Девушки бури и тени - Наташа Нган

Девушки бури и тени читать книгу онлайн
Во второй книге трилогии Леи и Майна, убежав из Сокрытого Дворца, отправляются в опасное путешествие, стремясь заручиться поддержкой самых могущественных кланов Ихары в своей борьбе с Королём Демонов. Никому не дано сказать, что поджидает их на пути.
В завораживающем продолжении бестселлера "Девушки из бумаги и огня" по версии "Нью-Йорк таймс", Леи и Майна спасаются от гнетущей жизни в Сокрытом Дворце, но вскоре узнают, что за свободу приходится платить ужасной ценой. Леи, наивная деревенская девушка, ставшая королевской куртизанкой, теперь известна как Лунная Избранница. Она простолюдинка, которой удалось сделать то, что не удавалось никому другому. Но убийство жестокого Короля Демонов стало не концом плана, а только его началом. Теперь Леи и её возлюбленная Майна должны обойти всё королевство и заручиться поддержкой отдалённых кланов повстанцев. Путешествие становится ещё более рискованным из-за большой награды за голову Леи, а также из-за коварных сомнений, которые угрожают посеять недоверие между ней и Майной. Тем временем формируется коварный заговор с целью подавления восстания, подпитываемый тёмной магией и местью. Добьется ли Леи успеха в своем стремлении свергнуть монархию и защитить свою любовь к Майне, или она станет жертвой зловещей магии, которая стремится уничтожить её возлюбленную?
В этот момент на площадь выходят два демона. Они одеты в солдатскую форму, их бацзюй заляпаны кровью. Оба принадлежат касте Стали: демон-тигр с колышущимся оранжево-чёрным мехом и демон-собака, почти полностью похожий на человека, за исключением покрытых шерстью ног и хвоста. Они несут ещё один избитый труп. Когда они начинают подниматься по лестнице, чтобы вздёрнуть тело, я делаю шаг вперёд и достаю кинжал.
– Леи, стой! – Майна прижимает меня спиной к стене. – Нельзя позволить им узнать, что мы здесь.
– Им нужна наша помощь! – кричу я. – Нельзя просто оставить их там!
– Они мертвы, Леи, – выдыхает Нитта со слезами в бледно-зелёных глазах. – Им уже не помочь.
– Тогда… тогда можно, по крайней мере, убрать их тела. Негуманно оставлять их там в таком состоянии.
– Придерживаемся плана, – сердито смотрит на меня Шифу Цаэнь. – Ждём, пока демоны уйдут, а затем направляемся к лодке. Что бы вы ни увидели на площади, не вмешивайтесь.
Прежде чем я успеваю возразить, он крадётся с карниза, осторожно, как дикая кошка, и заглядывает за угол дома. С площади доносится лающий низкий смех. Грубый демонический голос что-то говорит. Снова раздаётся смех, затем звук удаляющихся шагов. Через несколько мгновений Цаэнь жестом показывает, что всё чисто.
Он уходит первым, меч покачивается у него за спиной. Он трусцой спускается по склону к гавани. Бросив виноватый взгляд в мою сторону, Нитта следует за мной, Бо следует за ней.
Майна отпускает меня.
– Сейчас не до этого, Леи, – рычит она, океанский ветер треплет её волосы. – Нельзя забывать о миссии.
Я скрещиваю руки на груди.
– Я думала, моя миссия – исправлять несправедливость по отношению к народу Бумаги, – холодно отвечаю я.
– Ты знаешь, что я имею в виду.
– Надо, по крайней мере, убрать трупы с виселицы.
– Это сделают их семьи, когда солдаты уйдут. Леи, мы больше ничего не можем для них сделать...
Что-то проноситься мимо моей головы.
Майна отшатывается, схватившись за лоб. Кровь струится сквозь её пальцы. Камень размером с кулак с глухим стуком падает на землю.
Я срываюсь помочь ей, но кто-то хватает меня сзади.
Я падаю на колени. Чья-то рука хватает меня за пояс и вытаскивает кинжал. Я оборачиваюсь и вижу высокую женщину из Касты Бумаги, стоящую надо мной. На голове у неё узорчатый шарф, удерживающий вьющиеся чёрные волосы. На ней ярко-жёлтая кебая, широкий подол которой развеваются на ветру. Она прекрасна и страшна, за её спиной сияет оловянное небо, и она смотрит на меня сверху вниз с ненавистью, написанной на лице.
– Оставьте меня и моего сына в покое! – кричит она.
Позади неё из входной двери выглядывает маленький мальчик. Это те самые тёмные глаза, которые я ранее видела сквозь щели.
– Мы не тронем тебя! – говорю я срывающимся голосом. — Мы просто...
Она наносит удар моим кинжалом.
Я отскакиваю в сторону, лезвие задевает мне ухо. Я чувствую, как горячая струйка крови стекает по шее.
– Мы не тронем вас! – повторяю я, но женщина либо не слышит меня, либо не верит мне. Возможно, ей все равно.
Она нацеливает на меня ещё один удар. На этот раз я отскакиваю. Принимая защитную стойку, которой меня научил Цаэнь, я готовлюсь к третьему удару. Я переношу вес на ноги, выставляю руку и блокирую её атаку.
Она хмыкает, мой кинжал выпадает из её пальцев. Я хватаю его и отскакиваю назад.
Тёмные глаза женщины полыхают яростью. Она открывает рот и выплёвывает в мою сторону одно-единственное слово:
– Дзарджа.
Предательница.
Это потрясает меня больше, чем любой удар, потому что я знаю это слово. Я слишком хорошо знакома с ним. Я ношу его уже больше полугода, оно въелось мне в кожу, притаившись там, как невидимый яд. Хотя она имеет в виду это по другим причинам: потому что я сражаюсь с ней, потому что она поймала нас на краже лодки у её народа, когда, судя по состоянию их деревни, они не могут отдать нам ни одной, и потому что она видит, как я дружу с демонами, как те, кто напал и убил шестерых её односельчан — слово поражает меня всем своим смыслом. Всем тем, за что я винила себя всё это время.
Я хочу сказать, что понимаю её боль, объяснить, что мы пытаемся сделать. Но времени нет, поэтому вместо этого я говорю только:
– Мне очень жаль.
Затем я взмахиваю кинжалом и делаю выпад вперёд, вонзая тупую рукоять в грудину женщины.
Она стонет, сгибаясь пополам, задыхаясь.
– Мама! – сын с криком выбегает.
Майна разворачивает меня. Кровь заливает ей лицо и шею из пореза на лбу, но она вытирает её рукавом и ведёт меня вниз по склону к порту.
Мы бежим быстро и пригнувшись. Порывы насыщенного солью воздуха ударяют нам в лицо. Сапоги скользят по траве. Мир вращается, смесь солнечного света, застилаемого облаками, и вращающейся лазурной поверхности океана справа от нас. Остальные уже добрались до лодки. Её широкие паруса в форме плавников раскрываются, Бо и Цаэнь тянут за шкивы. С носа Нитта жестом призывает нас поторопиться. Вода забрызгивает нам сапоги, когда мы с грохотом ступаем по деревянным доскам прибрежных платформ.
Мы почти у корабля, когда я вспоминаю о виселице.
Я пытаюсь оглянуться, но Майна так упрямо тащит меня за собой, что я едва поспеваю за ней. Красная джонка становится больше по мере нашего приближения. Мы спускаемся по крошечному деревянному трапу в судно, и её хватка ослабевает ровно настолько, чтобы мне высвободить руку.
Я резко оборачиваюсь. Сердце колотится, когда я снова вижу ужасную виселицу и шесть тел, безжизненно качающиеся на верёвке. На меня налетает порыв ветра, наполненный зловонием крови и мёртвой плоти.
– Здесь солдаты! – шипит Майна, сжимая мне пальцами руку. – Надо бежать!
Сначала я ничего не понимаю. Ранее не было никаких признаков присутствия двух демонов. Затем я слышу топот копыт и тяжёлые шаги – далёкие, но приближающиеся. Взгляд перемещается туда, где главная дорога в деревню вьётся вдоль поросшего лесом побережья, и я вижу красно-чёрный поток.
Сердце подскакивает к горлу. Королевские солдаты направляются прямо к нам.
Наджа, должно быть, выжила и предупредила ближайший батальон о нашем местонахождении. Солдаты маршируют плотным строем, вымпелы
