Лжепринцесса для Драконов - София Руд
Отлично! Протрезвела.
— Господин Ло-Сент все равно будет признан виновным и понесет наказание за преступление, — решил просветить ректор, чтобы бы мы не тешили глупых иллюзий и не питали напрасных надежд. — Но все же не казнен, а передан Инзании с целью последующего наказания, как я полагаю.
— Этого более, чем достаточно, — заверила я.
— Прекрасно. Раз так, прошу вас покинуть мой кабинет так же стремительно, как вы в него ворвались, — махнул ректор ладонью, и поплелся к своему столу.
Я вывалилась в коридор никакой. Внутри был такой сумбур, что невозможно разобрать, что я чувствую. Волнение, страх, неопределенность, облегчение, благодарность, злость — все это мешалось и путалось в бесконечные узлы.
Но одно я знала точно, Стефан будет жить, он будет дома, и это главное. А господин Ло-Сент старший уж найдет способ, как облегчить жизнь своему сыну.
Может даже, освободит через пару тройку лет после прибывания в какой-нибудь ультра комфортабельной темнице?
Буду надеяться на это и молиться Инее.
Как же я благодарна Диргару и… Дарко…. Точно его тоже нужно поблагодарить. Несмотря ни на что. Да, я все еще злюсь. Да, ненавижу, но это не отменяет того, что сегодня он сделал нечто хорошее, нечто важное для меня. И это заслуживает, как минимум «спасибо». Обида не должна стать камнем преткновения в деле спасенья Стефана.
Я обернулась, думая, что драконопринц все еще стоит позади меня, я чувствовала его тепло за своей спиной всего лишь пару мгновений назад, но сейчас его уже нет. Ушел, не попрощавшись, заставив меня смотреть себе в след.
Глава 26. Ускользающее лицо
Багровый закат медленно догорал на горизонте. Я стояла на балконе, вдыхая прохладу наступающей осени, и успокаивала мысли.
Стефана осудили, признав виновным, но отправили в Инзанию. Тьюдо уверял, что там найдут способ облегчить его участь. Часть меня вздыхала с облегчением, а другая все равно страдала. Ведь Ло-Сент осужден ни за что. Он — жертва обстоятельств. И никто не убедит меня в обратном.
Тот, кто хотел мне зла, до сих пор бродит рядом. И я могу лишь подозревать, кто это может быть. И попытается ли он повторить то, что не смог закончить в прошлый раз из-за вмешательства Дарко.
Дарко. Я не видела его несколько дней, как и Эмбера. Не знаю, может быть, они уехали или просто избирали другие пути, Академия ведь большая.
Кстати, я слышала, что серебряный дракон тоже отправил просьбу о помиловании. Психованный братец надоумил или сам сообразил? Не важно. Главное, жизнь Стефана больше не под угрозой смерти.
Но я скучаю по нему, взгляд так и цепляется за те места, где мы сидели вместе, за гримуар, который изучали.
Я вернулась в комнату и коснулась подушечками пальцев шершавой бардовой обложки книги, смирно лежавшей на гладком столе. Пролистнула плотные страницы, освежая в памяти приятные воспоминания. Как мы сидели вдвоем, изучали….
Карточка с гербом Диргаров, о которой я совсем позабыла, сама скользнула ко мне в руки, и опять пустая. Бедняжка, все ждет, чтобы я ее открыла? Но как?
В голове тут же возникли мысли о Рихессаре и ужасах, которые творил этот безумец, о затаившейся Тьме, и я тут же сунула карточку обратно в гримуар.
Легла на кровать, уперлась взглядом в потолок и попыталась вспомнить, что я еще умудрилась забыть. Ведь было же что-то важное прямо на кануне захлестнувших с головой страстей со Стефаном.
Точно! Листьера! Ее сверток….
Я полезла в шкаф, куда, вроде как, кинула эту вещицу. Но никак не могла найти.
Может в ящик убрала или в сундук? Совершенно не помню, куда его дела. Ах вот! Под кроватью. Оригинально, Бэль, молодец, превращаешься в истинную Софию, еще надо одежду раскидывать по всюду — и не отличить.
Отбросив юморить, я сосредоточилась на свертке. Как открывать? Магией или просто потянуть за шнурок? Люси точно ведь проверила его на наличие заклинаний, печатей и даже на все возможные магические порошки. Значит, можно рискнуть.
Дернула тугую льняную веревку, и бумага, освободившись от давки, зашуршала. Внутри оказалась маленькая книжонка с названием «Лазейки Тьмы» авторства Тэль Рибо.
Фамилия показалась мне знакомой, и я, прокрутив в голове пару мыслей, вспомнила. Этот товарищ был в списке заговорщиков, который составил Стефан, отдуваясь за нас всех на уроке истории.
И зачем Листьера передала мне книгу преступника? Или еще лучше — откуда она у нее?
Хотя, чего удивляться, Ала-Серы не простая семья, в их библиотеках, наверняка, много самой разной литературы. Включая, неразрешенную.
Осознав, что книга может быть запрещенной, я совсем расхотела ее открывать. Но интерес перевесил, и тонкие страницы зашуршали.
В конце концов, могу сказать, что не знала о подлостях ее автора, а то, что имя один раз скользнуло на лекции, и вовсе не запомнила. Но это если поймают. А так….
Прочитала пару листов, но ничего криминального или призывающего к возвращению Тьмы не нашла. Тэль Рибо просто рассуждал на тему, как Рихессар Безумный смог стать черным драконом и наместником зла, если родился со светлой чешуей.
Теорию о том, в нем смешалось достаточное количество крови темных предков, писатель и, судя по всему, ученый отвергал. Говорил, что в таком случае были бы и другие прецеденты.
Он больше склонялся к тому, что Тьма нашла лазейку в заклинании Печати Эдэрха Великого. Всего заклинания и сам ученый не знал, оно было утрачено за давностью лет, а искать его никто не решался, ведь зная слова, которыми что-то запечатали, можно найти им противодействие.
Но кусочек того заклания все же остался известен в миру, и автор его процитировал. Однако, язык был древним, похожим на острые завитки с множественными апострофами, и мой магический переводчик с ними не справился.
Ниже Тэль Рибо приложил транскрипцию: «HelusrepelgoshenrokhreptereshloseprRueder.Sher ror rep reshertue heresh shep. Tersh rep shue repht shert Sha».
Буквы были читабельными, но я все равно ничего не понимала, так как наречие древнее. Благо на следующей странице нашелся и перевод:
«И каждое чрево, в коем единовременно душа дракона зародится, дарует той душе силу Света и только. Отныне нет рожденью черной масти среди нас. Ибо утроба матери защитит свое дитя от Тьмы».
Вроде как хорошее понятное заклинание. Однако господину Тэль Рибо что-то не нравилось. Он говорил, что заклинание переведено не точно, на новый лад, так сказать.
Он обращал внимание на то, что
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лжепринцесса для Драконов - София Руд, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


