`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Холодный ветер, строптивая вода (СИ) - Линдт Нина

Холодный ветер, строптивая вода (СИ) - Линдт Нина

1 ... 56 57 58 59 60 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

ГЛАВА 29

- Эллен, мы выступаем завтра.

Голос короля пробился сквозь туман в голове. После потрясения из-за смерти Нисии, меня держали на успокоительных пиявках целый день, поэтому на следующий я все еще находилась в странном состоянии равнодушия к окружающим событиям.

Я отказывалась спать в спальне, по приказу короля оттуда вынесли всю мебель и полностью поменяли обстановку. Лорд-канцлер назначил новую охрану. По моей просьбе, прислуживать королеве привели Беатриче – дочку Валери. Служанки обучали ее всему, а пока что со мной сидела сама Валери. Больше я никого не подпускала. Охрану король разогнал, ко мне приставил своих лучших гвардейцев, из тех, что охраняли меня в поездке во Франкию и в поездках по городу. Алессио, мой секретарь, практически переселился в мой будуар. Я постоянно слышала его голос за дверью спальни. Но не вникала в слова. Все казалось мне неважным, лишним, глупым.

Поэтому теперь, услышав голос Генриха, я неохотно открыла глаза и рассеянно посмотрела на него. На лице короля не было, как всегда, ни тени эмоции. Он заново успел окаменеть.

- Я не смогу, Генрих, - хрипло ответила я. Голос все еще не восстановился после того, как сорвался от крика.

Король подошел ближе ко мне, и я невольно приподнялась на подушках. Присела повыше и тут же задумалась: я сделала это для удобства или чтобы лучше защищаться? Вздохнула. Я неисправима так же, как и король. Генрих уже ходил без трости, его выздоровление шло очень быстро.

- Пожалуйста, Эллен, - он сел напротив меня на кровать. – Леди Сандра ведь этого и добивалась. Лишить тебя сил. Заставить чувствовать вину. Но ты не виновата, что любила Нисию. И не виновата, что та погибла. Ты нужна мне. Нужна Франкии. Если мы хотим победить, ты должна взять себя в руки.

- Какой смысл? Если дети все равно погибают? – тихо ответила я, не глядя на него.

- Но ты можешь сделать так, чтобы не погибли все. И ты можешь сделать так, чтобы вернуться туда, где будешь счастлива. Это испытание. Я уеду, а тебе предстоит создавать нам надежный тыл. Мирить непримиримых, усмирять наглых, заботиться о нуждающихся. Эллен… без тебя этой победы не будет.

Я смотрела на огонь в камине и слушала его. Голос Генриха был выразительным, глубоким, когда он того хотел. Полным чувств. Король умел убеждать… и он прав, но… хватит ли мне сил? И почему же он вдруг так поменялся? Или поменялась я? Мне казалось теперь, что король говорит со мной терпеливее и мягче, чем раньше.

- Ты победила мою смерть. Ты победила своего отца. Ты даже не представляешь, какая в тебе сила.

Сила… какая там сила, если я бессильна наказать леди Сандру… Но говорить на эту тему с королем было бесполезно, все равно не поймет. Что для него Нисия… всего лишь служанка королевы. А для меня это уютный огонек, который делал мое пребывание здесь чуточку приятнее и веселее.

Король вышел, ко мне подсела Валери. Она молча взяла мою руку, нанесла крем и начала массаж, разгоняя синяки от пиявок. Мы сидели так очень долго, но потом Валери заговорила:

- Я не видела заботы и нежности в его глазах так давно. Даже когда он говорил со мной, его взгляд был пустым и потухшим.

- Генрих был при смерти. Многие меняются после такого опыта, - глухо откликнулась я.

- А что может поменять вас?

- Меня? – я удивленно посмотрела на Валери. – Разве я бесчувственная и равнодушная, как Генрих?

- Нет, но вы недоверчивая и настороженная, ваше величество. Вы как будто никому не доверяете.

- Сложно доверять. После всего.

Я задумчиво посмотрела на огонь, отвернувшись от Валери. Та закончила массаж и вышла из комнаты. Некоторое время было слышно только потрескивание дров в камине. Запястья ныли, но голова прояснялась. Я понимала, что скоро вернусь к привычной активности. Генрих прав. Горевание не поможет победе.

Тут в углу раздалось глухое ворчание.

Я повернулась, а потом поднялась и подошла посмотреть.

Крылатый лев возбужденно дергал кожаными крыльями, пытаясь их уложить. В пасти он держал за волосы голову Сандры, с которой на ковер капала кровь. Положив голову к моим ногам, он сел, весьма довольный собой, облизнулся, стирая с усов кровь, и радостно забил по полу хвостом-змеей.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Я смотрела на голову сводной сестры и не чувствовала ничего. Мне ее было не жаль. И не было чувства вины, что я невольно натравила на нее чудовище. Мне только было больно за то отчаяние, которое испытывала Нисия в последние моменты своей жизни. Когда понимала, что никто не придет…

- Она хоть успела испугаться? – спросила я у льва. Тот закивал змеиной головой.

- Хорошо.

Хотела бы я знать, каким образом химера приняла мой вопль с пожеланием смерти Сандре за приказ. Или просто решила сделать мне приятное? Непонятно. И хоть от смерти Сандры легче не стало, я могла быть уверена, что больше она никому не причинит вреда.

Голову химера никак не хотела уносить, поэтому пришлось вызвать Витторино и короля Генриха и познакомить их с моей зверушкой.

- Откуда вы это достали? – спросил Витторино, с ужасом глядя на химеру.

- Это жило в замке. Мы просто познакомились. И вот, она принесла мне голову, как кот приносит мышь. Я не знаю, что делать.

- Я займусь, - Витторино завернул голову в кусок ткани и вышел. Генрих подошел к химере, та глухо зарычала.

- Только попробуй его тронуть, - в ответ прошипела я.

Химере пришлось прижать ослиные уши к голове и дать королю до себя дотронуться.

- Это магия огня, - задумчиво ответил он. – Прежняя династия была с силой огня. Возможно, это их творение. Он не очень-то меня признает. Скорее всего, это ваш местный покровитель, скажем так. Иметь такого друга в замке полезно.

- Я не имею над ним большой власти. Он как кот, гуляет сам по себе.

Крылатый лев довольно заворчал, раскрыл крылья и исчез.

Вечером прибыла леди Алейна. Дорога чуть было не убила ее: бедняжка сильно ослабла. Честно говоря, когда капитан Уилкор бережно нес ее в бывшие покои Сандры, мне показалось, я вижу часть сказки про спящую красавицу и принца. Оба были красивы, только красавица спала. Королевский лекарь осмотрел ее и сказал, что опасности для жизни нет. Капитан Уилкор бережно поцеловал руку своей нареченной.

- Утром она проснется и попрощается с вами, капитан.

- Я надеялся, что мы успеем поговорить, но…

- Но сами понимаете, оставить вас с ней здесь я не могу.

Капитан кивнул.

- Вы ведь позаботитесь о ней, ваше величество?

- Конечно. Я уверена, местный климат пойдет ей на пользу.

Мы с леди Алейной познакомились утром. Я зашла ее проведать, она уже была одета и с волнением присела передо мной.

Ее светло-рыжие кудри приятно блестели в лучах утреннего солнца, на бледном лице сильно выделялись огромные зеленые глаза.

- Я очень признательна вам за то, что прислали за мной, ваше величество.

- Ваш жених попросил меня об этом.

Она слегка закашляла и поднесла ко рту ладонь.

- Простите.

- Лекарь осмотрел вас?

- Да, сказал, что болезнь достаточно развита, иногда выходит кровь. Но я еще могу поправиться.

- Я очень рада это слышать. Пойдемте, позавтракаем и я дам вам время пообщаться с женихом.

Леди Алейна постоянно извинялась за все: за кашель, за свой приезд, за то, что спала, за то, что не одевала меня. В конце концов я не выдержала и сказала, чтобы она не волновалась: ее служба начнется с завтрашнего дня. И только тогда она немного успокоилась. Ела она совсем плохо: почти весь завтрак остался нетронутым. Леди Алейна сильно нервничала перед встречей с капитаном Уилфридом.

Капитан пришел к нам с королем Генрихом. Едва они увидели друг друга, влюбленные позабыли о том, что рядом с ними монархи и со слезами бросились друг к другу в объятья.

- Вы не пройдете со мной в кабинет, Эллен? – спросил король. Мне показалось, он чувствовал себя немного не в своей тарелке рядом с пылкими влюбленными.

1 ... 56 57 58 59 60 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Холодный ветер, строптивая вода (СИ) - Линдт Нина, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)