`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Холодный ветер, строптивая вода (СИ) - Линдт Нина

Холодный ветер, строптивая вода (СИ) - Линдт Нина

1 ... 54 55 56 57 58 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Нет, ничего.

Я встала, поправляя рубашку, повернулась к нему, увидела, что одеяло прикрывает только то, что ниже пояса, обнажая его широкую грудь и отвела взгляд. По крайней мере, черных вен не было видно. Нашла верхнее и нижнее платье, оделась. Потом села на кровать.

- Это отец… - вдруг призналась я, не поворачиваясь к Генриху. – Он однажды не стал дожидаться розог. Ударил хлыстом. Забыл, что хлыст с крючками. И вспорол мне кожу. Это единственный шрам от всех его бесконечных наказаний, который лекарям не удалось залечить.

Обида душила меня, и тут сильные руки Генриха обняли меня за плечи, я развернулась и уткнулась ему в грудь. Я понимала, что нам нельзя сближаться, что это ненормально, но я пережила сильное потрясение из-за Генриха, его выздоровление оглушило меня не меньше, чем его угасание. Он стал теперь для меня совсем другим, более близким, чем просто союзник. Он стал мне как друг.

- Ты очень храбрая девочка. Любая на твоем месте сдалась бы. А ты продолжала бороться. Ты такая храбрая и смелая, я восхищаюсь тобой. Ты даже за меня боролась, когда все ушли. Эллен, ты сильная, прекрасная, добрая, отважная.

Я плакала с каждым его добрым словом. Все, что Генрих тихо говорил мне, становилось внутри незыблемой опорой. Как же я верила ему и как верила в него! Мне хотелось кричать:

«Да! Да! Я такая! Но никто в этом проклятом мире не понимает меня! Все унижают меня! Ломают! Оскорбляют! Испытывают!»

- Я верю в тебя, Эллен. Больше, чем в самого себя. Ты найдешь силы, чтобы стать той, кем хочешь. Ты всего добьешься. И твой отец тебя не остановит, уж я позабочусь.

- Кстати, о моем отце, - успокаиваясь, ответила я. – Он, должно быть, скоро прибудет сюда.

- Зачем? – нахмурился Генрих.

- Ты был без сознания четыре дня, он узнал о том, что ты умираешь. И Витторино думает, он попытается захватить регентство, сообщив всем о том, что я бездарна.

- Он больше не причинит тебе вреда, Эллен, - твердо сказал Генрих. – Позови моих слуг и лекаря.

Я кивнула и неловко отстранилась от его объятий. Слишком много близости с мужем за одно утро. Теперь я не знала, как общаться с Генрихом. Наши пикировки и споры – это одно, а то, что происходило этим утром – совсем иное. Он словно другим человеком стал. И это меня пугало.

- Переоденься, позавтракай и жди меня в королевском совете. Слугам прикажи пока молчать, что я пришел в себя, - сказал уверенно Генрих. – И положись на меня.

Я вышла за дверь, передала распоряжение короля, перешла быстрым шагом в свои покои.

- Скорее, Нисия, - крикнула я с порога, - ванную, завтрак и мне надо переодеться!

ГЛАВА 28

Королевский совет гудел от напряжения. Едва я вошла, как Георг Висла встал и своим зычным голосом, перекрывая голоса остальных, спросил:

- Объясните нам, ваше величество, что здесь делает ваш отец? Вы решили воспользоваться слабостью короля и захватить Франкию?

Взрыв недовольства последовал вслед за его словами. Я была рада увидеть, что Валентин Ардо тоже участвовал в общем негодовании. Значит, этих двоих непримиримых противников тоже может что-то объединять. Жаль только, что это неприязнь ко мне сплотила их.

Я подняла руку, призывая к тишине. Лорд Бел еле угомонил советников.

- Для меня, так же, как и для вас, приезд главы одного из правящих семейств Альбиона явился сюрпризом. И не сказать, чтобы приятным. Мы обязательно вызовем сюда лорда Олбрайт Вендер и узнаем, по какой причине он явился во Франкию, не известив нас с королем заранее о своем визите.

Новая волна обвинений обрушилась на меня, подобно лавине.

Лорд Бел постучал молоточком по кафедре, призывая к тишине.

- Как вы думаете, ваше величество, почему он явился сюда? - спросил он, когда все снова замолчали.

- Я не знаю, но полагаю, что он каким-то образом узнал о том, что король тяжело болен. И попытается взять власть обманом.

- А вы ему собрались помогать? – выкрикнул Валентин Ардо.

- Нет. Я собираюсь сохранить власть в руках его величества, - спокойно и твердо ответила я.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Генрих Мартел умирает, это всем известно, - повысил голос Георг Висла.

Но ему хватило ума не обвинить меня в гибели короля, хотя повисшая пауза на это открыто намекала.

- Впустите лорда Олбрайт Вендер, - обратилась я к Витторино и села на трон.

Мне было очень страшно. Почему не появлялся Генрих? Неужели ему опять стало плохо? Если я сейчас не выдержу противостояния с отцом, то как вообще намеревалась быть сильной и править Франкией, ведя ее к победе?

Спина стала каменной от напряжения. Любой ценой я должна сохранить престиж Франкии и Генриха. Королева не согнется перед правителем другой страны.

«…- Никчемная, бездарная тварь. Только играешь на публику своей строптивостью, но ты трусливая девчонка. И я тебя все равно одолею. Вытрясу из тебя гордыню, будешь подчиняться мне. Знаешь, что делают с непокорными? Знаешь?!...» - голос отца из прошлого звенел в моих ушах, и я содрогалась при мысли, что сейчас снова попаду в его лапы.

Герольд объявил о нем, и отец вошел в королевский совет через главный вход. Высокие резные двери закрылись за ним. И он вышел в центр зала.

Я смотрела на него с возвышения. Отсюда он казался маленьким. Внезапно я заметила, как сильно он постарел, как повисла кожа на его шее, как седые редкие волосы уже не скрывали полностью голову. Но по сжатым губам, я поняла, что энергии в нем не поубавилось. И он собирается обрушить на меня весь гнев, что сдержал из-за заступничества Витторино тогда, в Альбионе.

- Чем мы обязаны вашему визиту без предупреждения, лорд Олбрайт Вендер? – спросила я, стараясь, чтобы голос звучал ровно и спокойно.

- Мне стало известно, что король Генрих тяжело болен, - в голосе отца звенело злорадство.

- Он не болен. Он был ранен на дуэли с Диком ван Ховеном. Тот коварно отравил лезвия своих сабель, но поплатился за свою подлость, и его тело четвертовали на площади.

- Однако король находится при смерти, если уже не покинул вас, ваше величество. Вы ведь не станете этого отрицать? – отец впился в меня своим колючим взглядом.

- Так было до сегодняшнего утра. Теперь король поправился, - с достоинством ответила я, хоть меня то бросало в жар от возмущения, то холодило от ужаса.

Удивленный рокот пронесся по моим придворным.

- И где же он? Почему вы тут одна? Насколько мне известно, яд, который применил лорд-главнокомандующий, не имеет противоядия. Король обречен на смерть, - жестоко выплюнул каждую фразу отец.

- Даже если так, то это никак не объясняет ваш визит сюда, - я продолжала холодно и надменно смотреть на него.

- Я приехал, чтобы после смерти короля взять регентство, - он жутко ухмыльнулся, от этой улыбки сердце полоснуло болью.

- Вы не имеете права! – Георг Висла поднялся с места. – Королева совершеннолетняя и имеет право править сама. Так как наследников династии нет, она должна будет завещать или передать бразды правления одной из древнейших семей Франкии!

- Вам, что ли? – презрительно, не оборачиваясь, бросил отец. – У меня есть основания для требования регентства. И королеве они прекрасно известны.

Тут отец посмотрел на меня и снова криво усмехнулся.

Я вцепилась в подлокотники трона, тяжело дыша. Я все-таки боялась его, проклятье! Боялась и при этом понимала, что буду сопротивляться. Что до последнего вздоха не подчинюсь, а ему только этого и надо.

- А мне известна сотня причин, по которой ваше путешествие оказалось напрасным, лорд Олбрайт Вендер, - раздался четкий и громкий голос короля.

Я повернулась. Король вошел в зал со стороны своего кабинета. Возможно, он слышал весь разговор. Он шел, опираясь на трость, на звук его голоса все встали. Я тоже поднялась и на непослушных ногах подошла к нему. Он протянул мне руку, я ухватилась за нее, вся дрожа. Король Генрих в тот момент, несмотря на то что выглядел куда более болезненно, чем я, был спасательным кругом и надежной защитой от хищника.

1 ... 54 55 56 57 58 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Холодный ветер, строптивая вода (СИ) - Линдт Нина, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)