`

Джус Аккардо - Прикасаемый

1 ... 41 42 43 44 45 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Пока ты держишься подальше от проблем, тебе не о чем беспокоиться.

Он выдержал мой взгляд в течение минуты, которая казалась часом, и пошёл дальше.

Возле следующей клетки он сказал:

— Здесь у нас Сто девятнадцатый. Он, как мы его называем, соблазнитель.

Думаю, он не имел в виду женского угодника.

— Соблазнитель?

— Много различных записей о таких способностях, датированных даже ранее восемнадцатого столетия. — В голосе отца слышался намёк на восхищение. — Его нежность может заставлять жертву попадать под контроль. Мы полагаем, что его вид стал вдохновителем историй про суккубов.

Я наблюдала за ним через грязное стекло. Мужчина по ту сторону имел красивое лицо, но с таким же выражением, что и Сто первая. Одет он был в точно такие же серые трико и простую белую футболку. Его карие глаза, хоть и не такие пустые, как у девочки, ничего не видя, смотрели прямо перед собой.

— Так почему он здесь?

— Ситуация Сто девятнадцатого несколько отличается от Сто первой. Он с нами всего несколько недель, и все это время он провёл здесь, на девятом уровне. Мы привели его после того, как за ним стала гоняться полиция сразу трёх городов. Они обнаружили, что он управлял борделем.

— Так он сутенёр? И это большое дело для Деназен?

— Да, когда твои девочки — виртуальные зомби. Его подозревали в похищении и введении им наркотиков.

— Но это были не наркотики, это был его дар.

— Верно.

Мы двигались мимо пустых клеток, и подошли к следующей обитательнице.

— Мы поймали Сто двадцать первую неделю назад. Кажется мне, она ходила в твою школу?

Я посмотрела сквозь стекло и с ужасом увидела мою знакомую, старше, чтобы быть моей одноклассницей, и иногда соперницу, Кэт Хэнс, с таким же мёртвым взглядом, что и остальные, сломанным и чистым. Её темно-рыжие волосы, обычно так придирчиво уложенные, безвольно висели, а её ранее совершенный цвет лица потускнел и стал серым. У нас были разногласия, но подобный её вид приводил меня в ярость. С третьего класса Кэт говорила о том, что станет ветеринаром. Готова поспорить, что эта мечта умерла в тот момент, как Деназен положила на неё глаз.

— Это Кэт Хэнс! Она пропустила последнюю неделю.

— Она была здесь с нами. — Он отвернулся от Кэт с отвращением. — Кэт работала с нами в течение достаточно долгого времени. Её отец, Дин Хэнс, один из наших хранителей записей на пятом уровне. — Отец коснулся своей головы. — У него фотографическая память. — Папа снова взглянул на Кэт. — У его дочери дар почти как у Сто девятнадцатого, только менее опасный и высоко управляемый. Она может временно парализовать касанием пальцев, если захочет.

— Дай-ка угадаю, она попыталась парализовать кого-то, кого не должна была?

Отец покачал головой.

— Не совсем. Видишь ли, мы позволили Сто двадцать первой работать с нами из-за её возраста и связей. Как тебе известно, Дэкс Флит, человек, который требовал выкуп за тебя, из тех, кто пытается препятствовать Деназен и разрушить все хорошее, что мы делаем. Мы думали использовать Сто двадцать первую, чтобы проникнуть к ним и разрушить их изнутри. Однако, как оказалось, она шпионила для них, а не для нас.

Моё горло пересохло.

— Шпионила? Как что-то подобное могло пройти мимо тебя?

Отец засмеялся. Этот звук послал ледяные иголки паники вверх и вниз по моему позвоночнику.

— Оно и не прошло. Мы знали с самого начала, но думали, что могли бы использовать её в своих интересах. Когда же стало очевидным, что ничего существенного из этого не выйдет, мы поместили её сюда.

— Ух ты.

— И вот где вступаешь ты.

Уверена, тут моё лицо побледнело.

— Я? — задохнулась я. — Ты ведь не можешь думать, что…

Он снова засмеялся.

— Что ты шпион? Конечно, нет. Ты умнее для этого, Дэзни. Ты выживаешь. Думаю, ты знаешь, как плохо все могло бы закончиться, я прав?

Я ничего не могла поделать с дрожью, пробежавшей по спине. В его глазах мерцала смесь развлечения и чего-то ещё… гнева? Нельзя точно сказать. Но хуже этого взгляда был только его голос. Ледяной и пронзительный, содержащий намёк на вызов. Он знал? Могло ли это быть причиной того, что он привёл меня сюда? Чтобы показать, что могло бы случиться? Я кивнула, не доверяя собственным словам. Ничего не может выдать вину больше, чем дрожащий голос.

— Я бы хотел, чтобы ты ускорилась, чтобы ты смогла взять на себя задачу, которую мы ставили перед Сто двадцать первой. Я хочу, чтобы ты проникла в банду Шестёрок. Есть женщина, ДжинжерМедлен. Она находчива, и её невозможно найти. Она организовывает этих людей. Прививает им ярость. Нам нужно позаботиться о ней до того, как проблема обострится.

Это, должно быть, шутка. Где-то на заднем плане подпрыгнул бы Эштон Катчер, и я бы поняла, что меня подставили. Или, может быть, тот пожилой чувак, как его там… Джейми Кеннеди?

— И, продвигаясь дальше, лучшее мы оставили на десерт, — произнёс отец. Он прошёл мимо нескольких клеток, остановившись у самой последней. — Видишь? Он крепко заперт.

По ту сторону стекла Кайл сидел на полу у дальней стены. Его колени прижаты к груди, голова опущена. Как и другие, он был одет в стандартные трико и белую футболку. Это заняло мгновение, но я узнала эту одежду, он был одет в неё в ночь, когда мы встретились.

— Привет, Кен, — произнёс отец, и мужчина, одетый в точно такой же облегающий костюм, как и люди, которые преследовали Кайла в лесу, появился позади нас. Он опустил вниз чёрный маленький кейс и достал из переднего кармана карту безопасности с красной полосой на лицевой стороне. — Уже время сбора?

Мужчина кивнул и провёл картой по устройству рядом с дверью Кайла.

— Не будешь возражать, если мы посмотрим? Я провожу для Дэзни небольшую экскурсию.

Кен неопределённо пожал плечами и поднял кейс, прежде чем проскользнуть в камеру Кайла.

— Время сбора? — спросила я, наблюдая, как дверь со свистом закрылась за мужчиной. Кайл все ещё не поднял глаз.

— Правление голосовало за то, чтобы его убить, но у нас дилемма. Девяносто восьмой, по правде сказать, редкий индивидуум. Его дар, конечно, очень опасен, но он также обладает скрытой способностью, в которой мы нуждаемся. Что-то в химическом составе его крови оказывает наШестёрок успокоительное воздействие и делает их податливыми. В отличие от современных наркотических средств, которые имеют мерзкие побочные эффекты и оставляют субъект в конечном итоге бесполезным на какое-то время, кровь Девяносто восьмого стирает любые тенденции к насилию и делает Шестёрок абсолютно послушными.

— Девяносто восьмой — интересный случай, — продолжал отец. — Мальчик с нами с младенчества. Он был выращен ещё одним нашим постояльцем и работал на Деназен всю свою жизнь.

1 ... 41 42 43 44 45 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джус Аккардо - Прикасаемый, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)