Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Заклятые напарники. Алхимия любви и ненависти - Алекс Найт

Заклятые напарники. Алхимия любви и ненависти - Алекс Найт

Читать книгу Заклятые напарники. Алхимия любви и ненависти - Алекс Найт, Алекс Найт . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания.
Заклятые напарники. Алхимия любви и ненависти - Алекс Найт
Название: Заклятые напарники. Алхимия любви и ненависти
Дата добавления: 12 октябрь 2025
Количество просмотров: 30
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Заклятые напарники. Алхимия любви и ненависти читать книгу онлайн

Заклятые напарники. Алхимия любви и ненависти - читать онлайн , автор Алекс Найт

Я был влюблён в Кэссиди пять лет учёбы в академии, и когда решился признаться в своих чувствах, она высмеяла меня перед всем курсом. А потом она пропала, будто просто исчезла после смерти родителей. Прошли годы, мы встретились вновь на балу выпускников. Мы стали другими, но мои чувства не ушли. Кэсси Сэнд, ты больше никуда от меня не денешься.
Однотомник. ХЭ.

1 ... 45 46 47 48 49 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Пусть только сегодня.

Мой первый раз был нетороплив и осторожен. Боль усилилась, и нам пришлось прерваться. Но алхимия, новые поцелуи и прикосновения исправили ситуацию. Сумасшествие движений, трение разгорячённых тел, порывистость объятий, хриплость стонов влились новыми нотами в стан мелодии завершающейся ночи. Второй раз получился страстно-сладким и штормовым. Как и третий.

Эрик понимал, такое вряд ли повторится, и пытался испить наши мгновения наедине до дна. И вскоре я начала молить о пощаде, а не о продолжении. Он смеялся, шутил, улыбался так светло, что мне не удавалось облечь доводы в слова. И каждое возражение прерывалось поцелуями. Так то обнимаясь, то прижимаясь губами, мы пытались одеться, пока палатку прошивали первые лучи солнца.

«Спокойной ночи, Кэсси Сэнд», — Эрик подмигнул мне, прежде чем скрыться за пологом, чтобы вернуться к себе.

Я накрылась одеялом с головой и безмолвно рассмеялась. Мне было так хорошо. Душа пела. Разве что тело болело. А перед мысленным взором ещё долго стояло улыбающееся лицо Эрика, пока на меня неумолимо накатывало сонное забытье.

Глава 10

/Кэссиди Сэнфордэску/

— Кэссиди, просыпайтесь, — раздался смутно знакомый голос.

Я так крепко и сладко спала, что лишь сильнее закуталась в одеяло.

— Кэссиди, срочно. Кому говорят? — ещё громче потребовал нарушитель спокойствия.

— Уйди, — пробормотала я сквозь дрёму.

— Майор, подъём! — рыкнул он, и меня мгновенно подняло на чистых рефлексах.

Часто моргая и пытаясь понять, где нахожусь, я стащила с головы одеяло. Непривычная палатка, смятая постель, боль в теле. Ах да… К щекам моментально прилила кровь от нахлынувших воспоминаний, но насладиться всплывающими перед мысленным взором образами мне не дали.

— Майор! — рявкнул… лейтенант Лардеску.

— Что? Что? — отозвалась я сердито. — Зачем так орать?

— Потому что беда, майор, — пророкотал он. — Живо выбирайтесь.

Тон его слов заставил насторожиться. Я поспешила одеться. И на ходу собирая растрёпанные косы в хвост, выбралась наружу. Лардеску ожидал меня у палатки. Взъерошенный, жутко злой, но больше встревоженный.

— Что случилось? — уточнила я осторожно.

Казалось, мужчина размышляет о том, чтобы меня ударить. И это настораживало.

— Это вы мне объясните, что случилось, Кэссиди. Вы же вроде как обручены с принцем. Зачем же вы провели ночь с посторонним мужчиной? Так не терпелось? — прорычал он настолько свирепо, что у меня на миг пропал дар речи.

Следом накатила злость.

— Да, не терпелось, — я вскинула бровь, глядя с вызовом. — Вы действительно считаете, что имеете право лезть в мою личную жизнь и отчитывать меня? Нарываетесь на дуэль, лейтенант? — поинтересовалась хлёстко.

Сила во мне всколыхнулось, что наверняка отразилось в преобразователе на лице, и мужчина предусмотрительно отступил.

— Не мне диктовать вам, с кем спать. Но вы позволили себе подобное, будучи гостями племени. Заветы консерваторы по части отношений, если не знали.

— Знала, — призналась хрипло. — Нас заметили? Вождь злится?

— Вегу задержали. Собираются казнить его за изнасилование.

— Что⁈ — мой голос осип от шока.

— Именно. Задержали у его палатки. Ладно хоть сразу не убили, а позвали меня.

— Надо идти к вождю. Объяснить, что всё произошло по взаимному согласию.

— Вы не понимаете, Кэссиди. Они не могут позволить себе осквернить честь своей спасительницы. Потому предпочли скинуть вину на мужчину. Мужчина всегда несёт ответственность в таких делах.

— Идём к вождю, — мотнула головой, стремясь собраться с мыслями. — Я не позволю им убить Вегу.

Если потребуется, заберу его с боем. Ведь знала о взглядах заветов, не стоило отключать голову. Но именно вчера захотелось забыть обо всём на свете. Вот и итог. Как всегда, мои поступки масштабируются на слишком многие жизни.

Лардеску провёл меня к палатке вождя. Вошёл первым, договорился, и вскоре разрешили войти и мне. Дэнуц находился внутри со своей супругой и другими важными парами племени. Все сидели на ковриках вокруг бездымного очага. А перед ними на коленях, со связанными за спиной руками, расположился Эрик.

«Ты как?» — обратилась я к нему.

«Ни о чём не жалею», — заявил этот ненормальный, взглянув на меня из-за плеча и подмигнул.

Признаться, и я не жалела о произошедшем, но переживала из-за последствий, жутко волновалась за этого влюблённого безумца и не знала, чем обернётся ситуация. Как бы мой первый мужчина не погиб из-за ночи со мной.

— Переводи для меня, — попросила я Иоанна.

— Конечно, — выдохнул он и направился к вождю.

Я предпочла сесть возле Эрика, выражая своё единение с ним. Присутствующим это явно не понравилось. Они-то для себя всё решили.

— Вождь Дэнуц, мы не хотели вас оскорблять, — заговорила я и замолчала, ожидая, когда Лардеску переведёт мои слова. — Наша ночь прошла в любви и согласии. Мы не думали, что нарушим правила племени. Прошу отпустить моего… возлюбленного.

«Только попробуй улыбнуться», — проворчала, обращаясь к Эрику.

«Уже любишь меня, да?» — он действительно сдерживал улыбку, но голубые глаза искрились весельем и радостью.

«Я это сказала, чтобы тебя освободили!».

— Мужчина проявил неуважение к спасительнице, — перевёл слова вождя Иоанн. — Он должен заплатить. Насильник умрёт. Спасительница может выбрать способ казни.

Я во второй раз за день лишилась дара речи. Растерянность и ужас заполнили сознание. Но следом нахлынула ярость. Меня уже лишили родителей, больше без боя не отдам никого.

— Они могут рискнуть, — произнесла глухо. — Я здесь камня на камне не оставлю и заберу Эрика.

— Я не могу это перевести, — прошипел мне Иоан.

— Скажите им правду, — вдруг подал голос Эрик. — Что мы с Кэссиди практически муж и жена. Мы ничего не нарушили.

— А это идея, — обрадовался Лардеску. — Они же не знают про обручение. Кэссиди?

— Ври, лейтенант. Ври, как никогда не врал, — мило улыбнулась я вождю.

И началась выдумываться сказочка про обручение. Только мы явно не осознавали последствий.

— Клан должен быть создан, — перевёл Лардеску. — Приказано готовить свадьбу.

— Свадьбу? — сипло переспросила я.

— Да, раз близость состоялась, хотят провести церемонию быстрее, чтобы лишение невинности и церемония совпали по дням, — развёл он руками в стороны.

— Мы, конечно же, согласны, — улыбнулся Эрик.

«Молчи! Я не согласна!», — наорала на него по мыслесвязи и принялась объяснять, почему не могу пойти на эту церемонию.

— Майор, это не правовое действо, оно

1 ... 45 46 47 48 49 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)