Ведьма для изумрудного дракона - Лана Бель
Он видел, как у нее дрогнули пальцы, когда она открывала крышку.
Лили заглянула внутрь. Потом снова посмотрела на него — неверяще — и вновь перевела взгляд на три пробирки, уложенные в бархат.
— Это… — выдохнула она.
— Да, — подтвердил Рик. — Слюна, кровь и чешуя дракона.
Он наблюдал, как меняется ее взгляд — от восторга к осторожности, к пониманию ценности того, что лежит перед ней.
Она закрыла шкатулку и подняла на него глаза.
— Спасибо. Это очень щедрые дары.
Лили встала, шагнула ближе. И без колебаний села ему на колени, положила голову на плечо. Этот жест был таким естественным, что у Рика на мгновение сбилось дыхание.
Он осторожно развязал ленту, державшую ее рыжие волосы, и начал медленно перебирать пряди пальцами.
Тепло разлилось у нег в груди. Ра’карн сыто заурчал.
Рик тяжело вздохнул.
Он понимал — этот тихий, хрупкий момент придется нарушить. Потому что нужно было сказать слова, которые нельзя откладывать.
— Лили, — он поцеловал ее в макушку. — А какие у тебя планы на жизнь?
Рик сглотнул, ощущая неприятную сухость в горле. Он редко задавал вопросы, на которые не знал ответа заранее, и сейчас это чувствовалось особенно остро. Все, что она скажет, могло изменить не только ее путь, но и его собственный.
Лили слегка отстранилась. Ее взгляд скользнул по его лицу — задержался на губах. Она прикусила губу, собираясь с мыслями.
— Я всегда думала, что моя жизнь будет тихой и размеренной, — наконец сказала она. — Что я буду нужна здесь: соседям, путникам… помогать, варить отвары для здоровья и красоты, придумывать новые рецепты. Иногда — выводить из себя лекарей из гильдии.
Она усмехнулась и вздохнула.
— В общем, ничего особенного. Просто жизнь, — она немного поерзала у него на коленях и добавила тише. — Но есть вещи, о которых я даже не подозревала.
Рик чуть наклонил голову, внутренне собираясь.
— Например?
Лили на секунду замолчала. Пальцы сжались на его плече.
— Я думала, что самое страшное — это болезни, ранения, старость в конце концов. Что с этим можно работать, лечить, облегчать, — она подняла на него взгляд. — А потом я увидела измененных собственными глазами. И это напугало меня по-настоящему.
Рик почувствовал, как ее тело напряглось у него на руках — будто струна, натянутая до предела.
— Людей похищают и используют в извращенных экспериментах. Ради чего? — в голосе прозвучала горечь. — А драконы… — она замолчала, качнула головой. — Это бесчеловечно. И я… Я не знаю, смогу ли помочь. Но точно знаю, что не смогу закрыть на это глаза. Если есть хоть малейший способ что-то исправить… я хочу его найти.
Рик крепче прижал ее к себе, провел ладонью по волосам, поцеловал в макушку.
— Найдем, — сказал он тихо. — Нужно только время.
Он обнимал ее и ловил себя на мысли — она сильнее, чем казалась сначала. Не громкая, не резкая, но упрямая. Из тех, кто идет до конца, даже если страшно.
Рик уже понимал: улететь с ним в Драконий город прямо сейчас она не согласится. И, похоже, ему самому тоже придется кое-что пересмотреть.
Он усмехнулся краем губ, решив разрядить обстановку.
— Знаешь, — сказал он чуть мягче, — мне кажется, ты еще не подозревала, что драконы — такие красавчики.
— Что? Нет! — Лили рассмеялась и покачала головой.
— Вот это обидно, — наигранно огорчился он и слегка отвернулся.
— Эй, подожди, — она тут же потянулась к нему. — Дай посмотреть на тебя.
Теплые пальцы легли ему на щеку, развернули лицо к себе. Лили внимательно, почти изучающе провела пальцами по линии бровей, по виску, по скуле.
Рик прикрыл глаза, позволяя ей это — ее прикосновения, легкие, почти невесомые поцелуи: у виска, у уголка губ, вдоль щетины.
— Красавчик, — шепнула она ему в губы.
Она прикусила его нижнюю губу — смелее, чем раньше, оттянула на себя, будто проверяя его терпение, и тут же поцеловала — коротко, горячо, уже без прежней осторожности.
Рик ответил сразу.
Рука легла ей на спину, притянула ближе — уверенно, без колебаний. Он перехватил первенство, углубляя поцелуй. От ее близости, от запаха кожи и тихого дыхания в груди становилось тесно, будто воздуха вдруг стало меньше.
Ра’карн внутри довольно рыкнул.
— Так бы сразу.
Ладонь Рика скользнула выше по ее бедру и коротко сжала ткань юбки. Он оторвался от ее губ не сразу — только когда дыхания стало не хватать.
Рик открыл глаза и утонул в ее взгляде — живом, теплом, искрящемся.
И слова сорвались раньше, чем он успел их остановить.
— Станешь моей женой?
Он сам услышал, как глухо прозвучал его голос, а сердце забилось слишком быстро.
Лили замерла, внимательно глядя на него.
— Ты стремительный, мой дракон, — сказала она тихо.
Ее пальцы скользнули ему в волосы и задержались там, будто проверяя, настоящий ли он, не исчезнет ли, если она ослабит хватку.
Рик не отвел взгляда.
Он ждал.
— Я никогда не думала о браке, — сказала она уже серьезнее, не отводя глаз. — Слишком многих потеряла в этой жизни. И мысль впустить кого-то в свое сердце всегда пугала меня. Я привыкла рассчитывать только на себя, привыкла жить тихо и не ждать от судьбы лишнего.
Ее пальцы скользнули по его щеке.
— А с тобой все иначе, — продолжила она тише. — Рядом с тобой я впервые думаю не о том, что могу потерять, а о том, сколько всего может быть впереди. О том, что можно жить не только осторожно, но и смело. Что можно идти не в одиночку.
Рик слушал, не перебивая.
Ра’карн внутри притих — настороженно, внимательно.
— Но я не хочу быть запертой, — сказала она, глядя прямо ему в глаза. — Даже в самом прекрасном и богатом драконьем городе. Мне важно иметь выбор, иметь свое дело, свою жизнь. Я не смогу стать чьей-то тенью или украшением рядом.
Она придвинулась ближе, почти касаясь его лбом.
— Если ты предлагаешь идти рядом, а не за тобой… если дашь мне время узнать тебя, понять нас, не торопить события… тогда я не отвергаю твоего предложения. Но мне нужно время, Рик. Я хочу сама прийти к этому решению, без страха и без спешки.
Она коснулась


