`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Осколки правды - Анастасия Пименова

Осколки правды - Анастасия Пименова

1 ... 53 54 55 56 57 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не выстрелят в ответ, то человек может дать отпор.

Мое тело каменеет, когда я слышу приближающиеся голоса минимум четырех человек. Все мужчины.

Не думаю, что это всё, тогда бы такой реакции у Картера не было.

– … вы бы видели, как я эту тварь! – кричит почти на весь лес один из них. – Она так визжала!

– Тише, Эндрю, – осекает его другой голос.

– Прости, Фрэнк, – тут же извиняется он уже намного тише, – но ты бы видел! Она визжала, извивалась… я бы мог смотреть на это вечно. – Мне кажется, что они ведут разговор о измененных, но следующие слова опровергают мою теорию и заставляют напрячься. – Девка то была неплоха. Её задница… Славно я с ней перед этим успел повеселиться. Но она орала даже во время того, как я её трахал. Пришлось заткнуть ей в рот дуло пистолета.

Два других голоса засмеялись, а меня пронзил озноб от того, что кто-то может так обращаться с живым человеком.

Они стали подходить все ближе и скоро могут наткнуться на нас.

Я услышала шипение рации.

– … у нас всё тихо. А у вас? – не знаю, что ответил другой голос, но это подтвердило догадку о том, что есть ещё люди, которые находятся где-то неподалеку.

Это могут быть военные?

Картер убрал руку от моего рта, но лишь для того, чтобы я посмотрела на него, и он едва слышно произнес:

– Когда скажу, то побежишь на север. Там никого нет. Другие с восточной стороны.

– А ты?

– Отвлеку их. С запада к нам движутся измененные, но они не могут этого услышать. Выстрелы их привлекут. Я тебя догоню.

– Это военные?

– Нет.

Картер достал пистолет, и я поступила также, проверяя количество пуль. Пять у меня, семь у него. Но у меня есть телекинез, в отличие от Картера.

Я встала, как и мужчина, прислоняясь к дереву.

– … от её брата тоже не было никакого толка. Он орал, как резаная свинья, когда на него напал измененный, – этот голос уже принадлежит неизвестному человеку.

– Да, вместо того, чтобы попытаться бороться, он…

Не знаю, что там произошло, но они все резко замолчали. Наверное, кто-то из них отдал приказ молчать.

Я тоже замерла, даже дыхание задержала.

Так длилось секунд пятнадцать.

– Показалось.

– Не думаю, – ответил тот, которого зовут Фрэнк. – Всем быть начеку.

Я максимально бесшумно сняла пистолет с предохранителя, выравнивая дыхание и быстро посмотрев на Картера, который явно что-то обдумывает.

Неизвестно есть ли у этих людей способности или нет.

Сначала я услышала, как метрах в пятнадцати хрустнула ветка, а затем Картер быстро проговорил:

– Беги.

И я побежала, наводя пистолет в того, кого увидела самого первого. Должна заметить, что они тоже среагировали достаточно быстро, хоть и одеты в обычную одежду. Точно не военные.

Я успела застрелить одного с темными волосами и недельной небритостью на лице.

– Эндрю! – закричал кто-то из них.

Картер начал стрелять в них, и они отвлеклись, а я рванула в чащу леса, чувствуя лужи под ногами и слыша хруст веток.

Понимая, что Картер может не справиться, оглянулась и вырвала с помощью телекинеза у одного из них… дробовик и откинула в сторону, встречаясь взглядом с бешеными глазами.

Секунда. И его нет на прежнем месте. Я даже сбилась и резко остановилась, а когда стала поворачивать голову, то боковым зрением увидела тень.

Ещё секунда, и меня бьют в солнечное сплетение. Я стреляю, но руку с пистолетом перехватывает тот, что несколько мгновений назад был в ста метрах от меня.

Черт. У них все-таки есть способности.

Он оказывается слишком быстрым, в этом заключается его способность. Мужчине удается перехватить мой пистолет и выстрелить в меня. Если бы не телекинез, то я уже была бы мертва. Останавливая пулю взглядом и возвращаю ему же, но его уже нет передо мной, поэтому пуля врезается в ствол дерева.

Чувствую огненную пульсацию в руке, и взмахом другой руки откидываю его тело в сторону валуна, понимая, что он успел меня ранить. Пока мужчина не успевает среагировать, продолжаю придавливать его тело к валуну, вырывая пистолет из его рук.

Вижу, как искажается его лицо, он сопротивляется и буквально мелькает перед глазами. В момент, когда пистолет возвращается в мою руку, ему каким-то образом удается вырваться и… Всё проносится с неимоверной скоростью. Он перемещает меня вместе с собой, и когда останавливается, то я чувствую, как меня мутит. Стреляю ещё раз и промазываю, когда пули заканчиваются.

Мои глаза не успевают следить за его перемещениями. Он бьет в раненую руку, дальше наносит удар уже сзади, в спину, после в живот, и напоследок перехватывает мою шею в захвате со спины.

Ощущаю, как не хватает дыхание. Он прекрасно знает, что я не могу воспользоваться телекинезом, пока он позади, потому что не вижу, как ему помешать. Но… я обхватываю его руку своими пальцами и по невидимой связующей повторяю трюк, который когда-то провернула с Хитом. Отрываю ему кости пальцев изнутри.

Он кричит и это дает мне секундную фору, когда я успеваю развернуться и поднять его тело в воздух, чтобы через мгновенье свернуть ему шею.

Нападавший тяжелым грузом падает на мокрую грязную землю и больше не шевелится.

Тяжело дышу, осматривая свою рану и бросая взгляд в его сторону.

Его способность – сверхскорость. В лагере я видела только одного человека с такой силой, но он был менее… быстрый.

На вид он ровесник Картера, но на самом деле должен быть моложе. Я подхожу к нему, чтобы забрать запасной пистолет, который оказывается возле щиколотки ноги и окончательно убеждаюсь, что это не военный.

Оглядываясь по сторонам, пытаюсь понять, как далеко он успел переместиться со мной. Меня по-прежнему мутит, и вся недавно съеденная пища через минуту выходит из моего желудка.

Я не слышу звуки выстрелов и от этого мне становится тревожно. Вдруг, он был не единственный с такой способностью? Тогда Картер в беде.

Решаю вернуться обратно, по крайней мере, мне кажется, что я двигаюсь именно в обратном направлении.

Бегу, переходя с шага, когда становится чуть легче. Рана на руке дает о себе знать, поэтому я позволяю себе лишь неприятно морщиться.

Из-за своего шумного дыхания не сразу слышу изменившуюся обстановку вокруг, именно поэтому меня что-то сбивает с ног, и я валюсь кубарем на землю, практически встречаясь лицом с землей, но в последний момент успеваю выставить руки перед собой.

Теперь слышу и выстрелы.

Смотрю вниз и вижу… металлические прутья, которые кто-то запустил в

1 ... 53 54 55 56 57 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Осколки правды - Анастасия Пименова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)