коула, его взгляд полностью сосредоточен на мятежнике; он опускает меч снова и снова. Тот лежит неподвижно, пока Коул раз за разом кромсает его плоть. Жуткая дрожь пробегает по моему позвоночнику. «Стой», — шепчу я; слова едва слетают с моих губ, пока вокруг бушует война. Но слышу их только я.

Кровь мужчины брызжет на Коула при каждом ударе, труп содрогается при каждом контакте. Но Коул не прекращает — он безумен в своем гневе.

— Коул, стой! — Я вскидываю руку, словно пытаясь его остановить, но он не реагирует. Громкий свист и рев вспыхивают на заднем плане, когда звуки возвращаются ко мне. Я бросаюсь к Коулу, когда он снова замахивается, хватаю его за предплечье и останавливаю. Моя рука дрожит от усилия, сопротивляясь его силе.

Он резко поворачивается ко мне, его лицо залито алой кровью. Его губы оскалены, зубы испачканы багрянцем. А глаза… в них бушует пожар, заставляющий меня отпрянуть.

Требуется несколько мгновений, чтобы он увидел меня сквозь пелену гнева. Я наблюдаю, как ярость отступает, точно туман, тающий под лучами солнца. Его меч со звоном падает на землю; дыхание срывается, когда он смотрит на свои руки, покрытые кровью. Они начинают дрожать.

Глубокий, гортанный звук рога прорезает ночь, заглушая остальной шум. Я замираю, бросая взгляд на Дэйшу, чей темный силуэт мелькает и дрожит на пути к нам. Её фигура то появляется, то исчезает, точно призрачный мираж.

Сейчас не время отрабатывать навыки исчезновения.

— Карникс… Дэйша, возвращайся в лес! Кто-то тебя заметил!

— Уходи! — бросает Коул и толкает меня. Его окровавленная рука оставляет красный след на моем плече. — Забирай её и убирайся отсюда, Кэт!

Не успев ничего обдумать, я бегу назад в переулок. Где ты? Нам нужно уходить!

Силуэт Дэйши мерцает в конце коридора, и я мчусь к ней. Она хватает меня зубами за спину рубашки, отрывает от земли и срывается на бег. Я подавляю крик удивления. Мои ноги болтаются в воздухе, руки вцепляются в ткань, зажатую в её острых зубах. Она запрыгивает на городскую стену и взмывает в небо; взмахи её крыльев уносят нас подальше от дорог к Блэкфеллу.

— Ты не могла подождать, пока я сначала заберусь тебе на спину!

— Ты сказала, нам нужно уходить. Я думала, у нас нет времени.

Она расправляет крылья, когда мы подлетаем к лесной чаще, двигаясь низко, почти над самыми верхушками деревьев. Налегая на крылья, чтобы замедлить спуск, она приземляется и осторожно опускает меня.

Я поправляю рубашку, заправляя её обратно в штаны. Тебя кто-нибудь видел?

— Нет. Единственный двуногий, которого я видела, был тот, кого я обезглавила. Остальные, кого ты освободила, ушли другим путем.

Я смотрю на неё снизу вверх. Ты… у тебя получилось. Я видела, как ты исчезла несколько раз.

— Правда?

Кивнув, я осматриваю небо, но его закрывают раскинувшиеся над нами деревья. У меня всё сжимается внутри от мыслей о причинах, по которым мог прозвучать Карникс. Первая — Дэйшу заметили.

Оставайся здесь. Мне нужно проверить, всё ли в порядке с заложниками.

Я рада, что она не спорит.

Когда я выбегаю на открытую равнину у дороги к Блэкфеллу, я замечаю группу людей, припавших к большим валунам. Я узнаю человека, которому отдала свой меч, и всех остальных, кого освободила.

— Вы все в порядке? — выдавливаю я сквозь тяжелое дыхание.

— Да, благодаря вам. — Он возвращает мне меч. — Мы так благодарны за поддержку короля.

Я машинально обвожу большим пальцем переплетенные круги, выгравированные на эфесе.

Прежде чем я успеваю ответить, пожилая женщина в глубине группы шипит: «Эти мятежники привели драконов».

Когда я поворачивается к Блэкфеллу, моё сердце замирает. Вспышка красного взметается к небу, следом валит густой темный дым, затмевающий свет луны.

— Кто протрубил в рог? — спрашиваю я. — Откуда мы знаем, что это были драконы?

— Все знают, что в Карникс трубят, только когда видят драконов. И посмотрите на этот огонь. Обычные факелы так не горят. Это точно драконий огонь, — отвечает женщина.

Ты использовала огонь?

— Нет?

Темные фигуры не ныряют меж облаков. Мог ли кто-то заметить Дэйшу в те краткие мгновения, когда она была видима?

Темная масса людей движется к нам со стороны Блэкфелла. Я отступаю на несколько шагов, сжимая рукоять меча. Люди позади ахают и с пронзительными криками указывают пальцами. Я уже готовлюсь скомандовать всем бежать, но страх исчезает, когда я замечаю проблеск огненно-рыжих волос.

Моя рука выпускает меч, и он падает на землю. — Всё хорошо, это наши.

Я не пытаюсь бороться с желанием броситься к Коулу — я лечу к нему, едва не сбивая с ног. Уткнувшись головой в его грудь, я мысленно благодарю звезды, богов и всё святое за то, что он жив. Меня окутывает запах дыма, крови и металла. Пот, смешанный с гарью.

Он обнимает меня в ответ.

Облегчение затапливает душу; я отстраняюсь, чтобы взглянуть на него, почти забыв, что мне нельзя его целовать. Искушение быстро гаснет, стоит мне оказаться так близко к его лицу. Кровь забрызгала его кожу, рыжие волосы слиплись от неё. Желудок переворачивается, и мы делаем шаг друг от друга.

Коул замирает, заметив группу гражданских за моей спиной.

— Всё в порядке. Это были заложники, — подтверждаю я.

— Как они сюда попали? — спрашивает Коул.

Человек, которому я одолжила меч, отвечает: «Она спасла нас».

После моего подтверждающего кивка Коул принимается пересчитывать оставшихся бойцов отряда. Дэриан, Мелайна, Нолан, Гэвин… он замирает. В его глазах — ужас.

— Дэриан, где Арчи?

Глава 28. ИЗОБРАЖАЯ ХРАБРОСТЬ

Дэриан закатывает глаза; кровь из расселины над бровью затекает

1 ... 56 57 58 59 60 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)