`

Лори Хэндленд - Ущербная луна

1 ... 53 54 55 56 57 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Кассандра взяла трещотку, отделанную костями (чьими, знать не хотелось), и потрясла ею. Лазарь зашипел, и она подхватила его, когда проходила мимо коробки. Остановившись перед церемониальными символами, Кассандра ударила трещоткой по сердцу.

— Прошу тебя, Легба, открой врата для духов.

Снова задул ветер. Носясь по закрытой комнате, он колебал пламя свечей и трепал мои волосы. Что-то ткнуло меня в лоб — что-то невидимое. Я закрыла глаза.

Темноту прорезала серебряная волна, словно полная луна осветила неподвижное озеро. Я даже услышала плеск воды, почувствовала ее запах, почти ощутила, как она омывает меня легкой прохладой.

«Позволь мне узнать правду», — подумала я и открыла глаза.

Свечи погасли. Все до единой.

«Открой свой разум».

— Кассандра?

— Я здесь.

— Ты что-то сказала?

— Я сказала «я здесь».

— До этого.

— Не я. Ты слышала Эрзули. Слушай, что она говорит. Подожди, я зажгу свечи.

Я не совсем понимала, как мне открыть разум. Я не относилась к тому типу людей, кто открыто проявляет эмоции.

Холодный палец коснулся моего лба.

«Открой».

Я снова закрыла глаза и вообразила дверь. Потянувшись, повернула ручку и толчком ее распахнула. По другую сторону ждала женщина — высокая, пышнотелая, с коричнево-красной кожей и впечатляющей афропрической. Я ожидала, что ее глаза тоже окажутся темными, но они светились серебром. На ней были сандалии и просторная белая мантия, судя по виду, очень удобные.

Она кивнула, и я ступила в полуночный сад.

— Где я?

— Физически — по-прежнему в храме, а вот твой разум соединился с моим.

Голос у нее был не менее прекрасен, чем она сама. Спокойный, приятный — голос женщины, которая знает свою силу, свое место и ответы на все вопросы.

Сад утопал в цветах. В лунном свете казалось, что это дождь окрасил их в немыслимые оттенки. Однако воздух был теплым, в меру влажным, как в последний день лета перед наступлением осени.

— Вы Эрзули? — спросила я.

— Что ты желаешь узнать?

Разве это ответ? По ее мнению, вероятно, да.

— Меня приворожили?

— Возможно.

— Лу-гару существует?

— А ты как думаешь?

Я нахмурилась. Дело не вязалось.

— Мне нужна только правда.

— Ее ты и узнаешь.

Эрзули повела меня по дорожке, посыпанной не привычным гравием, а трудно добываемым серым камнем, похожим на лунный. Пока мы шли, ее мантия меняла цвет, повторяя все оттенки луны: белый, серебряный, голубой, золотой и даже красный.

— Где можно достать такую? — спросила я.

Губы богини изогнулись, когда она указала на цветок, выделявшийся среди сотни других ярко-красным цветом лепестков, который не приглушила ночь.

Огненный ирис.

— Сорви лепесток, — прошептала Эрзули, — и познаешь истину.

— Я думала, огненные ирисы — дурной знак. Что они притягивают животных.

Она посмотрела на меня холодными серебряными глазами.

— Правда стоит некоторого риска.

«Как и все, достойное обладания».

Когда я оторвала лепесток, в носу защекотало от уже знакомого запаха воскуренной корицы.

— О какой правде речь? — спросила я и обернулась.

В саду не было никого кроме меня.

Я моргнула и вернулась в храм. Свечи горели, а Кассандра остолбенело смотрела на меня.

— О какой правде? — прошептала она.

Я разжала кулак. На ладони лежал ярко-красный лепесток. Открыла рот, и два голоса — мой и Эрзули — произнесли:

— И о той, и о другой.

Глава 33

— Что случилось? — спросила Кассандра. — Ты в порядке?

Я не была уверена. Я находилась здесь, но одновременно и где-то далеко. Была собой, но не совсем. Ощущение должно было пугать, но оно…

— Успокаивает. — Голос вновь прозвучал как обычно. Я больше не чувствовала странной наполненности.

— Что успокаивает? — переспросила Кассандра.

— Эрзули. Она как… — И снова я не могла подобрать подходящего слова.

— Мать.

Я склонила голову.

— Как скажешь.

Моя мать никоим образом не походила на Эрзули.

Кассандра нахмурила лоб, но, слава богу, не стала копать глубже. Наклонившись, она сняла Лазаря с щиколотки и поместила в коробку.

— Расскажи мне все, — потребовала она, и я подчинилась.

Когда я закончила, Кассандра закусила губу и наморщила лоб. Мне стало не по себе.

— Что? — спросила я.

— Ты зашла дальше, чем кто-либо другой. Большинство просто слышит голос лоа, лишь слегка цепляясь за потустороннее. Ты же побывала в Ифе.

— Я никуда отсюда не уходила. Или нет?

— Не физически.

— Я просто мысленно сгоняла в Ифе. — Я помолчала. — А что такое Ифе?

— Есть такой город в Нигерии, но ты побывала в легендарном месте, Мекке для служителей вуду, где самым верным являются откровения.

— Чудесно, — пробормотала я. — А что насчет вот этого?

Я показала ей лепесток огненного ириса, который принесла из места, куда физически не перемещалась.

— Не могу поверить, что тебе удалось принести сюда кусочек того мира.

— И что это значит?

— Не уверена.

— Ух ты. От тебя помощи столько же, сколько от нее.

Кассандра пропустила шпильку мимо ушей. Хотелось бы мне так уметь. Если меня кто-то бесил, я старалась подтрунивать над ними, пока они не уходили.

— Держи лепесток под рукой, — сказала Кассандра. — На все твои вопросы скоро найдутся ответы.

— Просто вот так? Щелк — и я знаю правду?

— Именно.

Я прищурилась:

— Что случалось в прошлом, когда ты проводила этот обряд?

— Лоа приходили, вселялись в людей и отвечали на их вопросы.

— Честно отвечали?

— Лоа не лгут.

— Тогда почему она не ответила мне?

— Возможно, у тебя было слишком много вопросов. Может, она не знала ответов. Или ты можешь раскрыть правду, только увидев ее своими глазами.

— Или это все чушь собачья.

Кассандра склонила голову, и мне пришлось признать, что если минувший час был чушью, то весьма убедительной.

— Не обращай внимания. — Я стиснула лепесток в пальцах. — Буду просто ждать ответов. Сейчас они могут появиться в любую минуту.

— Ты в это веришь? — спросила Кассандра.

Я обдумала вопрос, вспоминая, что случилось, где я побывала и что чувствовала.

— Ага.

Как иначе?

— Мне нужно кое над чем поработать, — сказала Кассандра. — Сделать несколько звонков. Узнать, почему тебя унесло в Ифе и как тебе удалось вынести оттуда лепесток.

Внезапно меня осенило.

— Разве не существует хорошего и плохого вуду?

— Они две стороны одной медали. Одного не бывает без другого.

1 ... 53 54 55 56 57 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лори Хэндленд - Ущербная луна, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)