Эльфийка для викинга - Елена Филимонова
— Он еще говорил про Бехатара, — напомнила я. — Якобы тот уехал в Арлиндейл, потому что узнал нечто важное.
— Думаю, и нам стоит вернуться, — сказал Ардрет. — Твой дед знал Гиффарда лично, и сможет опознать его. — Эльф посмотрел на меня и улыбнулся. — А ты была права: мы все же не зря приехали в Норбор.
Он говорил что-то еще, но я не могла оторвать взгляд от Алистера. Или все же Гиффарда?
— Думаешь, это может быть правдой? — голос дрогнул.
— Не знаю, — Килиан положил руку мне на плечо и покачал головой. — Ты бы хотела этого?
— Я почти не задумывалась об этом. Разве что в детстве: завидовала девочкам, у которых были папы: они забирали их из садика, учили кататься на велосипеде, водили в походы… — Глаза предательски защипало. — Мама отлично со всем справлялась, но в глубине души… да. Думаю, мне бы хотелось, чтобы бы у меня был отец. Но, так или иначе, — я тряхнула головой, отгоняя неуместный прилив сентиментальности, — нет смысла говорить об этом сейчас. Мы еще ничего не знаем.
Через несколько минут прибежал запыхавшийся владелец «Ученого Кабана» и спросил, не нужно ли позвать градоначальника и стражу.
— Будем благодарны, если не станешь поднимать лишний шум, дружище, — сказал Килиан. — Мы еще сами ничего толком не знаем, кроме того, что этого человека надо доставить в Арлиндейл.
— Он напал на мою дочь! — возмутился мужчина.
— И уже поплатился за это, — сказал Ардрет. — Мы же, со своей стороны, предоставим вам компенсацию за нанесенный ущерб. Материальный и моральный.
Владелец проворочал что-то себе под нос, но все же согласился. Было видно, что он и сам не горел желанием пугать остальных гостей. «Ученый Кабан» считался местом спокойным, благонадежным, и, если по Норбору пойдет слух, что здесь нападают на постояльцев, это непременно скажется на репутации заведения.
— Может, перетащим его на кровать? — предложила я, когда трактирщик ушел.
— Боишься, как бы у него спинка не затекла? — Ардрет усмехнулся.
— Просто сделайте, как я прошу.
Парни переглянулись. Они явно придерживались другого мнения, но спорить не стали.
— Ты куда? — спросил Килиан, когда я направилась к двери.
— Пойду, проветрюсь немного. Голова кружится.
Он подошел ко мне и обеспокоенно посмотрел в глаза.
— С тобой точно все хорошо?
— Точно, — устало выдохнула я. — Просто хочу привести мысли в порядок.
* * *
Ночной воздух обдал кожу умиротворяющей прохладой. Прозрачное небо было усеяно россыпью звезд, пахло дождем и свежестью. Деревня погрузилась в темноту, даже фонари на улицах не горели — лишь вдалеке подрагивал желтый огонек из будки привратника.
Я прислонилась к стене и закрыла глаза. Из головы не выходили слова Ардрета. Разумом я понимала, что незнакомец скорее всего лжет — и, неважно, каковы его мотивы, но… Другая часть меня отчаянно желала поверить ему. Я немного слукавила, говоря Килиану, что никогда не нуждалась в отце. Это было правдой, но лишь отчасти. Время от времени, я задумывалась, точнее, воображала, каким он был, и как все сложилось бы, не оставь он нас с мамой. Она ни разу не говорила о нем плохо, но стоило мне начать расспросы, пусть даже очень осторожные, мама ловко уходила от темы. И в такие моменты я видела печаль в ее глазах. Не злость, не обиду — именно печаль.
«Должно быть, он умер» — к этой догадки я пришла еще в детстве, «а маме просто очень больно о нем говорить».
— Когда станешь чуть старше, Кира, я обязательно тебе расскажу, — говорила она.
Но годы шли, я взрослела, а ничего не менялось.
И вот, пожалуйста — объявился непонятного вида мужик, смахивающий на наемника, и заявил, что он мой отец.
Нет, надо как можно скорее ехать обратно в Арлиндейл — там и получим ответы на все вопросы.
Вдруг, сбоку раздался шорох. Я вздрогнула и открыла глаза. Огляделась — ничего. Может, кошка или другое животное?
— Эй! — шепотом позвал кто-то из темноты. — Леди Кира?
Прежде, чем я успела ответить, справа, будто из ниоткуда, выросла черная тень.
Удар, тупая боль в затылке, и мир погрузился во мрак.
ГЛАВА 28
Сознание возвращалось медленно и неохотно. Реальность проступала сквозь мутную пелену: приглушенные звуки, размытые пятна, гул в ушах. Голова раскалывалась. Разлеталась на тысячу, мать их кусков, в горле пересохло.
С трудом разлепив веки, я увидела пляшущие перед глазами черные точки. Что-то жесткое и воняющее плесенью царапало лицо. Сфокусировав взгляд, поняла, что на голове у меня холщовый мешок. Шевельнула рукой, точнее — попробовала шевельнуть, и обнаружила еще один сюрприз — запястья были крепко связаны.
Пол ходил ходуном. Сперва я приняла это за головокружение, но через несколько секунд сообразила — меня везут. Судя по всему, на телеге. Попыталась закричать, да не тут-то было — голос пропал. Все, что я могла — это открывать рот и хватать воздух, как выброшенная на берег рыба.
Вспомнила, как стояла возле крыльца, как услышала тихий, вкрадчивый голос… Потом удар. И темнота. В груди заворочался страх, вот-вот грозящий перерасти в панику. «Успокойся. Успокойся сейчас же», — мысленно приказала себе. И, к моему собственному удивлению, это сработало, хоть и не в полной мере.
Кое-как подняв голову, разглядела сквозь ткань темное пятно. Сощурилась, присмотрелась. Кажется, чья-то широкая спина. В капюшоне. Что ж, если меня еще не прикончили, можно считать это добрым знаком. По крайней мере, есть время успокоиться и решить, что делать.
— Стооой! — протянул незнакомый голос. Осипший, прокуренный.
Телегу тряхнуло (судя по всему, возница натянул поводья), и мы остановились. От резкого торможения я ударилась макушкой о стенку, но почти не ощутила боли.
Фигура в капюшоне повернулась, закашлялась.
— Проснулась, что ль? — хрипло засмеялся он и сдернул мешок с моей головы.
Разглядеть его в темноте было трудно: я увидела только широкий подбородок, крупный бесформенный нос и маленькие, глубоко посаженные глаза под нависшими веками. Лицо, определенно, не казалось знакомым.
— Не хлопай губами, цыпа, — сказал он, наблюдая за моими попытками издать хоть один звук, — только глотку сорвешь. Вот, — незнакомец вытащил откуда-то бутылек и помахал им у меня перед лицом,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эльфийка для викинга - Елена Филимонова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

