Ткань наших душ - К. М. Моронова
— Срань господня, — бормочет Лэнстон, и я слышу, как он встает с дивана, чтобы встать позади нас.
Мои руки замедляются, и я позволяю им упасть мне на колени, когда песня подходит к концу.
Уинн заканчивает, а затем смотрит на меня с такими красными щеками, что мое сердце начинает биться быстрее.
— А вот и наша Уинн.
Я откидываю ее розовые волосы за ухо, но вместо того, чтобы улыбнуться, как я надеялся, ее губы дрожат в нахмуренной гримасе. Большие слезы наполняют ее глаза, прежде чем она позволяет им пролиться на клавиши.
Лэнстон смотрит на меня обеспокоенным взглядом, но затем бормочет:
— Спасибо, что помог мне вспомнить, почему я любила играть.
Мои пальцы тревожно скручиваются на коленях. Зуд не проходит со вчерашнего дня, и это вызывает у меня дискомфорт.
Но ее невесомая улыбка делает этот новый дискомфорт таким желанным.
XXVI
Уинн
Ленивые дни и вечера с Лиамом и Лэнстоном делают жизнь уютной.
Интересно, что произойдет, когда мы покинем это место. Потеряем ли мы связь и будем жить своей жизнью, пока снова не заболеем? Или мы останемся связанными и здоровыми?
Интересно.
Сегодня Джерико выглядит особенно расслабленным. Он был мрачным и напряженным всю неделю, предшествующую Осеннему фестивалю.
— Все готовы? Берите своих напарников и встречайтесь на южной парковке. Мне нужно посчитать всех до шести вечера, так что не опаздывайте, черт возьми, — шепчет он, но выглядит очень взволнованным.
— Блять, Джерика, у тебя сегодня свидание или что? — шутит Лиам, поднимая бровь, будто ему действительно интересно, чем занимается наш консультант.
— Это не твое дело, — отвечает Джерико, не отрываясь от своего блокнота, но я замечаю как его щеки заливает румянец.
Лэнстон забрасывает руку мне на плечо и прижимает к себе.
Он широко улыбается и в его глазах появляется блеск.
— Мы снова поедем в город наперегонки?
Лиам бросает на него неодобрительный взгляд и ворчит:
— Уинн — моя напарница. Разве ты не едешь с Елиной?
Лэнстон возится со своей бейсбольной кепкой, а потом стонет и проводит руками по шее.
— Да, я надеялся, что смогу от нее избавиться.
Я толкаю его в плечо.
— Это ужасно.
— Иногда она бывает такой сукой.
Он избегает моего взгляда.
Лиам тоже игриво толкает его.
— Ты мудак. Иди встреться с ней, пока она не отправилась на охоту.
Лэнстон опускает плечи, заметно, что поражение и страх подавляют его дух.
— Мы с Лиамом тоже будем там. Мы все равно собираемся потусоваться вместе, — говорю я ему.
Его карие глаза встречаются с моими.
— Обещаешь мне танец?
Я улыбаюсь и протягиваю мизинец.
— Обещаю.
Лиам мрачно ворчит:
— Один танец. Остальные — мои.
Этого достаточно, чтобы настроение Лэнстона улучшилось. На его устах снова появляется красивая улыбка, и он возвращается в поместье, чтобы встретиться с Елиной.
Лиам берет меня за руку и тащит в гараж. Он набирает код от двери, и мое сердце подскакивает, когда он оглядывается на меня. Его голубые глаза сегодня яркие и невесомые.
— Ты любишь быстро ездить и на машинах, или только на мотоциклах? — Он крутит ключи от машины на указательном пальце и с интересом поднимает бровь. Он дразнит меня.
Я пожимаю плечами.
— Позволь мне сесть за руль, и ты узнаешь.
— Да, точно.
Огни «Камаро» мигают, когда он отпирает ее и открывает для меня пассажирскую дверь.
— Ты боишься, Уотерс?
Я касаюсь рукой его щеки, когда прохожу мимо него и сажусь на свое место.
Он хихикает и опускает голову.
— Нет. Но ты будешь бояться, Солнышко.
Господи, черт возьми.
Мне страшно.
Лиам произносит это с маниакальной улыбкой на лице, какой я еще не видела. Он включает музыку, и начинает играть «Thunderclouds» группы LSD. Он смотрит на меня, в его глазах светится энергия, и я радостно вскрикиваю, когда он, как настоящий гонщик, выезжает на шоссе. Двигатель ревет, колеса скрипят по асфальту.
— Лиам!
Он смеется и кричит громче музыки:
— Я думал, ты любишь ездить быстро?
— Только не тогда, когда ты ведешь машину, как конченный психопат!
Я отчаянно хватаюсь за ручку над дверью. Улыбка Лиама становится шире, и он наконец замедляется до соответствующей скорости. Я глубоко вдыхаю, но сердце все еще колотится в груди.
Эйфория страха все еще пульсирует в моих венах. Это прекрасное чувство, когда ловишь кайф.
— Ладно, извини, что напугал тебя. — Он кладет руку мне на бедро, а другой расслабленно держит руль. — Было довольно весело, правда?
Его голубые глаза пристально смотрят на дорогу, и я не могу не изучать его в этот момент. Он идеален, от него замирает сердце. Закатное солнце очерчивает его резкие черты лица, а татуировки на шее и запястьях выделяются на фоне серого свитера, который он надел сегодня вечером. Его черные кольца сверкают, напоминая мне мои собственные. Я провожу большим пальцем по матовому кольцу на указательном пальце. Кроме Лэнстона, Лиам — единственный человек, который заставляет меня чувствовать себя живой.
— Да, было весело.
Я наклоняюсь и целую его в щеку.
Бейкерсвилль настолько оживлен, что нам приходится парковаться в нескольких кварталах от места встречи с Джерико и другими. Ароматы тыквенных специй, корицы, только что опавших листьев и кофе наполняют воздух. Все мои любимые вещи в одном месте, а прохлада в воздухе делает его еще более уютным.
Лиам замечает мой восторг и улыбается.
— Ты такая осенняя девушка, да?
— Разве тебе это тоже не нравится?
— Да, нравится. Но мне нравится видеть, что тебе нравится больше.
Мои щеки теплеют, и я прячу руки в карманы черного свитера, когда мы идем по улице к месту сбора. Лиам обнимает меня рукой, и на какое-то мгновение мне кажется, что мы на свидании. Счастливое, полное улыбок и любви.
— Вот вы где.
Джерико что-то записывает в своем блокноте. Зажигаются фонарные столбы и подвесные светильники, соединяющие здания на главной улице.
Я с нетерпением жду ночи развлечений. Выбраться на прошлых выходных в тату-салон было весело. Мы могли бы использовать эту передышку от сессий, чтобы отвлечься от слухов и секретов, оставшихся в «Харлоу».
Я уже давно перестала доставать Лиама о пропавших людях. Узнав, что Кросби как-то связан с ними, я решила, что лучше оставить это в подвале, хотя до сих пор часто думаю об этом.
Лэнстон и Елина замечают нас через дорогу. Мы встречаемся с ними в центре
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ткань наших душ - К. М. Моронова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


