`

Железная корона - Матильда Старр

1 ... 44 45 46 47 48 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вот принц Дженард, похоже, разбирается прекрасно.

Я пожала плечами.

— В любом случае, это подарок, и я приняла его с благодарностью и буду хранить, даже если не придется им воспользоваться.

— О, дорогая моя, это просто преступление — хранить такое снадобье и не пользоваться им. Оно ведь со временем испортится.

— Ну, баночка же останется, — я пожала плечами так, словно не могла понять, о чем это она толкует.

И не без удовлетворения обнаружила, какой ужас отразился на лице сирры Траум от одной этой мысли. Похоже, содержимое для нее было куда более ценным, чем баночка.

— А что, если вы отдадите это содержимое мне? Разумеется, не просто так. Я готова заплатить, и у меня есть деньги. Сколько скажете. Ради этого снадобья я готова на все.

— В самом деле? А если цена окажется слишком высока?

И снова все чувства и мысли были написаны на лице у очаровательной сирры. Она нахмурила лобик и наконец выдала:

— Возможно, мне понадобится время, но я раздобуду нужную сумму.

О боги, я даже злиться на нее не могу. Совершенно бесхитростная и прямо скажем, довольно милая. Значит, такие нравятся магистру Линарду… Да уж, у меня с моим набором сложностей и неприятностей с самого начала не было никаких шансов.

— Мне не нужны деньги, — сказала я и она разочарованно вздохнула. — Но мне нужны ответы на вопросы. И если я их получу, снадобье ваше, вместе с баночкой.

— В самом деле? — ее глаза вспыхнули искренним восторгом. — Так спрашивайте же скорее! Я расскажу вам абсолютно все, что только знаю, и ничего не утаю.

Я усмехнулась про себя: и это жена начальника императорской безопасности? Остается лишь надеется, что ее супруг не разговаривает во сне и не приносит домой никаких служебных документов, иначе тайны империи точно находятся в зоне риска.

— Я хотела поговорить о хранителе короны. О его смерти, о ночи накануне его смерти. Расскажите все, что помните.

— О, вы об этой древней истории? Я о ней и думать забыла…

Боги, какое же легкомыслие!

— Неужели ваших женихов так часто травят, что вы перестали обращать внимание на такие мелочи?

— Женихов? — она удивленно вскинула брови. Удивление было таким искренним, что я не могла не поверить.

— Но он же действительно собирался оставить жену и жениться на вас?

Она махнула рукой:

— Да, он что-то такое говорил. Но знаете, деточка, этих женатых мужчин, — она бросила на меня оценивающий взгляд. — Впрочем, вы наверняка этого не знаете. Они все время талдычат: брошу жену, брошу жену. Но это абсолютно ничего не значит.

Вот значит как. Я несколько растерялась. И смутилась. Похоже, благодаря этой беседе я узнаю о придворной жизни гораздо больше, чем хотела бы. И все же я быстро справилась со смущением и строго спросила:

— И все же, попытайтесь вспомнить все, что только сможете.

Она пожала плечами.

— Ну, если для вас это так важно… Кстати, а зачем вам? — она впервые проявила какое-то любопытство. Вот магистр Калмин заинтересовалась бы с первых слов.

— Для того, чтобы вы могли получить вот эту баночку, — строго напомнила ей я. В конце концов, вопросы здесь задаю я.

— Ну, это была прекрасная летняя ночь, — начала сирра Траум, и я едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. Разумеется, прекрасная, разумеется, летняя: из-за древней магии в императорском дворце других не бывает. — У меня в ту ночь был гость, — она мечтательно вскинула вверх глаза. — Этот милый мальчик, журналист. Он часто являлся ко мне, ну знаете, поболтать, разжиться какими-то сплетнями для своих публикаций.

«Неужели только для этого?» — иронично подумала я про себя.

— Он был тогда так хорош, так воодушевлен, так молод и дерзок. Совершенно очарователен. Грустно видеть, что сделали с ним годы и алкоголь.

— И он всю ночь провел в вашей комнате?

— Разумеется, нет. Он никогда не оставался на всю ночь. Полагаю, что в императорском дворце у него были и другие шпионы. Так что как только мы закончили… — на мгновение она запнулась, бросила на меня быстрый взгляд, но видимо, решила, что такое невинное дитя, как я, обойдется без подробностей, — нашу беседу, он ушел. Но уверена, он еще долго оставался во дворе.

— Это почему же?

— Я столкнулась с ним в коридоре, когда раздались крики, стенания. И я побежала к комнатам хранителя.

— И что вы там увидели?

— О, мои комнаты слишком далеко от тех, в которых жили хранитель с супругой, и я ничего не успела увидеть. Там собралась целая толпа. Императорский целитель был в отчаянии. Все хотели лично посмотреть, что случилось. А он только и говорил: «Хранитель мертв, что вам еще надо? Разойдитесь, или я позову стражу!»

А потом кто-то из толпы спросил:

— А что корона, она на месте?

И он уже никого не смог сдержать. Они вломились в комнату, клянусь, они едва не затоптали моего бедного мертвого Верта. Потом набежала стража, явилась супруга покойного, — сирра Траум поморщилась. — А я не слишком любила с ней сталкиваться. Так что предпочла уйти.

Я вздохнула. Похоже, я права, и у моего доброго друга сирра Магфрида были все возможности, в том числе и дождаться утреннего бритья, и воспользовавшись суматохой, украсть корону.

— А были у вас другие поклонники в то время? — с надеждой спросила я.

— За кого вы меня принимаете — возмущенно вскинула брови сирра Траум. — Порядочной девушке двух любовников вполне достаточно.

Я могла бы поспорить с этим утверждением, но не стала. А вместо этого спросила:

— А как же ваш нынешний супруг? Вы поженились так скоро после гибели хранителя.

— А, да. Но он тогда не был моим любовником. Да, он бросал на меня пламенные взгляды, писал нежные письма, но я не отвечала взаимностью. Если вы видели моего мужа, могли заметить: он не слишком хорош собой. Такие мужчины никогда меня не привлекали.

— И все же вы вышли за него, — я не могла не сказать очевидного.

— Ну да, вышла, — сказала она растерянно, словно и сама не могла понять, как это произошло. — После смерти бедного Верта он был так мил, так обходителен со мной. Обещал, что сделает все, что будет заботиться обо мне до конца жизни. А я была так одинока… Магфрид совсем перестал появляться, просто исчез.

Я вздохнула. И снова Магфрид. И снова он выглядит самым подозрительным из всех. Впрочем, нет. Кажется, теперь у меня появился новый подозреваемый: начальник императорской безопасности. Вот уж кому позадавать вопросы мне вряд ли удастся.

Сирра Траум вздохнула.

— Когда женщина одинока и уязвима, она может наделать глупостей.

1 ... 44 45 46 47 48 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Железная корона - Матильда Старр, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)