Рыцарь для леди - Елизавета Владимировна Соболянская
Себастьян вернулся к ужину и сообщил о том, что нашел подходящий храм. Священник согласился обвенчать вдову и молодого мужчину без лишней шумихи, но затребовал документы и оплату. С деньгами проблем не было. Документы у нас тоже были. Пусть и фальшивые.
Но были еще два препятствия – мы не являлись прихожанами этого храма. Значит, по закону свадьба могла состояться только через месяц. Ведь священник должен будет три воскресенья подряд объявлять после проповеди о грядущем бракосочетании, чтобы все желающие помешать браку могли это сделать.
Второе препятствие было сложнее – мы хотели венчаться под своими настоящими именами. А графине Верден, пусть и вдовствующей, нужно было получать специальное разрешение.
Однако я не собиралась сдаваться, а Себастьян – тем более.
Глава 49
Несколько недель прошли относительно тихо и спокойно. Мистер Трэвис ежедневно возил меня к морю, чтобы я училась стрелять, и постепенно я освоила его подарок. Не могу сказать, что попадала всегда и абсолютно точно, однако руки перестали дрожать, и это можно было назвать успехом.
Сватовство тоже шло вполне себе успешно. Довольная физиономия капитана Брэмса послужила мне лучшей рекламой. Кстати, капитан щедро со мной расплатился, прислав чек. А еще коробочку с великолепным жемчужным ожерельем. Себастьян нахмурился, увидев украшение, и спросил, может ли он, как жених, сделать мне подарок? Я одобрительно улыбнулась и уже на следующий день получила красивые серьги-капли в пару к ожерелью, жемчужный браслет и… кольцо. Очень элегантное и дорогое кольцо. Судя по его внешнему виду, украшение было выполнено на заказ.
Я искренне поцеловала Себастьяна, а он вдруг ловким движением усадил меня на колени, собственноручно надел кольцо мне на палец и сказал:
— В знак нашей помолвки, миледи.
У меня ком встал в горле. В Форше я носила траурное кольцо, изображая вдову. По дороге в Лим пришлось отыскать в шкатулке бабулины кольца. Но теперь Себастьян одним движением руки снял ее помолвочное кольцо с красивым изумрудом и надел свое – с изящной капелькой бриллианта. Обручальное не тронул, но поцеловал мне пальцы и сказал:
— Я надеюсь уже через месяц заменить и это кольцо!
В ответ я крепко обняла самого лучшего мужчину на свете и поцеловала. А через минуту в комнату деликатно заглянула горничная:
— Милорд, миледи, к вам гости!
Пришлось срочно пересаживаться в кресло, хватать рукоделие и принимать самый пристойный вид. Наш дом после свадьбы капитана Брэмса пользовался большой популярностью.
Что уж тут сработало – людская застенчивость, презентация леди Фенвик или то, что в городе давно не было свахи, но заказами на сватовство меня буквально завалили!
Поначалу я растерялась, потом вспомнила навыки фрейлины и успешно их применяла.
Например, расстроила сговор дочери обедневшего дворянина и якобы богатого купца. Обе стороны надеялись на преференции от этого брака, и обе тщательно скрывали свою несостоятельность. Между тем девушка – милая и благоразумная особа – хотела выйти замуж за будущего доктора, потому что грубые манеры купца ее пугали.
Собрав нужные мне сведения, я убедила отца девицы в том, что доктор – гораздо более полезное вложение, чем фатоватый купец. А купцу, в свою очередь, подыскала ровню – крепкую, румяную торговку фруктами. Молодая особа отлично разбиралась в торговле, не лезла за словом в карман и очаровала будущего жениха откровенным взглядом и пышной фигурой.
Так что родители с обеих сторон огорчались недолго и не поскупились на щедрое вознаграждение.
После этого сговора ко мне начали обращаться и сами девушки, делясь сокровенными желаниями на брак.
Кстати, мистер Брейди нам не докучал. После той встречи в храме он мелькнул пару раз возле нашего дома и снова исчез. Надеюсь, навсегда.
Через неделю я получила целую стопку писем. Первым делом, конечно, вскрыла письмо от мистера Боумента. Молодой стряпчий провел огромную работу и, клятвенно обещая сохранить мой секрет, выяснил следующее. Для вступления в новый брак мне необходимо подтвердить свою личность и получить разрешение. А еще выплатить штрафы за введение в заблуждение и пользование другим именем, буде кто решится подать на меня за это в суд. Я вспомнила свою свекровь – вдовствующую графиню Верден, и передернула плечами. Она точно не упустит момента. Однако штраф за подобное деяние был, в сущности, пустяковый, а вот моя вдовья доля составляла немалую часть состояния Верденов.
В общем, стряпчий рекомендовал мне заняться этим. И если я согласна – он подготовит нужные бумаги. Правда, с ними все равно придется ехать в столицу, но он готов отправиться со мной, если я только этого пожелаю.
Отложив письмо, коротко пересказала содержимое Себастьяну. Он нахмурился. Понятно, что одну не отпустит, но оказалось, дело не только в поездке:
— Миледи, если вы вернетесь в столицу… значит, там нужно будет купить дом? Или вам нравится Лим?
— Я должна подумать, — честно ответила я. Мне нравилась весна на побережье, но лето… Летом тут бывало очень жарко, что усугублялось влажностью. Не уверена, что смогу жить тут постоянно.
Отложив письмо мистера Боумента, я взялась за корреспонденцию из столицы. Доктор Либб писал, что моя попытка вернуться в мир живых его репутации не повредит. Все ведь делалось тайно. И выкуп наших “тел” из застенка, и приобретение графом “тела жены”. Тем более Верден мертв и не может ничего опровергнуть. А значит, я могу смело возвращаться в столицу и требовать возвращения доброго имени. Вот только цвет глаз… В конце письма доктор пообещал мне подобрать примеры, когда от близости смерти люди сильно менялись внешне, и всячески одобрял мое желание вернуться в столицу.
Мистер Бриггс был более осторожен. Он предлагал подстраховаться. Приготовить билеты, парики, сменную одежду и маршрут к ближайшему убежищу. Я подумала – и согласилась. Попросила старика все приготовить, дозволив брать на это деньги со счета, а потом написала стряпчему и доктору, давая согласие на все.
Через пару недель наступит жара, и можно будет отправляться в столицу.
Себастьян настоял, чтобы я не оставляла уроков стрельбы, а еще мы с ним решали, как быть со слугами. Не хотелось терять нашего великолепного повара, да и горничная меня устраивала полностью. В итоге мы решили всех забрать с собой и поселить в доме бабушки. Места там всем хватит, и не придется нанимать дополнительную прислугу в столице.
Леди Фенвик мы сообщили о скором отъезде, искренне огорчив тетушку капитана.
— Я понимаю, леди Бристоль,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рыцарь для леди - Елизавета Владимировна Соболянская, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

