`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Развод по принуждению. Попаданка в (не)счастье - Наталия Журавликова

Развод по принуждению. Попаданка в (не)счастье - Наталия Журавликова

1 ... 45 46 47 48 49 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
гнезде, надеясь пригреться.

– Нет-нет, иди отсюда, малыш! – прикрикнула я. – Ведь это ваше жутко-ужасное проклятие ушло в лед, Бен?

– Думаю, да. Но, наверное, этого зверя лучше уничтожить.

– Не смей, ты что! – неожиданно для себя я зарыдала. – Он же такой маааааааленький. Как ребеночек!

Говорила я невнятно, хлюпая носом и размазывая слезы.

– Что с тобой такое, Луиза? – Бен испуганно подскочил ко мне, подхватывая за талию. Очень вовремя, потому что на меня вдруг накатила ужасная усталость. Пумиш свалился с моих плеч наземь, с ойканьем.

А я… а я полетела в какой-то темный тоннель. Ноги мои отказали, сознание тоже. Мой беременный организм не выдержал всего этого ужасного напряжения.

Мне снился огромный медведь Ауст, который летал над деревьями, потому что у него  были крылья, как у Пумиша.

А я продолжала искать топор и требовала, чтобы мы с Беном сели на такси и доехали до его тетушки.

Бенедикт пытался возразить, что леди Эррария в ином мире, а я ему отвечала, что это вообще не проблема, потому что во всех мирах есть окошки.

И действительно, мы с ним оказались дома у приятной старушки, которая рассказывала, что выиграла большой куш на скачках, потрясая пачкой денег. А на мой вопрос, куда я засунула старый топор, показала вниз на пол.

– Где-то в подвале, между бочонками с огурцами и капустой. Бен говорил, что азарт меня разорит, и я буду голодать. Как бы не так! Фермеры меня без еды не оставят!

Потом мне стало скучно со старой герцогиней, и я перенеслась в свой старый мир. И тут же расстроилась, потому что там не было Бенедикта.

Такого по-мужски недогадливого и от этого еще более милого.

Но потом я поняла, что нахожусь в зеркале. А оно – в моей квартире, где теперь живет другая Луиза.

Я видела, как к ней пришел Игорюня и вроде как просился переночевать. Скулил под дверью, в которой она уже сменила замки. И как догадалась-то? Из другой реальности перенеслась, из средневековья почти, а сообразила!

– Лушенька! – ныл он. – Ты была права! Это я бесплоден, я! Поэтому у нас детей не получилось. А Вероничка нас с тобой подло обманула! Я больше не хочу быть с такой предательницей.

Мне показалось, что я провела в этом зеркале пару дней. Пока Луиза меня не заметила и не взмахнула рукой как-то по-особенному.

Открыв глаза, я оказалась на кровати, с компрессом на голове и глазах. Сдвинув его вверх, смогла разглядеть полутемное помещение, в котором не сразу узнала свою опочивальню, где коротала времечко до прибытия в замок Тухенмера.

Кстати, где он? Совсем из головы вылетело, что у нас где-то должен еще наблюдатель бродить.

– Леди Луиза! Вы пришли в себя! – радостно прошептала Глоксиния, которая оказалась рядом со мной.

А на моей груди мирно посапывал фамильяр. Вот как я в зеркало к Луизе во сне перенеслась! Если, конечно, все это было правдой.

Потом горничная сообразила, что можно и не бояться нарушить мой сон, выглянула из спальни и громко позвала:

– Лекарь Хаверус! Леди Луиза открыла глаза!

Врач степенно зашел в комнату, осмотрелся.

– Тогда можно и шторы раздвинуть.

Глоксиния его послушалась, и я зажмурилась от яркого света. Оба солнца сияли в полную силу.

Лекарь присел на край кровати и потрепал Пумиша. Тот недовольно выпустил коготки, но быстро понял, что он тут сейчас лишний.

– Моя леди Лу! – промяукал он довольно. – Как хорошо, что ты вернулась.

И сполз с нагретого местечка.

– Давайте, я вас послушаю.

Доктор приложил к моей груди воронку на длинной ножке, приложил ухо.

– Сердце бьется ровно, – сообщил он довольным голосом, – с вами и вашим ребенком все в порядке. А то мы уж боялись, что вы так в себя и не придете.

– С моим… ребенком?

Я испуганно приложила руку к животу. И почувствовала, что он чуть-чуть выпирает. Незначительно. Несущественно. Но уже!

– Сколько же я спала?

– Восемь дней, – вздохнул доктор, – не представляете, что пережил ваш бедный супруг.

Стоило ему упомянуть о Бене, как тот уже ворвался в комнату.

Небритый, с красными глазами, под которыми залегли круги.

– Луиза!

Он бросился ко мне, схватил за руку.

– Я попозже зайду, общайтесь. Но, пожалуйста, не давайте ей нервничать, лорд!

– Конечно – конечно.

Бенедикт не сводил с меня глаз.

– Нам нужно многое с тобой обсудить, – сказал он. Я увидела, как дернулся его кадык.

– Но сейчас тебе нужен отдых, я помню.

– Доктор сказал, что с ребенком все хорошо, – неуверенно произнесла я.

– Да, – на измученном лице появилась улыбка, – когда я принес тебе, бездыханную, мы вызвали нескольких целителей. В том числе и тех, кто беременных наблюдает. Тебе провели полную проверку магическим артефактом… и… я слышал биение сердца нашего сына!

– Жаль, что я была без сознания, – позавидовала я Бенедикту.

– Ничего, тебе еще не раз придется отслеживать свое и его здоровье, тоже послушаешь, – щедро успокоил меня муж.

– Скажи, я просто лежала без сознания? – спросила я. – У меня был жар?

– Первые три дня, – вздохнул Бен, гладя мою руку, – ты была горячая, металась в кровати, бредила.

Он сделал паузу.

– И наговорила много интересного. Например, что настоящий топор Ренли нужно искать у тетушки Эррарии.

Боже, я все-таки это все вслух произносила!

– Пожалуй, лучше этот разговор отложить до тех пор, пока ты восстановишься, – осадил сам себя Бен.

– Нет.

Я с усилием села в кровати, поймав встревоженный взгляд Пумиша, который прятался за подушками.

– Говори. Разве лучше, если я буду сама себе нагнетать, не зная, что тебя мучает.

– Я побывал в замке тетушки. Там, кстати, давно пора сделать ремонт. И топор действительно был в погребе между двумя бочонками. Зачем ты это сделала, Луиза? Зачем спрятала это оружие? Почему убедила меня, будто жестянка из моего замка – настоящая реликвия?

– А как же ты сам в это поверил? – тихо спросила я. – Ведь на вес почувствовал, что топор не тот.

– Я хотел верить тебе. И в свою победу. И потом… ты вспомнила эти стихи, которые я столько раз слышал в детстве. Говорят, их сочинил Арманд Ренли. Тот самый, что впервые использовал этот топор.

Бенедикт вгляделся в мое лицо и сказал с удивлением:

– Ты смотришь так, словно впервые слышишь о моем предке. Но ведь это не так. Я тебе о нем рассказывал, от меня ты и узнала о священном оружии, побеждающем ужас. Только я не думал, что в неуклюжих стихах Арманда заложен такой глубокий смысл. Что мы, его потомки, сами призываем медведя, чтобы все видели

1 ... 45 46 47 48 49 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Развод по принуждению. Попаданка в (не)счастье - Наталия Журавликова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)