`

Очень плохая няня - Анна Солейн

1 ... 46 47 48 49 50 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
грифона в ответ. — Вот, нашел себе тихое место.

Брови лорда Эмбера взлетели вверх.

— Я тоже люблю тишину. И это мое тихое место, я нашел его первым. Мисс Фицрой…

— Ну и сколько дублонов вы с меня за это снимете? — безнадежно спросила я, глядя себе под ноги.

Тишина.

— Вы понимаете, что могло случиться, если бы я не успел вовремя? — вкрадчиво спросил лорд Эмбер. — Если бы не накинул на него защитный купол и не заблокировал его магический всплеск?

— Ваша лаборатория была бы уничтожена. Мне жаль, лорд Эмбер. Если хотите знать…

— Какая лаборатория! — рявкнул он, подходя ближе и встряхивая меня за плечи. — Вы могли погибнуть, разве вы не понимаете?

Что?

Он что, за меня… волновался?

Да нет.

Быть не может.

— Лорд Эмбер… — начала я и осеклась.

Мы были слишком близко. Метка на моей руке горела и… это так напоминало сцену из моего любимого романа. Так напоминало.

В моем любимом романе герои поцеловались в похожий момент, а дракон понял вдруг, что чуть не потерял не просто истинную, а женщину, которую любит всем сердцем.

Не знаю, какие мысли бродили в голове у лорда Эмбера, но он, нахмурившись, отступил.

— Идите к себе, мисс Фицрой, и не смейте больше приближаться к грифону, даже если ему вздумается станцевать джигу на моем рабочем столе. — Он помолчал. Мне показалось, или его голос звучал озабоченно? — И займитесь наконец детьми! — рявкнул он.

Показалось.

К слову, заняться детьми — это отличная идея. Пойду помогу Мисси делать фигурку из веток — что бы это ни значило. Это намного лучше, чем разговаривать с лордом Эмбером.

Он окинул взглядом лабораторию, помолчал, рассматривая грифона, а потом повернулся ко мне.

— Лиам должен превратиться в мальчика, мисс Фицрой, сколько раз вам говорить! Чем раньше, тем лучше! Это — ваша задача. Может, мне стоит написать ее вам на лбу, чтобы вы запомнили?

Мои щеки загорелись. С чего лорд Эмбер думает, будто я способна на чудеса?

— Предлагаете мне перевернуть Лиама головой вниз и потрясти? — выпалила я. — Боюсь, других вариантов превратить его в ребенка у меня нет.

Я правда пыталась, постоянно. Рассказывала ему, как здорово быть человеком, показывала фигурки из бумаги, которые можно сделать только руками, а не когтистыми лапами, читала сказки до середины, предлагая продолжить голосом, пыталась разучивать с ним детские считалочки — все бестолку.

Лиам ужасно расстраивался, когда у него не получалось сделать что-то, как человек, например, подражая Мисси, съесть обед ножом и вилкой.

Но дальше этого дело не шло.

— Ваши шутки здесь неуместны, — отрезал лорд Эмбер. — Вы не хуже меня знаете, как это опасно!

Какой же он все-таки слепой, самодовольный… дракон!

— Лорд Эмбер, по-вашему, я встречала много драконов и разбираюсь в том, что для них опасно? — уперев руки в бока, язвительно спросила я.

Он сжал зубы и некоторое время смотрел на меня таким взглядом, как будто жалел, что не может меня прихлопнуть, как муху.

— Застревание в одной форме опасно, — наконец бросил лорд Эмбер. — Магия должна течь свободно, чем ее больше — тем опаснее ее… назовем это «закупорка», чтобы не мучить вас словом «окклюзия». Лиам не должен застревать в форме дракончика надолго, это опасно. Для его магии. Она может просто сжечь его изнутри, если найдет выхода. Драконья форма… как ни крути, мы в ней не живем. Она для сражений. То, что Лиам находится в ней постоянно — плохо. Я ясно объясняю? Доступно?

Я нахмурилась.

Закупорка?

Это слово было мне знакомо. Такое случалось с некоторыми людьми в Чистых Прудах: магия как будто «застревала». Раз — и нет.

Моя матушка, к которой часто бегали то погадать на суженого, то исцелить всякую мелочь, вроде чирьев и поноса, лечила «закупорку» просто: «От души посмеяться и вволю выспаться — вот и лучшее лекарство». Взрослым она могла и другое посоветовать, конечно.

По потребности.

Выходит, у драконов тоже такое бывает?

И это — серьезно?

Но как тогда помочь Лиаму?

— От этого есть лекарство? — спросила я.

Лорд Эмбер прищурился и обвел рукой лабораторию.

— Чем, по-вашему, я занимаюсь целыми днями, мисс Фицрой? — Он помолчал. — Лекарства нет. Пока. Потому я еще раз говорю — вы должны приложить все усилия для того, чтобы Лиам стал мальчиком. Все. Любые. Вы меня понимаете? Он может пострадать, и серьезно. Если мы не найдем решение. Его жизнь под угрозой, понимаете? Он может погибнуть.

Я кивнула. Еще бы я не понимала. Но понимание серьезности проблемы ни на шаг не приблизило меня к ее решению.

Грифон издал странный звук, вроде кряканья, и, улегшись на пол, принялся чистить пух на боку, который пока заменял ему перья.

Выглядело это так, как будто он смирился с тем, что найденное им тихое место больше не тихое — и чем-то неуловимо напомнил мне лорда Эмбера.

— И, мисс Фицрой, — вдруг позвал лорд Эмбер. — Я…

Он замолчал, и я в отчаяньи приготовилась слушать, сколько дублонов он собирается с меня снять.

— Я…

Ну? Почему он так долго думает?

Я вскинула на него взгляд и осеклась.

Лорд Эмбер выглядел растерянно, глаза были широко открыты и шарили по моему лицу.

Он подался вперед, дотронулся через перчатку до тыльной стороны моей ладони, и у меня сердце подпрыгнуло.

Нужно было отойти.

Но…

— Мисс Фицрой… Виктория…

Глаза лорда Эмбера стали еще немного ближе, и…

…И тут прозвучал звонок в дверь.

Святые бисквиты!

Я сглотнула. Мы с лордом Эмбером продолжали смотреть друг на друга, мое сердце колотилось где-то в горле, было жарко, и я при всем желании не смогла бы сейчас отстраниться.

— Виктория…

Только в этот момент я поняла, что лорд Эмбер уже в третий раз назвал меня по имени. Его лицо вдруг приблизилось еще сильнее, янтарные глаза заслонили весь свет. Я почувствовала пахнущее огнем дыхание на своих губах. Что… что он собирается делать?

Глава 24

Рука лорда Эмбера мягко дотрагивалась до моей ладони сквозь ткань перчатки.

Звонок повторился.

Проклятье!

Запоздало я вспомнила, что Стьюард как раз отлучился в мясную лавку, а значит, дверь открыть некому.

Кроме меня.

Еще один звонок. Настойчивый.

Дважды проклятье!

Кого там принесло? Очередную «однодневку»?

Нужно научить Масика открывать дверь.

Лорд Эмбер

1 ... 46 47 48 49 50 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Очень плохая няня - Анна Солейн, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)