`

Лиза Смит - Потрошитель

1 ... 40 41 42 43 44 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я понимаю. Но если мы ее найдем, тогда Дамон наверняка отыщет тебя. А ведь с Корой сейчас все в порядке. Она в безопасности. В кулоне, который ты ей дала, вербена. Этот цветок защищает людей от вампиров. Я не говорил тебе, потому что не хотел напугать, но…

Вайолет потерла впадинку на шее.

— Значит, я сама во всем виновата, — вдруг решила она.

— Нет. Ты спасла свою сестру. Знала ты или нет о защитных свойствах талисмана, но ты была уверена, что он приносит удачу, и подарила его Коре. Это и есть любовь, — произнес я и улыбнулся Вайолет, а потом задумался. Попади я в подобную ситуацию, сделал бы я то же самое для Дамона?

— Что ж, надеюсь, она думает обо мне каждый раз, как надевает этот кулон, — сказала Вайолет. — Тогда я, может, напишу ей письмо, а ты его передашь. Потому что кто-то должен за ней присматривать, — Вайолет говорила медленно, с трудом складывая слова в предложения.

— Конечно, я позабочусь о Коре и обещаю тебе, что с ней ничего не случится. И я знаю, куда я отвезу тебя, — решительно добавил я, взяв Вайолет за руку. Я подумал, что поместье Эбботов напомнит ей о зеленых холмах Ирландии. Конечно, в этом было мало утешения, и чужая ферма не могла заменить настоящей родины, но это лучшее, что я мог сейчас сделать.

Вайолет кротко кивнула. Мучительно было смотреть на нее, я чувствовал, что и сам вот-вот разрыдаюсь. Я дал волю слезам, и, глядя, как они капают на волосы Вайолет, я больше всего желал найти хоть какой-то выход. В этот вечер я с самого начала мечтал только об одном: чтобы Вайолет была в безопасности. И вот я все еще держал ее в объятиях, но в ее жилах бурлила вампирская кровь. Я не смог защитить ее. Я потерял ее.

14

В моей жизни бывали моменты, когда я чувствовал, словно кто-то или что-то присматривает за мной, ведет меня, прикрывая в трудные минуты. Потому что иначе чем еще можно объяснить то, что мы с Вайолет добрались до Паддингтонского вокзала без происшествий? По дороге нам не встретились ни любопытные прохожие, ни бдительные полицейские. Конечно, помогло и то, что мы стащили немного одежды из багажа каких-то путешественников, пока те ожидали поезда, и теперь наши наряды не были залиты кровью. Но Вайолет по-прежнему тяжело опиралась на меня, и даже для случайного наблюдателя было очевидно, что она едва жива. И все-таки никто не обратил на нас внимания.

Я все же не склонен был думать, что тут вмешалась рука Провидения. С одной стороны, может быть, это и так. С другой — я чувствовал, что причиной всему был ужас, который я невольно внушал окружающим. Меня подсознательно опасались. Сегодня вечером только монстры могли преградить нам путь.

На вокзале я купил на последние деньги билеты до Айвенго. Мы сели в первый же поезд, уходивший из города, и я наконец вздохнул с облегчением. Но расслабляться было рано. Ведь я не знал, в какой момент Вайолет умрет. Я надеялся лишь на то, что смогу довезти ее до своей лачуги в поместье Эбботов.

— Стефан? — снова позвала меня Вайолет, и пальцы ее, легкие, как перышки колибри, заскользили по моей руке.

— Да, Вайолет, — тут же отозвался я, оторвав взгляд от вида за окном. Вайолет не выглядела сейчас как человек на грани жизни и смерти. Щеки ее зарумянились, глаза ярко блестели. Мы ехали почти час и уже покинули пределы Лондона. Даже первый глоток деревенского воздуха сотворил чудо — Вайолет полегчало. Но спасти ее, увы, было невозможно.

— Я чувствую себя гораздо лучше, — с надеждой зашептала Вайолет, вероятно подумав о том же, что и я. — Как ты считаешь, может, я выживу?

— Нет, — печально ответил я. Мне не хотелось быть жестоким и бессердечным, но казалось еще большей жестокостью внушать ей напрасные надежды. Неважно, как выглядела Вайолет или как она себя чувствовала, — судьба девушки была предрешена.

— Ах, — она тихонько вздохнула и, сжав губы, стала разглядывать зеленые пейзажи за окном.

Наше купе было точной копией того, в котором всего несколько дней назад я прибыл в Лондон. Между нами на столике лежал такой же серебряный поднос для чая. На фарфоровом блюдце соблазнительной горкой возвышались бутерброды и пшеничные лепешки. В этот ранний час в поезде почти не было пассажиров. Вайолет не могла решиться, то ли ей подремать, то ли полакомиться лепешками.

Я почти всю поездку глядел в окно. Все вокруг буйно цвело и зеленело, никак не соответствуя моему мрачному состоянию духа.

— Если трансформация уже началась, то лекарства от нее нет, — терпеливо повторял я Вайолет.

— Если только я не выпью человеческой крови, — поправила она меня.

— Это не лекарство, — сурово возразил я.

— Я знаю, — тихо произнесла Вайолет и уставилась невидящим взглядом вдаль.

— Если бы я мог вернуть все назад, и у меня была бы возможность сделать выбор, я бы предпочел умереть, — сказал я и накрыл своей ладонью ее руки, чтобы приободрить ее.

— На свете столько всего, что я не успела сделать или увидеть, — печально проговорила Вайолет. — Я так никогда и не вышла на сцену, не родила ребенка… Я даже никогда не была влюблена по-настоящему.

Я снова погладил ее по руке. Сказать мне было нечего.

Вайолет тихонько заскулила и положила голову мне на плечо.

— Мне так холодно, — прошептала она.

— Знаю, знаю, — только и сказал я, погладив ее по голове. Как бы мне хотелось облегчить ей уход! Я убеждал себя, что смогу это сделать, ведь мы возвращаемся в Мэнор-хаус, сбежав от опасностей, подстерегавших нас в Лондоне. Я хотел, чтобы Вайолет нашла покой и утешение в моей маленькой хижине и ушла с миром. У нее была нелегкая жизнь. Может, на том свете ей будет полегче.

Дыхание Вайолет стало спокойнее, и она уснула. Я снова стал смотреть в окно. Чем больше мы удалялись от Лондона, тем, казалось, чище становилось небо. Вдруг я услышал какой-то неясный шум. Нет, мне не показалось, звук раздавался за дверью.

— Войдите! — резко позвал я, решив, что это проводник принес еще булочек или свежие газеты.

Но никто не ответил. Шорох снаружи становился все громче, и не похоже было, что его издавал пассажир, «зайцем» проникший в вагон.

И тут я услышал новый звук, словно в поезд врезалось огромное животное. Но мы не остановились. Я выглянул в окно и издал долгий низкий рык, даже не сразу осознав, что этот страшный звук вырвался из моих уст. За окном был Генри, брат Сэмюэля. Он прижимался лицом к стеклу, и его золотистые волосы развевались по ветру.

Закрыв глаза, я на секунду подумал, что он попал сюда, ведомый страстным желанием увидеть Вайолет, и решил, что его ухаживания зашли слишком далеко. Но тут я заметил длинные клыки и глаза, налитые кровью.

1 ... 40 41 42 43 44 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза Смит - Потрошитель, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)