`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Несносные дочери леди Элизабет - Юлия Арниева

Несносные дочери леди Элизабет - Юлия Арниева

1 ... 50 51 52 53 54 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
брак был продиктован необходимостью, а не чувствами.

Когда официальная часть была завершена, мы покинули дом бургомистра. Ночная дорога к поместью была удивительно прекрасна. Луна уже полностью вышла из-за облаков, заливая окрестности серебристым светом, от которого деревья отбрасывали причудливые тени на дорогу. Воздух был свеж и напоен ароматами трав, а легкий ветерок приносил издалека соленый запах моря.

Мы ехали молча, каждый погруженный в свои мысли. Лишь изредка Лорен и Амели обменивались тихими замечаниями, да фыркали кони, чувствуя близость родного стойла. Лейр Хэмонд держался рядом со мной, время от времени бросая внимательные взгляды, словно опасаясь, что я могу упасть.

Когда на горизонте показались знакомые силуэты поместья, я испытала неожиданное облегчение. Несмотря на все потрясения и радикальные изменения в нашей жизни, это место уже успело стать домом.

Во дворе поместья еще горели факелы, освещая проделанную за день работу. Я с удивлением заметила, что крыша северного крыла уже почти полностью восстановлена, а стены очищены от старой штукатурки и подготовлены к новой отделке. Даже в таком полуразрушенном состоянии дом выглядел величественно в лунном свете, словно обещая, что однажды он вновь обретет былую красоту.

– Позвольте проводить вас до дверей, – лейр Хэмонд предложил мне руку, и я, после мгновенного колебания, приняла ее.

Мы поднялись по ступеням крыльца, наши шаги гулко отдавались в ночной тишине. У входа я остановилась и повернулась к своему новоиспеченному мужу.

– Благодарю вас за помощь, лейр Хэмонд, – произнесла я с искренней признательностью. – То, что вы сделали для нас сегодня…

– Хэмонд, – мягко поправил он меня. – Просто Хэмонд. В конце концов, мы теперь муж и жена, даже если только на бумаге.

– Хэмонд, – кивнула я, имя странно ощущалось на моих губах, но не было неприятным. – Еще раз благодарю за все. Приятных снов.

– И вам, Элизабет, – он легко поклонился, и лунный свет на мгновение обрисовал его сильный профиль. – Увидимся утром…

Утро выдалось ясным, с легкой дымкой, окутывающей холмы вдали. Лучи восходящего солнца пробивались через окно спальни, прорезая полумрак золотистыми полосами. Я стояла перед зеркалом, разглядывая свое отражение – женщину с усталыми глазами и первыми серебряными нитями в темных волосах. Сорок три года. В таком возрасте обычно уже нянчат внуков, а не выходят замуж. Тем более во второй раз.

С трудом верилось, что я оказалась замужем раньше собственных дочерей. Лорен уже двадцать один, Амели – двадцать. Еще несколько лет, и их начнут считать старыми девами. В Лавении девушки обычно выходили замуж в восемнадцать, редко кто оставался незамужней после двадцати. Впрочем, здесь, в Сольтерре, нравы, кажется, не столь строги.

Мой взгляд упал на массивное золотое кольцо с темно-красным камнем, которое лейр Хэмонд достал откуда-то ночью после церемонии и надел мне на палец прямо у ворот поместья. Семейная реликвия, сказал он. Вес этого кольца ощущался непривычным, чужеродным. Так же, как и мысль о том, что я снова замужняя дама. Хотя технически я ею и но вдовство – совсем иное.

Я в последний раз расправила складки платья – самого лучшего из тех немногих, что удалось спасти при бегстве из замка. Строгий темно-синий цвет с серебряной отделкой по краям выгодно оттенял мою еще не совсем увядшую красоту. По крайней мере, мне хотелось в это верить.

Спустившись на кухню, я обнаружила там своих дочерей. Лорен, с аппетитом уплетающую свежеиспеченный хлеб с маслом, и Амели, задумчиво помешивающую ложкой в чашке с травяным отваром. При моем появлении они обе подняли головы, и я заметила, как быстрый взгляд Лорен скользнул по моей руке, отмечая новое кольцо.

– Доброе утро, девочки, – проговорила я, занимая место во главе стола.

– Доброе утро, мама, – хором ответили они, обмениваясь странными взглядами.

Дори тут же возникла рядом со мной, ставя передо мной тарелку с ароматной кашей и чашку дымящегося отвара.

– А где лейр Хэмонд? – спросила я, обращаясь к старой служанке. – Он уже завтракал?

Уголки губ Лорен дрогнули в еле заметной улыбке, а Амели внезапно закашлялась, прячась за чашкой. Дори же, невозмутимая, как всегда, ответила:

– Лейр заходил еще до рассвета, госпожа. Выпил чашку крепкого кофе и отправился проверять строительство загонов для коз. Сказал, что вернется через час.

– Смотрите-ка, – протянула Лорен, подмигивая сестре, – мама уже беспокоится о муже. Неужели брак по расчету начинает превращаться в нечто большее?

– Лорен! – я почувствовала, как к щекам приливает кровь. – Это всего лишь вопрос приличия. Лейр Хэмонд наш гость…

– Технически он теперь твой муж, мама, – мягко поправила меня Амели, и на ее лице появилась та особая улыбка, которая всегда заставляла меня гадать, что творится в голове у моей младшей. – А мы твоя семья. Так что вполне естественно интересоваться его делами.

Я вздохнула, признавая поражение в этой маленькой словесной перепалке.

– Лейр Хэмонд должен дождаться появления лавенийцев, – проговорила я, намазывая масло на хрустящий ломтик хлеба. – Сообщить им о том, что семья Андерсон теперь под его защитой, согласно Восточному Договору, и…

– И согласно пункту седьмому вашего брачного соглашения, – подхватила Лорен с серьезным видом, но глаза ее смеялись. – Отбыть к себе домой. Ведь вы с ним договорились жить раздельно, так?

Я кивнула, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица. Лорен всегда была наблюдательной – наверняка уже успела ознакомиться с копией брачного договора, которую я оставила на столе в кабинете.

– Мне кажется, лейра Хэмонда это не остановит, – задумчиво проговорила Амели, задумчиво вертя ложку в пальцах. – Он найдет способ видеться с тобой, мама. Ты заметила, как он на тебя смотрел вчера вечером? Словно ты – самое большое сокровище в мире.

– Не говори глупостей, – отмахнулась я, но где-то глубоко внутри шевельнулось странное чувство. Тепло во взгляде лейра Хэмонда не было притворством, а в его голосе, когда он говорил о том, что понимает, какое сокровище приобрел, звучала искренность, которую трудно подделать. – Это всего лишь брак по расчету. Взаимовыгодная сделка.

– Если ты так говоришь, мама, – протянула Лорен с нарочитым сомнением. – Хотя мне показалось, что ему нравятся не только стратегические преимущества этого союза…

В этот момент дверь кухни распахнулась, и на пороге возник Говард. Его обычно невозмутимое лицо было напряжено, а дыхание сбилось – видимо, он бежал, чтобы скорее сообщить нам новости.

– Госпожа, – выдохнул он, быстрым шагом подходя к столу, – лавенийцы прибыли. Они уже у ворот поместья.

– Торопятся исполнить приказ, – горько усмехнулась я, поднимаясь из-за стола. – Лейр Хэмонд там?

– Да, госпожа, – кивнул капитан. – Он уже говорит с ними. Сказал мне предупредить вас, чтобы вы были готовы выйти, когда он пришлет за вами.

Я

1 ... 50 51 52 53 54 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Несносные дочери леди Элизабет - Юлия Арниева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)