Джус Аккардо - Прикасаемый


Прикасаемый читать книгу онлайн
И всё бы ничего, только есть нечто непонятное в этом Кайле. Он не снимает её обувь в душе, его чрезмерно увлекают вещи, такие как DVD и вазы, и то, как она превращает их в пыль, если до этого их касался он. И все это происходит до тех пор, пока не появляется отец Дэз, хранящий оружие и знающий о Кайле больше, чем должен бы, и тогда Дэз понимает, что между этим парнем и её отцом стоит гораздо больше, чем просто «юридическая контора».
Кайл всю жизнь был узником Корпорации Деназен — организации, которая занимается выискиванием «особых» детей, известных как Шестерки и использованием тех в качестве оружия. Ах да, его прикосновение? Оно смертельно. Эти двое объединяются с группой вышедших из-под контроля Шестерок, с дьявольским упорством добивающихся уничтожения Деназен прежде, чем их поймают, и её отец откроет самую большую тайну. Тайну, которую Дэз должна хранить всю свою жизнь. Тайну, за защиту которой Кайл будет убивать.
18
Toys R Us — мировая сеть магазинов с товарами для детей.
19
CVS — сеть аптек в США.
20
Джек — сокращенное название от марки виски Jack Daniel's.
21
Hot Wheels — американский бренд детских моделек автомобилей. Первоначально это были лишь детские игрушки, но впоследствии они заинтересовали взрослых коллекционеров, из-за чего модели стали выпускаться ограниченными партиями специально для них.
22
Брилло — американская торговая марка терки для мытья посуды, напоминающая металлическую мочалку, пропитанную мылом.
23
Люффа — род травянистых лиан семейства Тыквенные. Ареал обитания — тропические и субтропические регионы Азии и Африки. Зрелые плоды некоторых видов используются для изготовления мочалок, сходных с губками. Такая растительная губка одновременно с процедурой мытья обеспечивает хороший массаж.
24
Smokey (Дымок) — кличка медведя, олицетворяющего лесопожарную службу США и Канады, используемая для пропаганды программ пожарно-профилактических мероприятий.