Попаданка в Герцогиню - Кайра Лайт


Попаданка в Герцогиню читать книгу онлайн
Одна очень нехорошая особа перенесла меня в свой мир и своё тело, сбегая от мужа-тирана, наградив при этом ещё и ребёнком. Где наша не пропадала? Придётся всё брать в свои руки! Мужа приструним, наладим свой быт и откроем гостиницу мирового масштаба, а малышку полюбим и вырастим, будет у меня доченька-красавица.
В книге будут: бытовое фэнтези, магический мир, попаданка в другие миры, ребёнок, неунывающая героиня
Первая книга
Хорошо, что мы не только поместье подготовили к встрече гостей, но и сад привели в порядок.
— Ваше Величество, — сделала я реверанс. — Для меня большая честь...
— Ах, хватит церемоний, дорогая! — она легкой походкой подошла ко мне и взяла за руки. — Когда Альберик рассказал мне, что вы творите здесь, я просто не могла усидеть во дворце. Вы должны всё мне показать! Прямо сейчас!
Её энтузиазм был настолько искренним, что моя нервозность начала улетучиваться.
— Конечно! С огромным удовольствием. Пожалуйста, пройдемте.
Я повела в поместье. Понятно, что она приехала смотреть волшебные комнаты и я её не разочаровала. Мы пошли по коридорам, и она заглядывала в каждую дверь, задавая кучу вопросов. Наконец мы дошли до первой комнаты.
— Это «Звёздная ночь», — сказала я, открывая дверь.
Мы вошли внутрь. Днём комната выглядела просто светлой и уютной, но Альберик уже активировал её ночной режим. Потолок и стены растворились, превратившись в купол бескрайнего звёздного неба. Тысячи крошечных светящихся камней мерцали в такт нашему дыханию. А в центре комнаты, словно легкое облако, мягко покачивалась парящая кровать.
Королева замерла на пороге. Она подняла голову, и её лицо осветила чистая, детская радость.
— Ох... — прошептала она. — Это... Это точно так же, как в обсерватории моего отца. Я в детстве проводила там все ночи, рассматривая звёзды. Это самое прекрасное, что я видела!
Я с облегчением выдохнула.
— А это «Лесная чаща», — перевела я её в следующую комнату.
Здесь нас встретил прохладный воздух, пахнущий хвоей и влажной землёй. Под ногами мягко пружинил мох, а по стенам вились живые лозы с цветами, которые на наших глазах из нежно-голубых становились серебристо-лиловыми. Тихий шепот листвы и далёкое пение птиц создавали полное ощущение сказочного леса.
— Боже мой, — рассмеялась королева. — Я почти жду, что из-за угла выглянет фея!
Я улыбнулась довольная произведённым эффектом.
— А вот «Подводный мир», — продолжила я, открывая третью дверь.
Стены и потолок здесь были прозрачными, открывая вид на морские глубины. Мимо нас по стенам проплыли стайки разноцветных рыб, а гигантские водоросли лениво колыхались в такт невидимому течению. Кровать, похожая на огромную жемчужную раковину, выглядела невероятно уютно.
— Невероятно! — воскликнула королева. — Кажется, я слышу шум прибоя! — сказала она вызывая у меня очередную улыбку.
— Это «Тайная библиотека», — сказала я, входя в следующую комнату.
Высокие стеллажи из тёмного дерева были уставлены старинными фолиантами. Над одним из них уже разворачивалось маленькое световое шоу — сцена из какой-то рыцарской поэмы. В центре комнаты стояла круглая кровать-кресло, над которой парил магический кристалл, излучающий тёплый, уютный свет.
— Книги, которые оживают! — Королева с восторгом смотрела на миниатюрное представление. — Мой муж просто обожает читать. Он будет в полном восторге!
Последней я показала ей комнату «Времена года».
— Эта комната подстраивается под настроение гостя, — объяснила я. — Сейчас здесь весна.
Комната была наполнена ароматом цветущей сирени, а кровать напоминала цветущий куст. По моей мысленной команде комната мгновенно преобразилась — стены покрылись инеем, а кровать превратилась в ледяной трон с тёплыми меховыми покрывалами.
— Зимний вариант, — улыбнулась я.
Королева смотрела на меня с нескрываемым восхищением.
— Дорогая моя, — сказала она наконец. — Это гениально. Каждая из этих комнат — это не просто номер, это настоящее приключение. Вы создали нечто совершенно уникальное.
— Спасибо, Ваше Величество, — я снова покраснела от комплимента. — Но это заслуга не только моя. Без Альберика и всей моей команды ничего бы не вышло.
— Скромность украшает, но талант нельзя скрыть, — с улыбкой ответила королева. — Я остаюсь здесь на пару дней. И, пожалуйста, поселите меня в «Звёздной ночи». Она напомнила мне о самом счастливом времени моей жизни.
— Как пожелаете, Ваше Величество. Завтрак будет подан в десять, — сказала и проводила её до комнаты.
И, оставшись одна в коридоре, почувствовала, как по спине бегут мурашки от счастья и облегчения. Кажется, первый и самый важный отзыв о моём отеле был получен. И он был восторженным.
Слуг королевы мы разместили в обычных номерах. Я решила, что в магических будут останавливаться только аристократы или те, кто сможет себе это позволить. Эти номера самые дорогие. Естественно с королевы я не возьму ни монетки. Но она послужит мне рекламой.
Я хитро улыбнулась, предвкушая будущую прибыль.
— Так, ладно, нужно ещё заработать хорошие отзывы. Сейчас нужно организовать завтрак, — проговорила в такт своим мыслям, и пошла искать Ариану.
Глава 49. Кулинарное открытие
В голове у меня крутилась одна мысль: «Завтрак! Нужно накрыть достойный завтрак для королевы!»
Ариана, как всегда, хлопотала у плиты. Увидев моё взволнованное лицо, она сразу всё поняла.
— Леди, я только что видела… Это же сама королева! — прошептала она, бледнея. — Я… я не могу готовить для её величества! Мои пироги и супы… это же простая, деревенская еда! Она привыкла к изыскам, к высокой кухне! Я опозорю вас!
Она с таким ужасом смотрела на меня, что я чуть не рассмеялась, несмотря на всю серьёзность момента.
— Ариана, успокойся. Королева только что была в полном восторге от мха и парящей кровати. Думаю, она оценит и твой фирменный яблочный пирог.
— Нет, нет, леди, вы не понимаете! — она заломила руки. — При дворе другой этикет! Другая подача! Я не справлюсь!
В этот момент из кладовой, с полной охапкой лука-порея, вышел Гастон. Молодой парень, бывший подмастерье того самого Орката, который сбежал, хлопнув дверью. Он был тихим и старательным, и Ариана взяла его к себе в помощники, чтобы он не пропал.
— В чём дело, Ариана? — спросил он, заметив нашу панику.
— В том, что нам нужно накрыть завтрак для королевы, а я не знаю, как! — чуть не плача, выдохнула Ариана.
Гастон на мгновение замер, а потом его лицо озарилось.
— Позвольте мне попробовать, — тихо, но очень уверенно сказал он. — Я… я кое-что помню. И кое-что умею.
Ариана с надеждой посмотрела на меня. Делать было нечего, иного выхода у нас не было.
— Давай, Гастон, — кивнула я. — Кухня в