История одной любви (СИ) - Pantianack
Я с шумом выпустила воздух, отказываясь верить в услышанное.
— Элиза, ты не понимаешь, дело не только в неотвратимо надвигающемся безумии. В звериной ипостаси я чувствую себя совершенно иначе, нежели в человеческой. Порой не в состоянии контролировать инстинкты и силу. А ты… будто специально проверяешь мою выдержку на прочность, — зарычал зверь, заметавшись по комнате.
Приблизившись, развернула к себе, сжимая его плечи.
— Ройс, я узнала тебя именно таким и давно привыкла ко всем проявлениям звериной сути. Своей же отстраненностью ты… лишаешь нас возможности исполнить пророчество и вернуть тебе человеческий облик. И не говори мне, что это невозможно! — прервала я его возражения.
Видела, что пока не убедила, но и сомнения поселила, судя по метаниям Зверя.
— Милорд, там Ваш отец… напал на Лею, — едва слышно прошептала бледная мисса Айрини, появившаяся на пороге кабинета после короткого стука.
Я вздрогнула, бросившись следом за умчавшимся мужем.
Отделаться от мысли, что нам будто специально мешают, было не так-то легко.
Дожидаясь пока целитель закончит осмотр, пыталась понять, что меня беспокоит. Отец Ройса вновь пришел в мою комнату, где Лея занималась моими платьями и напал на нее. Возможно впервые за все время девушка пожалела, что больше не имеет тролльего облика. Тогда бы зверь вряд ли смог ранить ее.
Да и несколько глубоких царапин от когтей на предплечьях мало походит на серьезные увечья.
Зачем пришел отец Ройса?
Выслушав целителя, муж велел мисту Брокхельду позаботиться о Лее и стремительным шагом направился в свой кабинет.
— Ройс, не принимай поспешных решений, — негромко попросила, входя следом за мужем.
Тот уже устроился за столом, вынимая бумагу и самописец.
— Предлагаешь подождать пока пострадает еще кто-нибудь? Быть может ты?
Вздохнув, покачала головой.
— Ройс, мне кажется, ты совершаешь ошибку. Не знаю, как объяснить, но уверена, твоему отцу можно помочь. Посмотри, он уже второй раз приходит в мою комнату. Но ни тогда, ни сейчас, он не причинил серьезного вреда. Те отметины от когтей похожи на то как будто он держал ее за предплечья, возможно пытался что-то объяснить. Вот, иди сюда, положи сюда руки. Смотри!
Ройс хмуро сжал мои предплечья, но его когти даже не касались меня, привычно втягиваясь. Он никогда не причинит мне вред.
— Но твой отец так не умеет, Ройс! Ему не с кем было учиться.
— И что же по-твоему он хочет сказать?
— Быть может… у него все же бывают моменты просветления?
— Элиза, я не раз за эти годы сражался с ним. Там нет ничего человеческого, ты же сама видела его глаза.
— Прошу тебя, дай мне немного времени, Ройс.
— Что ты хочешь сделать.
Кажется, муж неплохо успел меня узнать.
— Мой дар. Если мне удастся стать твоим отцом, возможно я узнаю, что он хочет сказать.
— Нет.
— Ладно. Согласна, это опасно, но тогда попробую с помощью пророчества. Оно не раз помогало.
Муж не ответил, внимательно вглядываясь в мои глаза. Он знал, я не отступлю.
— Три дня.
Глава 29
Несмотря на свою уверенность, что нужно делать по-прежнему не знала. До самого вечера кружила по залу с пророчеством, вглядываясь до рези в глазах в осколки, в которых транслировалась жизнь предков Ройса раз за разом.
Вот создание портрета. Семья производит впечатление счастливой. Затем неизбежная измена супруги и смена облика мужчиной.
После этого все постепенно рушится. Сначала зверь остается в здравом уме. Видит подрастающих детей. Затем, когда появляется следующий, предыдущий сходит с ума. Но из-за чего? Не могли же все без исключения рассказывать правду, приближая безумие? Или могли? А если не это приближает безумие?
И не портрет? Я думала, что именно создание портрета является отправной точной, но ведь у самой первой пары его не было. Той самой, где изменил мужчина!
А у Ройса вообще такого портрета не было ни с Вайолет, ни со мной.
Вновь всмотревшись в уже знакомые события, в который раз прокручивало все известные факты. Что же показало зеркало в тот день, когда все началось? Что нужно сделать, чтобы исполнить пророчество?
Пронзившая догадка была до невозможности простой и сложной одновременно.
Но чтобы убедиться в своей правоте, мне нужен мой муж.
Ройса ждала долго. Он последние несколько дней засиживался в кабинете с бумагами. Я догадывалась, что он скорее всего хочет успеть сделать как можно больше, привести в порядок дела, но не готова была смириться.
Незадолго до полуночи хлопнула дверь.
— Не спишь?
Покачала головой, наблюдая за усталым Зверем.
Я знала, что, если скажу о своей догадке не смогу убедить его пойти на это. Значит, придется по-другому.
Погладив мягкую шерсть, присела рядом, разворачивая к себе мужа.
— Ройс, у меня к тебе будет просьба. Пообещай, что не откажешь.
— Это что-то опасное для тебя?
— Это что-то очень важное для меня, любимый. Я тебя прошу.
Я видела в его глазах борьбу. Но чувства победили и Ройс кивнул.
— Проведи со мной ночь.
Муж взвился на ноги, гневно сжимая лапы.
— Элиза.
— Нет, Ройс. Я прошу. Если у нас осталось не так много времени, я хочу запомнить. Узнать тебя, принять тебя. Не хочу жалеть о том, что так и не стала настоящей женой.
— Ты не понимаешь, о чем просишь. Я сойду с ума, если ты умрешь на моих руках, истекая кровью от внутренних повреждений.
— Не преувеличивай, Ройс. Ты никогда не причинишь мне вред. Я в этом уверена.
На мужа было страшно смотреть, но он обещал.
— Если не передумаешь, завтра ночью будет, по-твоему.
Не дав коснуться себя, мужчина ушел, хлопнув дверью. Я знала, что и из замка он тоже ушел. Чувствовала.
До утра так и не смогла уснуть, сидя на подоконнике.
Лишь когда муж вернулся, смогла выдохнуть и лечь в постель.
— Госпожа графиня, стол к обеду накрыт в малой столовой, — прервал мои размышления мист Брокхельд.
Отвернувшись от окна в кабинете, поблагодарила дворецкого. Убрав книгу, которую читала за своим столом, замкнула секретер, погладив полированную поверхность. С тех пор, как ушла Вайолет и Хранитель обратил свое наказание, все в замке стало как прежде. Исчезли пугающие темные углы и мрачные статуи, пропали разрушения и грязь. Да, некоторые комнаты мы решили изменить, часть мебели заменили, а старое крыло будет восстановлено полностью, но даже без этого замок стал другим. Будто вздохнул с облегчением. Пусть еще не до конца избавился от давлеющего над родом проклятия, но уже не чувствуется мрачной обреченности и безвыходности, витавших в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение История одной любви (СИ) - Pantianack, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


