Темная душа - Ив Ньютон

Темная душа читать книгу онлайн
В течении двадцати одного года со своего рождения я была семейной тайной Морворенов — вампиршей-близнецом, о существовании которой никто не мог знать. Слишком редкая. Слишком ценная. Слишком уязвимая. Пока мой брат строил свою репутацию в Академии Серебряные Врата, я училась за заколдованными стенами, теневая студентка в мире, к которому не могла присоединиться.
До настоящего момента.
По причинам, о которых моя семья мне не говорит, я наконец-то стала свободна. В безопасности, чтобы быть частью этого мира.
Но трудно радоваться, когда в твоей спальне в академии постоянно обитает призрак, ты не единственная новая супер в Академии, а у горячего друга твоего брата секретов больше, чем в семейном склепе.
Уильям: застывший во времени на столетие, он оказался не таким, как я ожидала, как и его сосредоточенность, когда он поняла, кто я такая.
Кассиэль: падший ангел, чьи серебряные глаза, кажется, видят сквозь каждое моё защитное заклинание.
Си-Джей: пугающий вампир, друг моего брата, который смотрит на меня так, словно я одновременно и спасение, и разрушение, и чей секрет ещё хуже, чем мой.
Что-то охотится в Серебряных Вратах, что-то, что знает, кто я такая. Сгущающиеся тени заставляют меня задуматься, была ли я послана сюда для защиты или для принесения в жертву.
Это мрачный роман о сверхъестественном, 1-я из 3-х книг в совершенно новом жанре «реверс-гарема» автора бестселлера USA Today Ив Ньютон. Вы встретите две книги, поэтому, пожалуйста, ознакомьтесь с ними подробнее. ПРОЧТИТЕ ИХ!
(Для читателей 18+ из-за сексуальных сцен — примечание переводчика).
— Я и сам до конца этого не понимаю, — признаюсь я, — но я не уйду от тебя.
Она с трудом сглатывает, её глаза блестят от непролитых слёз.
— Я не знаю, могу ли я кому-нибудь доверять. Мои родители держали меня взаперти двадцать один год, не объясняя почему. Блэкридж использует меня в качестве своего рода сверхъестественного научного эксперимента. Насколько я знаю, вы двое можете быть переодетыми Коллекционерами.
— Вот это уже просто оскорбление, — растягивает слова Си-Джей, но под его бравадой чувствуется обида.
Я подхожу к ней поближе, стараясь не давить на неё.
— Изольда, я упал с небес. Это не метафора. Я физически провалился сквозь измерения, сквозь реальности и приземлился здесь. Ты действительно думаешь, что это было совпадением?
Она поднимает на меня взгляд, её голубые глаза изучают мои.
— О чём ты говоришь?
— Я говорю, что, по-моему, мне было предначертано найти тебя. Чтобы защитить.
— Очень поэтично, ангелок, — говорит Си-Джей, но в его тоне нет обычной язвительности.
— Но что ей сейчас нужно, так это практическая помощь. Обучение. Защита.
— Мне нужно и то, и другое, — тихо говорит Изольда. — И ещё мне нужно поговорить с Айзеком. Он должен знать, что происходит.
Я киваю, расправляя крылья за спиной.
— Я помогу тебе тренироваться. Моя небесная энергия может пригодиться против этих Коллекционеров.
— Как и мой… специальный набор навыков, — Си-Джей улыбается, это холодно и порочно.
— Что именно? — спрашиваю я, приподняв бровь.
— Чтобы я знал, а ты выяснил, — говорит он тем раздражающим тоном, который выводит меня из себя больше, чем следовало бы.
Изольда качает головой.
— Мне нужно поговорить с Айзеком. Я поговорю с вами, двумя идиотами, позже.
— Идиотами? — спрашиваю я оскорблённо, но она исчезает со скоростью вампира. Я поворачиваюсь к Си-Джею. — Она считает нас идиотами?
— Ну, может быть, тебя, — говорит он, нахмурившись.
Мои глаза закатываются в естественной реакции на это приводящее в бешенство существо. То, что я не собираюсь его убивать, само по себе будет проверкой. Возможно, Блэкридж знает и наблюдает за нами. Выжидая.
Глава 27. ИЗОЛЬДА
Я нахожу Айзека на тренировочной арене, он колотит тренировочный манекен с такой силой, что при каждом ударе набивка разлетается по швам. Его движения плавные, смертоносные, это танец насилия, который красноречиво говорит об его эмоциональном состоянии. Его атакующая магия горит в его кулаках, и не в первый раз я жалею, что у меня её нет. Она намного больше. Но, возможно, с помощью Си-Джея и Кассиэля я смогу однажды выбить дерьмо из тренировочного манекена. Или выбью дурь из сумасшедшего Коллекционера, если он попытается меня тронуть.
Чёрт, ни за что на свете.
Пусть сначала проткнут меня колом.
— Ты что-то скрывал от меня, — говорю я, медленно приближаясь.
Он оборачивается, на мгновение его глаза становятся дикими, прежде чем он узнаёт меня.
— Иззи. Что ты здесь делаешь?
— Я знаю, почему они заперли меня. Они знали, что этот день настанет.
Выражение лица моего брата меняется, усталость сменяется настороженностью.
— Какой день?
— День, когда за мной придут Коллекционеры.
— Коллекционеры? — осторожно спрашивает он. — Что это, чёрт возьми, такое?
Я вкратце рассказываю ему о том, что мы выяснили, и на его лице появляется отвращение.
— Нет, — заявляет он. — Ни за что на свете я не позволю, чтобы это случилось с тобой.
— Мы тоже, — говорит Си-Джей, появляясь позади меня вместе с Кассиэлем. Я знала, что они там. Я чувствовала их. Даже чувствовала их запах. Мои чувства обострились. Я не уверена, что причина в том, что это часть моего «взросления», или потому, что я отчаянно не хочу, чтобы из меня сделали книгу, или, что ещё хуже, что я лучше осознавала своё окружение.
Айзек прищуривается, переводя взгляд с Си-Джея на Кассиэля с нескрываемым подозрением.
— Что значит «мы»? С каких это пор вы двое работаете вместе?
— С тех пор, как твоя сестра стала мишенью для учёных-магов-психопатов, которые хотят превратить её в живую книгу, — сухо отвечает Си-Джей.
— Это не шутка, — огрызаюсь я, моё терпение на исходе. — Айзек, мне нужно знать, говорили ли когда-нибудь мама с папой об этом. Хоть что-нибудь.
Айзек с озабоченным видом проводит рукой по волосам.
— Песня…
— Что за песня? — я бросаюсь на него как безумная, бросаюсь вперёд и крепко сжимаю его руку. — Что за песня?
Лицо Айзека слегка бледнеет.
— Разве ты не помнишь? Когда мы были детьми, папа пел этот жуткий старый детский стишок?
— Я не помню, — говорю я, качая головой. — Какой стишок?
Айзек закрывает глаза, вспоминая мелодию. Когда он снова заговаривает, его голос становится певучим, от чего у меня по спине пробегают мурашки:
— Испачканные чернилами пальцы ищут редкую, ни с чем не сравнимую кровь близнецов.
Когда в небе повиснет кровавая луна, взгляни в серебряный зеркальный глаз.
Искомое знание становится цепью, но общее знание избавит от боли.
Учёный боится того, что могут узнать близнецы, когда начнут проявляться объединённые силы.
Если учёные придут со связующей нитью, мысленно перелистайте их страницы.
Ибо то, что они ищут, они не могут забрать, И, если вы будете мысленно общаться, ваша связь не разорвётся.
Воцаряется абсолютная тишина. Я чувствую себя физически больной. Песня звучит смутно знакомо, но, когда я закрываю глаза, я понимаю, что мне её никогда не пели. Раньше я слышала, как она доносится из комнаты Айзека в ночном воздухе, леденящая и пугающая. Я никогда по-настоящему не знала слов, только мелодию, и иногда по ночам она пугала меня до полусмерти.
— Он пел её тебе, когда ты был маленьким? — спрашивает Кассиэль с ужасом в голосе.
Айзек мрачно кивает, когда я открываю глаза. Он смотрит на меня с нарастающим ужасом.
— Они готовили меня. Предупреждая об опасности, но не объясняя её напрямую.
— Это полный капец, — бормочет Си-Джей, но выражение его лица задумчивое. — Но эффективный. Даже не понимая контекста, ты бы помнил предупреждение.
Я обхватываю себя руками, пытаясь унять дрожь.
— И теперь мы знаем, почему меня прятали. Почему они так боялись, что кто-нибудь меня обнаружит.
— В песне упоминаются учёные, — замечает Кассиэль. — Академическая составляющая коллекционеров соответствует этому описанию.
— Нам нужно найти Маму и Папу, — говорю я, мой голос твёрже, чем я себя чувствую. — Они знали, что это произойдёт. Вопрос в том, зачем они послали меня сюда? Ради безопасности или для принесения в жертву?
Айзек мрачно смотрит на меня. Он подумал о том же самом.
Си-Джей подходит ближе, не касаясь меня, но достаточно близко, чтобы я могла почувствовать его
