Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы
— Раз психованные котята больше не прыгают, как мячики, значит, мы справились, — подвела итог Хармони.
— Это еще более изнурительное занятие, чем секс, — устало проговорила Сторм.
— Мы только начали, хотя эта комната одна из самых темных. Следующая остановка — официальная гостиная.
В гостиной сестры, как и Хармони, ощутили слабое влияние духа Гасси. Вместе с тем они поняли, что вот-вот нарисуется Пэкстон, и нырнули за небольшой гобелен на стене.
— Ведьмочка, — облегченно выдохнул Кинг, как будто потратил целый месяц на ее поиски. — Слава Богу, с тобой все хорошо! Реджи сказала, ты спасла им с Джейком жизнь.
— Она преувеличивает. Я всего-навсего пододвинула кровать, чтобы Реджи было мягче падать.
— И это было гениально. Реджи считает, что Гасси ненавидит ее, а к Джейку, наоборот, прониклась теплыми чувствами.
— Она права. Я почувствовала, что Реджи сломает шею, если упадет.
— Что значит «почувствовала»?
Черт, черт, черт…
— У меня бывают особые ощущения по поводу некоторых событий. Как, например, я чувствую, когда ты появишься на горизонте. Ну и все такое.
— Со мной то же самое. Я чувствую, когда ты рядом, — сказал Кинг. — Это называется…
— Страсть? — предположила Хармони, чтобы как-то направить его мысли в другое русло.
— Сильная заинтересованность в партнере, — безапелляционно отмел ее вариант Пэкстон. — Плюс страсть требует краткосрочных обязательств.
Хармони покачала головой:
— Надо же, какие новости! Тогда вожделение?
— Слишком интимно. Пугающе интимно.
— Может, секс?
— О’кей. Где?
— Ты похотливый кобель.
— Прекрати, ты меня заводишь. — Пэкстон сосредоточился на ее майке. — «Я ведьма с вечным ПМС. Вопросы?» Часть меня хочет сбежать куда глаза глядят. Но та часть, которая соскучилась по…
— У меня тут охота за привидением, — перебила Хармони и махнула рукой, прогоняя его. — Пока-пока.
— Ты меня убиваешь.
— Лучше я, чем вопящий призрак.
Кинг сунул руки в карманы.
— И то правда. Пока.
Получив телепатическое сообщение о том, что сестры нашли за гобеленом вторую дверь, которую уже исследовали, и теперь возвращаются назад, Хармони вошла в туннель, где могла полностью сосредоточиться на том, чтобы нейтрализовать Гасси, а не ждать, что кто-то может неожиданно подстеречь ее и нагло отвлечь похабными мыслями.
У входа в гостиную Хармони пришлось затаиться, потому что Сторм наткнулась на Эйдена, упаковывающего упавшую люстру в огромную коробку.
— Собираешься тащить эту фигню в одиночку, чтобы показать всем вокруг, какой ты крутой качок? — поинтересовалась Сторм самым невинным тоном.
Хармони сползла по стене на пол.
— Ведьма с вечным ПМС? — вместо ответа спросил Эйден. — У меня есть шикарное лекарство от ПМС. Ты еще не передумала насчет нашего свидания?
Хармони почувствовала перемену в настроении и состоянии Сторм.
— Нет, я еще не передумала покататься на твоем… «Харлее», — заявила сестрица и подняла руки, якобы чтобы поправить выбившуюся прядь волос, а на самом деле — чтобы похвастаться грудью.
Сию же секунду Хармони была готова признаться, что их трое. Эйден решил, что она запала на него. Расцветущие елки-палки!
— А как насчет тебя и Кинга?
Опустив руки, Сторм замерла. Теперь-то она вспомнила, за кого ее должны принимать.
— У Кинга на члене набиты слова — «Никаких обязательств».
Эйден выгнул бровь:
— Я ненамного лучше в том… что касается обязательств. Ты ищешь хорошую компанию для хорошего… хорошей гонки на «Харлее» или мужа?
— О-о, конечно же… компанию.
Хармони подавилась кашлем.
— Но я не сплю с каждым встречным направо и налево, — добавила Сторм слишком поспешно, чтобы это можно было посчитать нормальным.
— Выходит, раз сейчас ты катаешься на «Харлее» Кинга, — начал Эйден, — мы с тобой просто поужинаем и ничего больше?
— Думаю… да. Ты слышишь? — вдруг спросила Сторм. — Ребенок плачет.
Эйден нахмурился:
— Нет.
Сторм отошла в другой конец комнаты, а потом снова двинулась к нему.
— Надо же. Плач ребенка громче, когда я рядом с тобой. У тебя есть дети?
— Ты в своем уме? — рассмеялся в ответ Эйден.
Избавься от него, — телепатически приказала Хармони, но Сторм повернулась в другую сторону и настроилась на стену с огромным гобеленом, которая так и сочилась энергетикой Гасси.
— Можешь найти кого-то, чтобы снять это здоровенное полотнище и заодно притащить парочку прожекторов, чтобы подсветить стену под ним? Хочу рассмотреть получше, что там.
Эйден заклеил коробку с люстрой скотчем.
— Там ничегошеньки нет.
— Думаю, ты ошибаешься. Ты ведь реставратор, верно? Ну так вот. Надо содрать сотни лет пыли, грязи и прочей хренотени, и тогда мы сможем… то есть я смогу посмотреть, что там есть и чего там нет.
— Н-да? — Эйден отогнул край гобелена. — И что ты собираешься там найти? Плачущего ребенка?
— Нет, но это не просто стена.
— А ты не просто закупщик антиквариата, — подмигнув, заявил он. — Я позабочусь об этом.
Убедившись, что Эйден ушел, Хармони влетела в комнату и от души стукнула сестру.
— Ну прости, — проговорила Сторм, потирая ушибленную руку, — я прямо обомлела.
— Сто пудов! А когда, к расцветущим ежикам, мужики действовали на тебя иначе?
— Это абсолютно, совершенно новый типаж мужика! В странном, я бы даже сказала, хорошем смысле этого слова. Такой… ну… офигительный крутой жеребец. Рядом с ним у меня какие-то видения… Даже не знаю, как сказать. Не могу определить, что именно я видела, зато готова поклясться Королем Дубов[37], что слышала, как плачет ребенок.
— Ты уж прости, что мы не скачем вокруг тебя всякий раз, когда тебе мерещится детский плач, — саркастично извинилась Хармони. — Разве что ты всерьез думаешь, что Эйден, возможно, женат?
— Нет, — возразила Сторм, — дело вовсе не в этом. Но я была права насчет Джейка. Он плакал в лодке по пути сюда.
— Ладно, пусть так. Но прекращай попытки прокатиться на «Харлее» Эйдена. Он ведь считает, что это я!
К ним присоединилась Дестини, которая сходу вклинилась в разговор:
— Хоть немножко побудешь той сестрой, которая умеет изнывать от любви, Сторм.
— Ничего я не изнываю, — мрачно буркнула Хармони.
Сторм не заставила себя долго ждать:
— Да будь я сама собой, уже давно оседлала бы этого жеребчика.
— Ну что ж, — Хармони скрестила руки на груди, — придется вас удивить: у нас здесь работа! Давайте на ней и сосредоточимся, а? Вот хотя бы на этой стене.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


